Ryobi P601 Manuel D'utilisation
Ryobi P601 Manuel D'utilisation

Ryobi P601 Manuel D'utilisation

Toupie de type paume de 18 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PALM ROUTER
TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V
FRESADORA DE MANO DE 18 V
P601
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-8
 Maintenance ...................................... 9
 Accessories ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-9
 Entretien .............................................9
 Accessoires ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para la herramientas eléctrica ....... 2-3
 Advertencias de seguridad de
fresadora de mano ............................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-9
 Mantenimiento ...................................9
 Accesorios .........................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P601

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT PALM ROUTER TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V FRESADORA DE MANO DE 18 V P601 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3: Palm Router Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind connection from one terminal to another. Shorting the and are easier to control.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ............. Single Speed Collet Size ..............1/4 in. No Load Speed ..........29,000 RPM ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 6: Setting Depth Of Cut

    OPERATION REMOVING THE BASE  Use the wrench provided to turn the collet nut in a counterclockwise direction. Continue to depress the See Figure 3, page 10. spindle lock button while loosening the collet nut.  Remove the battery pack. ...
  • Page 7 OPERATION OPERATING THE ROUTER trueness of your cut if you are not prepared. Such a kickback is always in the direction opposite the direction of bit rotation. See Figure 6, page 11. To guard against kickback, plan your set-up and direction of feed so that you will always be thrusting the tool—to hold WARNING: it against whatever you are using to guide the cut—in the...
  • Page 8 OPERATION FORCE FEEDING A deeper cut requires a slower feed than a shallow one. Making a cut that is too deep will slow the feed so that the See Figure 9, page 12. bit is scraping, rather than cutting, and is not recommended. The router is an extremely high-speed tool (29,000 RPM), A too-deep cut can cause smaller bits to be broken off.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 11: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont incendie. conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à...
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........... Une vitesse Taille de collet ..........6,35 mm (1/4 po) Vitesse à vide ..........29 000 RPM ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Page 14: Installation / Retrait Des Fers Àrogner

    UTILISATION ENLEVER LA BASE  Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position ouverte. Voir la figure 3, page 10.  Enfoncer le levier de dégagement moteur et déplacer la  Retirer le bloc-piles. base afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou ...
  • Page 15: Utilisation De La Toupie

    UTILISATION L’outil doit être engagé sur la pièce de gauche à droite.  Pousser de levier de dégagement rapide en position Lorsque l’outil est engagé de gauche à droite, la rotation du fermeture. fer tire l’outil contre la pièce. Si la toupiee est engagée dans AVERTISSEMENT : le sens contraire, la force de rotation du fer a tendance à...
  • Page 16: Avance Forcée

    UTILISATION  Observer les copeaux produits par la coupe. Si l’outil proche du maximum et a une tendance beaucoup plus grande est avancé trop lentement il entame ou brûle le bois. Si que la normale à rebondir sur le bord de la pièce, en particulier l’avance est trop rapide, le fer produit des copeaux de si le grain du bois est prononcé, avec des portions dures et grande taille et laisse des marques dans le bois.
  • Page 17: Entretien

    UTILISATION  Retirer les deux vis papillon du guide à roulement et les USAGE DU GUIDE DE CHANT (NON INCLUS) installer sur le guide de chant. Voir la figure 12 et 13, page 12.  Mesurer la distance correcte de décalage du fer ou, dans le Utiliser le guide de chant pour découper ou rogner les pièces cas d’un rognage, placer le fer contre le bord de la pièce.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. ocular.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, eléctricas mal cuidadas.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o ADVERTENCIA: lesiones serias.
  • Page 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro del portaherramientas ....6,35 mm (1/4 pulg.) Interruptor ............Una velocidad Velocidad en vacío ..........29 000 RPM ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está...
  • Page 22: Ajuste De La Profundidad De Corte

    ARMADO RETIRE LA BASE  Coloque la palanca de palanca de afloje rápido en posición abierta. Vea la figura 3, página 10.  Oprima la pasador de liberación motor y mueva la base  Retire el paquete de baterías. para obtener acceso a la tuerca del portaherramientas. No ...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO  Tire la palanca de palanca de afloje rápido en posición las manos, especialmente cuando el motor arranca. cerrado. Avance la fresadora hacia la pieza de trabajo de izquierda a derecha. Cuando se avanza la fresadora de izquierda a derecha, ADVERTENCIA: el giro de la fresa tira de la fresadora hacia la pieza de trabajo.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO excesivamente la fresa. Las fresas desafiladas también pueden  Revise el avance logrado en cada corte. Un avance contribuir a las raspaduras y quemaduras. demasiado lento puede causar que la fresadora se desplace en una dirección errónea con respecto a la línea de corte Cuando la fresa está...
  • Page 25: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Enrosque las barras guía en la base y apriételas con un destornillador de punta plana. ADVERTENCIA:  Monte la guía para cantos en las barras guía. Para recortar laminados, siempre use la base. Usar la tupi  Instale dos tornillos de apriete manual en la guía para sin una base o usar una base incorrecta puede causar cantos.
  • Page 26 P601 A - Wrench (clé, llave) B - Spindle lock (blocage de la broche, bloqueo del husillo) C - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) D - Collet nut (écrou de collet, tuerca del portaherramientas) E - Zero reset (fonction de remise à...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 5 A - Zero reset (fonction de remise à zéro, función de restablecimiento a cero) B - Removable base (détachable base, separable base) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Motor release lever (levier de dégagement moteur, palanca de afloje motor) E - Quick release lever (levier de dégagement H - Down arrow (pointant vers le bas, hacia...
  • Page 28 Fig. 9 Fig. 12 TOO SLOW TOO FAST TROP RAPIDE TROP LENTE DEMASIADO RÁPIDO DEMASIADO LENTO Fig. 10 DEPTH OF CUT WIDTH OF CUT A - Thumb screws (not included) [vis papillon (non inclus), tornillos de apriete manual (no incluye)] B - Edge guide (not included) [guide de chant (non inclus), guía para cantos (no incluye)] FIRST...
  • Page 29 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 30 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 31 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières