Page 1
CD-SPIELER-(plus TUNER)-EINSCHUB CD PLAYER (plus TUNER) INSERTION ® PA-1120CD PA-1120RCD Best.-Nr. 17.0840 Best.-Nr. 17.0850 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Antes de cualquier instalación ... Wij wensen u veel plezier met uw nieuw Tenemos de agradecerle el haber adquirido toestel van MONACOR. Met behulp van bij- un aparato MONACOR y le deseamos un gaande gebruiksaanwijzing kunt u alle func- agrable uso. Por favor lee las instrucciones tiemogelijkheden leren kennen.
Page 3
® MUTE EJECT PA-1120CD INTRO TRACK PLAY/PAUSE LEVEL CD PLAYER INSERTION 1 2 3 4 PA-1120CD ® BAND EJECT PA-1120RCD 1 / TOP 2 / INTRO 3 / RPT PLAY/PAUSE 4 / RND LEVEL CD PLAYER AND TUNER INSERTION 1 2 3 4...
Stereoausgang (0 dB) Der Einschub darf nur von einer qualifizierten Fach- kraft eingebaut werden. Für den Einschub PA-1120CD ist der Einbau abge- Der Einschub ist nur zur Verwendung im Innenbe- schlossen. Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Gehäusedeckel wieder verschließen.
7) Die Leitung der eingesetzten Antennenanschluß- Anzeige PAUSE, und alle anderen Anzeigen wer- platine in das fünfpolige Stiftgehäuse der Position a den ausgeblendet. stecken. Durch erneutes Drücken der Taste PLAY/ PAUSE wird die CD-Wiedergabe fortgesetzt. 8) Der Einschub PA-1120RCD besitzt eine Speicher- batterie, um die Sendereinstellungen zu speichern.
2) Ein Sender läßt sich mit dem Sendersuchlauf fin- Gewicht den oder manuell einstellen: PA-1120CD: ..1,2 kg Zum Starten des Sendersuchlaufs die Taste (5) PA-1120RCD: ..1,3 kg (vorwärts) oder...
The insertion is suitable for installation in the following 4 PA-1120CD: button MUTE to mute the CD re- MONACOR units and must be installed in these units play; if the button is pressed again, by skilled personnel only. the sound is switched on again...
Page 8
LEVEL (10). 5.1.7 Switching off the sound (muting) 5) At the end of the CD, the CD player starts the first (PA-1120CD only) title again (continuous replay). If the sound is to be switched off, press the button MUTE (4). MUTE flashes on the display, however, the 6) To interrupt the CD replay, press the button CD is continued.
Page 9
Weight increased step by step with each pressing of the PA-1120CD: ..1.2 kg button until the desired frequency is reached. The PA-1120RCD: ..1.3 kg spacing for the FM band is 50 kHz, for the medium wave band 9 kHz.
être inséré dans appareils PA-1120RCD: touche BAND pour commuter les MONACOR suivants; il ne doit être installé que par un plages de réception lors de la technicien habilité. réception radio et pour commuter PA-1120 ampli PA 5 zones de lecture CD sur réception radio...
PAUSE, la lecture du CD continue. RPT (9) sont activées. 5.1.7 Coupure du son (Mute) (uniquement sur le modèle PA-1120CD) Si vous souhaitez couper le son, enfoncez la touche MUTE (4). Sur l’affichage, MUTE clignote; le CD con- tinue cependant à être lu; par une nouvelle pression...
Poids pas avec chaque pression sur la touche jusqu’à ce PA-1120CD: ..1,2 kg que la fréquence souhaitée soit atteinte. Pour la PA-1120RCD: ..1,3 kg plage FM, le palier est de 50 kHz, pour la plage AM, 9 kHz.
Radio: tasti per le stazioni memorizzate trica (0 dB). (solo PA-11120RCD) Per l’inserto PA-1120CD, il montaggio è così termi- 10 Regolatore volume LEVEL nato. Riporre il coperchio dell’amplificatore o della base.
LEVEL (10). 5.1.7 Escludere l’audio (Mute) 5) Alla fine del CD, il lettore riprende la riproduzione (solo modello PA-1120CD) dal primo titolo (riproduzione senza fine). Per escludere l’audio premere il tasto MUTE (4). Sul 6) Per interrompere la riproduzione azionare il tasto display lampeggia l’indicazione MUTE.
(indicazione FM1, FM2, FM3, MW1 o MW2 a sini- Peso stra sul display). PA-1120CD: ..1,2 kg 2) Premere il relativo tasto numerico (9). Il display PA-1120RCD: ..1,3 kg indica la frequenza impostata con il numero memo- rizzato.
(0 dB) persoon worden ingebouwd. De module is enkel geschikt voor gebruik binnens- De inbouw van de module PA-1120CD is voltooid. Sluit de versterker resp. de kast opnieuw met het deksel af. huis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan Volg daarna onderstaande procedure voor de module omgevingstemperatuurbereik: 0 –...
Page 17
7) Verbind de leiding van de gemonteerde printplaat Druk opnieuw op de toets PLAY/PAUSE om de CD voor aansluiting van een antenne met het vijfpolige verder af te spelen. contact van de positie a. 5.1.2 Een track selecteren 8) De module PA-1120RCD is uitgerust met een geheugenbatterij om de instellingen van de zen- 1) Selecteer de gewenste track met de toetsen ders op te slaan.
CEE relativa a la compatibilidad electromagnética. elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF. Solo un personal habilitado puede efectuar la Indstiksmodulet skal installeres af autoriseret perso- instalación. Esta inserción solo conviene para nel og kan installeres i følgende MONACOR enheder: ponerse dentro unidades siguientes PA-1120 PA-forstærker til 5 zoner...
Insatsen skall monteras av tekniskt kunnig personal Lisäyksiköiden asennus tulee suorittaa valtuutetun och är endast avsedd för följande enheter ur henkilön toimesta, ja yhteensopivuus on ainoastaan MONACOR-serien seuraaviin MONACOR –laitteisiin: PA-1120 PA-förstärkare 5 zoner PA-1120 5 alueen PA vahvistin PA-1200 PA-förstärkare 3 zoner...