Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING:
This product and the fuels used to operate this product (charcoal or wood), and the products of
combustion of such fuels, can expose you to chemicals including carbon black, which is known to
the state of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA:
Residentes de california solamente - advertencia: los combustibles usados en equipos para quemar
madera o carbón, así como los productos de tal combustión, pueden exponerte a sustancias
químicas, entre ellas el negro de humo y el monóxido de carbono, que el Estado de California
reconoce como causa, respectivamente, de cáncer y de malformaciones congénitas y otros daños al
sistema reproductor. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles
qui sont utilisés pour son fonctionnement avec le (charbon ou bois) et les produits de combustion
comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques, tels que le carbone noire, qui est
connu par l'état de Californie de causer le cancer et le monoxyde de carbone qui est connu de l'État
de Californie de causer des malformations congénitales ou des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the
appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our Customer
Service Department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday.
OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
OUTDOOR CHARCOAL GRILL
PARRILLA DE CARBÓN
PARA EXTERIORES
MODEL #810-0029
MODELO #810-0029
GRIL À CHARBON
EXTÉRIEUR
MODÈLE 810-0029
19000726A0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nexgrill 810-0029

  • Page 1 OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR CHARCOAL GRILL MODEL #810-0029 PARRILLA DE CARBÓN PARA EXTERIORES MODELO #810-0029 GRIL À CHARBON EXTÉRIEUR MODÈLE 810-0029 19000726A0 CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (charcoal or wood), and the products of...
  • Page 2: Table Des Matières

    • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions ATTENTION: This barbecue will CAUTION: Do not use spirit, petrol or become very hot while in use. Do not comparable fluids for lighting or re- move it during operation. lighting! Do not use indoors. WARNING: Keep children and pets away. WARNING Do not burn more than 6 lbs.
  • Page 4 Safety Instructions Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage. Your grill will be very hot. Never lean over the cooking area while using your grill.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Este asador puede PRECAUCIÓN: ¡No use alcohol, ponerse muy caliente cuando se usa. No gasolina o líquidos semejantes para lo mueva mientras esté en encender o reencender la parrilla! funcionamiento. ADVERTENCIA: Mantenga alejados a No utilizar en lugares cerrados. niños y mascotas.
  • Page 6 Instrucciones de seguridad En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla.
  • Page 7: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité ATTENTION : Ce gril chauffe MISE EN GARDE : Ne pas utiliser beaucoup pendant son utilisation. d'alcool, d'essence ni de liquides Ne pas le déplacer pendant qu'il semblables pour allumer ou réallumer fonctionne. le gril. AVERTISSEMENT : Garder loins des Ne pas utiliser à...
  • Page 8 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Ce produit ne doit pas être utilisé en guise d'élément chauffant. Utiliser l’unité sur une surface inflammable, à niveau, stable, telle qu’asphalte, béton ou sol ferme. NE PAS utiliser l’unité sur un matériau inflammable, tel qu’une moquette ou une plate-forme en bois.
  • Page 9: Hardware Package

    Hardware Package / Paquete de componentes / Package matériel Truss head screw, 1/4-20 x 1-5/8” Truss head screw,1/4-20 x 3/8” Truss head screw, 5/32-32 x 3/8” Tornillo de cabeza reforzada con Tornillo de cabeza reforzada con Tornillo de cabeza reforzada con la arandela 1/4-20 x 1-5/8”...
  • Page 10: Package Part List

    Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage...
  • Page 11 Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage...
  • Page 12 Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage...
  • Page 13: Exploded View

    Exploded View / Vista en Detalle / Vue éclatée...
  • Page 14: Parts List

    Parts List Warranty Warranty Part (Description) Qty. Part (Description) Qty. coverage coverage Main lid Smoker cooking grid Main lid screw Smoker charcoal tray rack Non- Chimney lid Smoker bowl assembly Replaceable Charcoal Chimney Smoker support bracket Temperature gauge Smoker ash tray Temperature gauge housing Smoker side handle Smoker Ventilation...
  • Page 15: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura Cobertura Parte (Descripcion) de la Qty. Part (Description) de la Qty. garantía garantía Rejilla de cocción del Tapa principal fumador Estante de bandeja de Tornillo de la tapa principal carbón fumador Conjunto de tazón de Tapa de la chimenea fumador reemplazable Chimenea...
  • Page 16: Liste Des Pieces

    Liste des pieces Couverture Couverture Partie (Description) Qty. Partie (Description) Qty. de garantie de garantie Grille de cuisson Couverture principale Smoker Fumoir porte-assiettes à Vis du couvercle principal charbon de bois Assemblage de cuvette Non- Haut de la cheminée de fumeur remplaçable Cheminée Support de fumoir...
  • Page 17: Assembly Instruction

    Assembly Steps / Pasos de montaje / Étapes d'assemblage...
  • Page 21 Note: When assembling the handle to the ventilation bracket, support the ventilation bracket from inside of charcoal bowl. Nota: Cuando ensamble la manija al soporte de ventilación, sostenga el soporte de ventilación desde el interior del tazón de carbón. Remarque: Lorsque vous assemblez la poignée au support de ventilation, soutenez le support de ventilation depuis l'intérieur du bol à...
  • Page 33: Lighting Instruction

    Lighting Instructions ADJUSTING TEMPERATURE READ ALL SAFETY WARNINGS AND To control the cooking temperature, shift the INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ventilation adjustment bracket at the left and right OPERATING YOUR GRILL. side panels to open and close the ventilation. To increase temperature, open the ventilation. To Charcoal Lighting instructions: decrease temperature, close the ventilation.
  • Page 34: Instrucciones De Encendido

    Instrucciones de encendido CÓMO AJUSTAR LA TEMPERATURA LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Para controlar la temperatura de cocción, gire la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD abrazadera de ajuste de la ventilación de ventilación ANTES DE OPERAR SU PARRILLA. al frente del asador para abrir y cerrar la ventilación. Para elevar la temperatura, abra la ventilación.
  • Page 35: Consignes D'allumage

    Consignes d‘allumage RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE Pour contrôler la température de la cuisson, déplacez GRIL. le support de réglage de la ventilation de la ventilation à l'avant du gril pour ouvrir et fermer la ventilation.
  • Page 36: Operating & Cooking Instructions

    Operating and Cooking Instructions Grilling/Searing Operating Tips 1.Follow the instructions below carefully to build a When the grill is completely cooled, use a glove to fire. You may use charcoal and /or wood as fuel in remove Charcoal Grid to add charcoal to the the Grill (See “Adding Charcoal/Wood During Charcoal Pan.
  • Page 37 Operating and Cooking Instructions 5. Close the grill lid and door. Allow food to continue WARNING: cooking. Always wear oven mitts/gloves when adjusting cooking levels to protect your hands from burns. After-Use Safety 5. Place food on cooking grill and close grill lid. By closing the front air ventilation more, the burning WARNING: intensity is slowed.
  • Page 38: Instrucciones De Operación Y Cocción

    Instrucciones de Operación y Cocción Consejos para la utilización de la parrilla ADVERTENCIA: NO utilice la parrilla sin el cajón de cenizas en su Una vez que la parrilla se haya enfriado por lugar. NO intente retirar la bandeja de cenizas completo, utilice un guante para retirar la rejilla de la mientras esta contiene carbón caliente.
  • Page 39 Instrucciones de Operación y Cocción Regulación del calor Seguridad después del uso Para aumentar el calor, puede ser necesario ADVERTENCIA: añadir más carbón, o hacer un ajuste en la altura del carbón. Siga las instrucciones en la sección Siempre permita que la parrilla y todos sus ...
  • Page 40: Consignes D'utilisation Et De Cuisson

    Consignes d'utilisation et de cuisson Suggestions d’utilisation AVERTISSEMENT : Lorsque le gril a totalement refroidi, relevez la NE PAS utiliser le grill sans avoir mis en place le plateau section à charnière de la grille à charbon avec des cendres de charbon. NE PAS essayer de retirer le un gant pour ajouter du charbon au plateau à...
  • Page 41 Consignes d'utilisation et de cuisson Réglage de la chaleur Sécurité après usage Pour augmenter la chaleur, il peut être nécessaire d'ajouter plus de charbon ou d'ajuster la hauteur du AVERTISSEMENT : charbon. Suivez les consignes de la section "Ajout Laissez toujours refroidir le gril et tout ses ...
  • Page 42: Proper Care & Maintenance

    Proper Care & Maintenance To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cleaned and covered at all times when not in  use. Wash cooking grill and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry. ...
  • Page 43: Ordering Parts

    Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS To obtain replacement parts, contact our customer service hotline U.S.A:1-800-913-8999. To make sure you obtain the correct replacement part (s) for your gas grill, please refer to the parts list on page 14. The following information is required to IMPORTANT assure getting the correct part.
  • Page 44: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 810-0029) The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #810-0029) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 45: Garantía Limitada

    Garantía Limitada ° Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 810-0029 no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra.
  • Page 46: Garantie Limitée

    Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 810-0029 est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé...

Table des Matières