Page 1
LOGICA TWIN Manuale di montaggio Assembly manual Manuel de montage Montageanleitung...
Page 3
Logica Twin e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore. EFFEGIBI ne vieta la riproduzione di qualsiasi parte. Ogni Logica Twin, prima di lasciare il nostro stabilimento, subisce una serie di collaudi e controlli che garantiscono il corretto funzionamento e l’assoluta affidabilità...
Produkt wie Gegenstände in seiner Nähe beschädigt werden. ELEKTROINSTALLATEUR Fachmann, der das Produkt unter normalen Arbeitsbedingungen montieren kann. Zu seinen Aufgaben zählen alle Eingriffe an der Elektrik, wie Einstellungen, Wartung und Reparaturen. Er kann Eingriffe am Schaltschrank oder Steckdosen unter Strom vornehmen. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 6
Some information or pictures in this manual may show details and spare parts which may be slightly different from the ones of your Logica Twin: however the primary information are not modified. Following our constant search for improvements, the Logica Twin may show some changes which are not included in this manual.
Le Logica Twin a été construit suivant les normes de sécurité figurant dans les directives suivantes : › CEE 2006/95/CE – sécurité électrique générale › CEE 89/336 plus 93/68 CEE (EMC) – compatibilité électromagnétique ; prescrits par la loi CEI 64-8 (IEC60364).
Ispezionare il bagno turco / sauna prima di ogni avvio. Durante i primi utilizzi si possono notare condense di vapore sul vetro all’interno della porta, sono dovute all’umidità del legno, e scompariranno con l’uso. Manuale di montaggio Logica Twin...
Always inspect the Turkish bath/sauna before starting it up. When used for the first few times, some steam condensate may be visible on the glass inside the door.This is due to the moisture in the wood and will disappear with use. Manuale di montaggio Logica Twin...
Lors des premières utilisations, il se peut que l'on constate de la condensation de vapeur sur la vitre à l'intérieur de la porte : elle est due à l'humidité du bois et disparaît au fil des usages. Manuale di montaggio Logica Twin...
Prüfen Sie das türkische Dampfbad / die Sauna vor jedem Einschalten auf Ordnungsmäßigkeit. Während der ersten Anwendungen kann sich innen an der Türscheibe Dampfkondensat bilden. Dies ist auf die im Holz enthaltene Feuchtigkeit zurückzuführen und vergeht im Laufe der Zeit. Manuale di montaggio Logica Twin...
ACHTUNG: Nach dem Entfernen der Verpackung, die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Materialien überprüfen. Eventuelle Schäden sind dem Transport zuschreibbar und müssen innerhalb der gesetzlichen Fristen dem Transportunternehmen mitgeteilt werden, um den Anspruch auf Schadenersatz seitens der Versicherungsgesellschaft nicht zu verlieren. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 14
LOGICA TWIN Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 15
Soffione doccia a soffitto con Ceiling mounted anti-scale Pomme de douche fixée au Deckenbrause mit Anti-Kalk- anticalcare shower head plafond avec anticalcaire System Doccia a mano Hand-held shower head Pomme de douche à main Handbrause Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 17
N.B. The product must be installed on a flat level floor with finished walls. N.B. Le produit doit être installé sur un sol parfaitement plat, une fois les parois achevées. N.B. Das Produkt darf nur bei ebenem Boden und fertiggestellten Wänden montiert werden. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 18
Alimentazione elettrica Electric power supply Alimentation électrique Stromversorgung Guaina per eventuale collegamento all’impianto audio Sheath for connection to audio system Gaine pour connexion éventuelle à l’installation audio Leerrohr für den eventuellen Anschluss an das Audiosystem Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 19
Guaina Ø 20 mm per eventuale collegamento all’ impianto audio. Sheath Ø 20 mm for connection to audio system. Gaine Ø 20 mm pour connexion éventuelle à l’installation audio. Leerrohr Ø 20 mm, für den eventuellen Anschluss an das Audiosystem. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 20
Versandgewicht Versandvolumen Dimension der Verpackung ( Kg ) ( Kg ) ( cm ) 4,51 229 x 127 x 155 3,93 229 x 127 x 135 1206 1,32 254 x 85 x 61 1340 9,76 Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 21
ATTREZZATURA NECESSARIA PER L’INSTALLAZIONE TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION OUTILLAGE NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION FÜR DIE MONTAGE BENÖTIGTES WERKZEUG Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 76
The size of the stones should be 3-5cm. NOTE: THE WARRANTY DOES NOT COVER THE DAMAGES CAUSED BY USING TOO SMALL OR NOT SUITABLE STONES. ATTENTION: no air circulation between the stones inside the heater may cause damages to the heating elements. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 77
Die Steine sollten 3-5 cm groß sein. HINWEIS: VON DER GARANTIELEISTUNG AUSGENOMMEN SIND SCHÄDEN, DIE AUS DER VERWENDUNG VON ZU KLEINEN ODER MINDERWERTIGEN STEINEN RESULTIEREN. ACHTUNG: Die unzureichende Luftzirkulation durch die Ofensteine kann die Beschädigung der Widerstände zur Folge haben. Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 79
Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione deve essere eseguito da personale qualificato. NODO EQUIPOTENZIALE E’ fatto obbligo collegare la colonna AQUASTEAM/EASYSTEAM al nodo equipotenziale dell’impianto quando previsto dalla norma CEI 64-8 (IEC 364-1). Usare del cavo giallo/verde da fissare nel morsetto predisposto e segnalato con l’etichetta Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 80
Il faut obligatoirement raccorder la colonne TOUCH&STEAM au noeud équipotentiel de l’installation comme cela est prévu par la norme CEI 64-8 (IEC 364-1). Utiliser du câble jaune/vert à fixer dans la borne prévue et signalée par l’étiquette Manuale di montaggio Logica Twin...
Page 81
Jeder Wartungs- oder Reparatureingriff muss durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden. ÄQUIPOTENZIALKNOTEN Sofern im Sinne der Norm CEI 64-8 (IEC 364-1) vorgesehen, ist es Pflicht, die AQUASTEAM/EASYSTEAM-Säule an den Potentialausgleich der Anlage anzuschließen. Das gelbgrüne Kabel an die hierfür vorgesehene Klemme mit dem Etikett anschließen. Manuale di montaggio Logica Twin...
The user can ask to the dealer the collection of the instrument if a new instrument is ordered to replace the old one. On the instrument there is a label with the symbol shown in this page. The symbol means that the instrument can not be disposed as urban waste. Manuale di montaggio Logica Twin...
Der Anwender kann den Hersteller ersuchen, das Gerät bei der Anlieferung einer neuen äquivalenten Vorrichtung mitzunehmen. Auf dem Gerät befindet sich ein Klebeschild mit dem unten dargestellten Symbol. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Manuale di montaggio Logica Twin...