Télécharger Imprimer la page
EINHELL HEROCCO 36/28 Instructions D'origine
EINHELL HEROCCO 36/28 Instructions D'origine

EINHELL HEROCCO 36/28 Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour HEROCCO 36/28:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Einhell Professional Marteau perforateur sans fil HEROCCO
36/28 Power X-Change (36V, perçage, perforage et burinage
avec et sans fixation du burin, 3.2 J, E-Box, sans batterie ni
chargeur)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HEROCCO 36/28

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Einhell Professional Marteau perforateur sans fil HEROCCO 36/28 Power X-Change (36V, perçage, perforage et burinage avec et sans fixation du burin, 3.2 J, E-Box, sans batterie ni chargeur)
  • Page 2 HEROCCO 36/28 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Bohrhammer Accu boorhamer Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless hammer drill Taladro percutor a batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Marteau perforateur à Akkukäyttöinen poravasara accumulateur Оригинальное руководство по Istruzioni per l’uso originali эксплуатации Trapano battente a batteria Аккумуляторный...
  • Page 3 - 2 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 2 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 2 06.07.2020 13:51:39 06.07.2020 13:51:39...
  • Page 4 - 3 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 3 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 3 06.07.2020 13:51:39 06.07.2020 13:51:39...
  • Page 5 - 4 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 4 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 4 06.07.2020 13:51:41 06.07.2020 13:51:41...
  • Page 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Page 8 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: ....36 V d.c. Leerlauf-Drehzahl:......0-1100 min Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Rechts- Links-Lauf: ..........ja und Vibration auf ein Minimum! Schlagzahl: ........0-5300 min • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Page 9 5.1 Zusatzhandgriff (Abb. 2/Pos. 6) 5.5 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 6/7) Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit 1. Akku-Pack (c) aus dem Handgriff heraus dem Zusatzgriff verwenden. ziehen, dabei die Rasttaste (d) nach unten Der Zusatzhandgriff (6) bietet Ihnen während der drücken.
  • Page 10 2 oder 1 LED(’s) leuchten Gefahr! Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Maschine nur an den beiden Handgriff en 1 LED blinkt: gehalten werden! Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen elektrischer Schlag drohen! Alle LED’s blinken:...
  • Page 11 7.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 15 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 15...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 18 Danger! transport damage. • When using the equipment, a few safety pre- If possible, please keep the packaging until cautions must be observed to avoid injuries and the end of the guarantee period. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Danger! Keep this manual in a safe place, so that the in- The equipment and packaging material are...
  • Page 19 The lithium-ion batteries of the Power-X-Change Caution! series are allowed to be charged only with Power- Residual risks X chargers. Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- dual risks cannot be rules out. The following Danger! hazards may arise in connection with the Sound and vibration...
  • Page 20 • 5.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 7) and the battery pack The depth stop (7) is held in place with the lo- to our customer service center. cking screw (a) on the additional handle (6) by means of a clamp. To ensure that items are properly packaged •...
  • Page 21 7. Cleaning, maintenance and In switch position C the chisel is not locked. • For chiseling, press the button (h) on the ordering of spare parts rotary switch (2) and simultaneously turn the rotary switch (2) to position D. Danger! The chisel is locked in position D.
  • Page 22 your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces. 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Page 23 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 28 Danger ! sortant avec précaution de l’emballage. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Retirez le matériel d’emballage tout comme certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des les sécurités d’emballage et de transport (s’il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- y en a).
  • Page 29 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. Alimentation en tension du moteur : ..36 V d.c. Vitesse de rotation à vide : ..... 0-1100 tr/min La valeur d’émission de vibration indiquée peut Marche droite-gauche : ........oui également être utilisée pour estimer l’altération Nombre de frappes : .....
  • Page 30 embouts de vissage en parfait état et se verrouille de lui-même. • adaptés. Contrôlez le verrouillage en tirant sur l’outil. 3. Contrôlez l’endroit où vous voulez percer à l’aide d’un détecteur de câbles et de 5.4 Retrait de l’outil (fi g. 5) canalisations afi...
  • Page 31 complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Contrôlez régulièrement les forets. Faites réaff ûter l‘endommagement du bloc accumulateur ! les forets émoussés ou remplacez-les. 5.6 Indicateur de charge de l’accumulateur 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi g. 9) (fi g. 6) Vous pouvez régler le sens de rotation de Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de l’appareil à...
  • Page 32 8. Mise au rebut et recyclage 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- L‘appareil se trouve dans un emballage per- pres (sans poussière) que possible. Frottez mettant d‘éviter les dommages dus au transport. l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez Cet emballage est une matière première et peut dessus avec de l’air comprimé...
  • Page 33 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 35 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 36 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Page 38 Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 39 Attenzione! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le L‘apparecchio viene fornito senza batterie e vibrazioni! • senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- con le batterie agli ioni di litio della serie Power X •...
  • Page 40 5.1 Impugnatura addizionale (Fig. 2/Pos. 6) 5.5 Ricarica della batteria LI (Fig. 6/7) Per motivi di sicurezza usate il martello tas- 1. Estraete la batteria (c) dall’impugnatura pre- sellatore solo con l‘impugnatura addizionale. mendo verso il basso il tasto di arresto (d). L’impugnatura addizionale (6) vi off...
  • Page 41 1 LED o 2 LED sono illuminati: Pericolo! La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Per evitare rischi l‘apparecchio deve essere sidua. tenuto sempre per entrambe le impugnature! Altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche se 1 LED lampeggia: si toccano cavi! La batteria è...
  • Page 42 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Consiglio! Per un buon risul-...
  • Page 43 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 45 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 46 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 47 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 48 DK/N Fare! des). • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller, at der ikke mangler noget. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Kontroller maskine og tilbehør for transports- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- kader.
  • Page 49 DK/N • Pas på! Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og syn. • uden ladeaggregat og må kun bruges sammen Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- Bær handsker. Change serien! Forsigtig! Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X-...
  • Page 50 DK/N • arbejdsposition, der passer dig bedst. Drej nu ladeaggregat og ladeadapter • hjælpegrebet (6) i i den modsatte drejeretning, så samt akku-pack’en hjælpegrebet (6) sidder fast. til vores kundeservice. 5.2 Dybdestop (fi g. 3 – pos.7) Kontakt vores kundeservice eller den forret- Dybdestoppet (7) holdes fastklemt på...
  • Page 51 DK/N • 7. Rengøring, vedligeholdelse og For at mejsle trykkes på knappen (h) på dre- jekontakten (2), samtidig med at drejekontak- reservedelsbestilling ten (2) drejes i position C. I position C er mejslen ikke låst. Fare! • For at mejsle trykkes på knappen (h) på dre- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- jekontakten (2), samtidig med at drejekontak- delsesarbejde.
  • Page 52 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 53 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 55 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 57 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 58 • Fara! Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har skadats i transporten. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Spara om möjligt på förpackningen tills ga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rantitiden har gått ut. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Page 59 • Obs! Slå ifrån maskinen om den inte används. • Maskinen levereras utan batterier och utan Bär handskar. laddare. Tänk på att maskinen endast får användas med Li-jon-batterier från serien Power- Obs! X-Change! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift.
  • Page 60 5.2 Djupanslag (bild 3 – pos. 7) För en professionell returnering vill vi be dig Kläm fast djupanslaget (7) på stödhandtaget (6) att kontakta vår kundtjänst eller butiken där med en fi xeringsskruv (a). du köpte produkten. • Lossa på fixeringsskruven (a) och sätt in dju- panslaget (7).
  • Page 61 Märk! tryckluft med svagt tryck. • Vid hammarborrning behöver du inte pressa Vi rekommenderar att du rengör maskinen maskinen särskilt mycket. En alltför hög efter varje användningstillfälle. • anliggningskraft belastar bara motorn onödigt Rengör maskinen med jämna mellanrum med mycket. Kontrollera borren regelbundet. Slipa eller en fuktig duk och en aning såpa.
  • Page 62 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 66 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 67 Nebezpečí! ly při přepravě poškozeny. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Balení si pokud možno uložte až do uplynutí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním záruční doby. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přístroj a obalový...
  • Page 68 Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se Pozor! smějí nabíjet pouze pomocí nabíječek Power-X- I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Charger. podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Nebezpečí! následující nebezpečí: Hluk a vibrace 1.
  • Page 69 • 5.2 Hloubkový doraz (obr. 3 - pol. 7) a akumulátorový článek Hloubkový doraz (7) je upevněn pomocí poslali na adresu našeho zákaznického servisu. zajišťovacího šroubu (a) na přídavné rukojeti (6) mechanickým upevněním. Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte • Uvolněte zajišťovací šroub (a) a vložte hloub- naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž...
  • Page 70 vypínači (2) a současně otočte otočný 7.1 Čištění • vypínač (2) do polohy D. Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory V poloze D je sekáč zaaretován. a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem Upozornění! nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při Na příklepové...
  • Page 71 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 70 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 70 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 70 06.07.2020 13:52:02 06.07.2020 13:52:02...
  • Page 72 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 74 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 75 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 76 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 77 Nebezpečenstvo! transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ja a príslušenstva transportom. •...
  • Page 78 • Pozor! Prístroj nepreťažujte. • Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez V prípade potreby nechajte prístroj nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými skontrolovať. • akumulátormi série Power-X-Change! Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. Lítium-iónové akumulátory série Power-X-Change sa smú...
  • Page 79 uvoľní svorku. Otočením rukoväte v smere hodi- nabíjačky v bezchybnom stave. nových ručičiek sa svorka dotiahne. Uvoľnite najskôr svorku prídavnej rukoväte. Nás- Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné ledne môžete prídavnú rukoväť (6) otočiť do pra- nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste •...
  • Page 80 7. Čistenie, údržba a objednanie tlačidla (h) na otočnom vypínači (2) a súčasným otočením otočného vypínača (2) náhradných dielov do polohy B. • Prevádzka sekania sa spúšťa stlačením Nebezpečenstvo! tlačidla (h) na otočnom vypínači (2) a Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami súčasným otočením otočného vypínača (2) vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 81 z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve. 9.
  • Page 82 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 84 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 85 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 86 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 87 Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Page 88 Boorvermogen beton/steen (max.): ..28 mm Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gewicht: ...........3,36 kg • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgelet! • Pas uw manier van werken aan het toestel Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en aan.
  • Page 89 mag om veiligheidsredenen niet worden ingezet zonder extra handvat (6). Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel Het extra handvat (6) wordt door klemming aan met de betekenissen van de LED-indicatie aan de boorhamer bevestigd. Door de greep tegen de lader.
  • Page 90 6. Bediening Uitschakelen: Aan/Uit-schakelaar (4) loslaten. 6.1 Omschakelaar boren/klopboren/beitelen 6.4 LED-licht (afb. 1) (afb. 8) • Het LED-licht (5) maakt het mogelijk om de plaats Om te boren de knop (h) aan de draaischa- te verlichten waar u moet schroeven of boren als kelaar (2) indrukken en gelijktijdig de scha- er niet voldoende licht is.
  • Page 91 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
  • Page 92 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 93 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 94 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 95 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 96 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 97 Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Page 98 Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ..¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- ..............28 mm nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Peso: ............3,36 kg • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. ¡Atención! •...
  • Page 99 5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2/pos. 6) 5.5 Cargar la batería de litio (fi g. 6/7) Por motivos de seguridad, utilizar el taladro 1. Sacar la batería (c) de la empuñadura presio- percutor únicamente con la empuñadura nando hacia abajo el dispositivo de retención adicional.
  • Page 100 Si 1 LED parpadea: De lo contrario, la perforación de cables puede La batería está vacía, es preciso cargarla. provocar descargas eléctricas. Todos los LED parpadean 6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 9) La batería está muy descargada y defectuosa. Mediante el interruptor ON/OFF (4) se puede Está...
  • Page 101 • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu...
  • Page 102 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 104 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 105 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 106 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 107 • Vaara! Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tusvaurioita. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / jan loppuun saakka. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Vaara! myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 108 -sarjan litiumioniakkujen kera! Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Power-X-Change -sarjan litiumioniakut saa ladata määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty ainoastaan Power-X-latauslaitteilla. jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Vaara! seuraavia vaaroja: Melu ja tärinä 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN suojanaamaria.
  • Page 109 5.2 Syvyysvaste (kuva 3 – kohta 7) Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Syvyysvaste (7) pysyy paikallaan tukikahvassa (6) luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on olevan lukitusruuvin (a) avulla. ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista • Irroita lukitusruuvi (a) ja aseta syvyysvaste (7) lähettämistä varten. paikalleen.
  • Page 110 messa (2) olevaa nuppia (h) ja samalla kään- 7.1 Puhdistus • netään kiertokatkaisin (2) kytkentäasentoon Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah- Asennossa D taltta on lukittu paikalleen. dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal- la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Page 111 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 110 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 110 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 110 06.07.2020 13:52:10 06.07.2020 13:52:10...
  • Page 112 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 113 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 114 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 115 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 116 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 117 Опасность! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описанного объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При обнаружении недостатка компонентов травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь в наш сервисный центр внимательно...
  • Page 118 Разрешается использовать устройство только Используйте защиту органов слуха. в соответствии с его предназначением. Любое Воздействие шума может вызвать потерю другое, отличающееся от этого использование слуха. считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в Суммарное значение величины вибрации результате такого использования ущерб или (сумма...
  • Page 119 всегда остается место для риска. Ниже рукоятки по часовой стрелке зажим приведен список остаточных опасностей, усиливается. связанных с конструкцией настоящего Сначала ослабьте зажим дополнительной электрического инструмента: рукоятки. Затем вы можете повернуть 1. Заболевание легких, в том случае если дополнительную рукоятку (6) в самое удобное не...
  • Page 120 напряжения сети соответствует Горят все 3 светодиода: имеющемуся значению напряжения сети. аккумулятор полностью заряжен. Вставьте штекер зарядного устройства (g) в штепсельную розетку. Зеленый Горят 2 или 1 светодиод(а) светодиод начнет мигать. остаточный заряд аккумулятора достаточен. 3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
  • Page 121 7. Очистка, техобслуживание и 6.2 Переключатель направления вращения (рис. 9) заказ запасных деталей При помощи переключателя направления вращения (3), расположенного над Опасность! переключателем «включено-выключено» Перед всеми работами по очистке необходимо (4), можно менять направление вращения вынуть штекер из розетки электросети. устройства...
  • Page 122 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 123 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 124 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 125 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 126 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 127 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 128 Nevarnost! transportom. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Po možnosti shranite embalažo do poteka varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe garancijskega roka. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Nevarnost! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Naprava in embalažni material nista igrača za roki potrebne informacije.
  • Page 129 Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change električnega orodja: lahko polnite samo s polnilniki Power-X. 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Nevarnost! zaščite za ušesa. Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je skladu z EN 60745.
  • Page 130 • Pritrdilni vijak (a) ponovno privijte. V interesu dolge življenjske dobe baterijskega • Zdaj pa vrtajte luknjo tako globoko, da se bo vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- omejevalo globine vrtanja (7) dotaknilo obde- rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, lovanca.
  • Page 131 6.2 Stikalo za smer obračanja (sl. 9) pride voda v notranjost naprave. Vstop vode S stikalom za smer obračanja (3) nad stikalom za v električno napravo povečuje tveganje vklop/izklop (4) lahko nastavljate smer obračanja električnega udara. naprave in napravo zaščitite pred neželenim vklopom.
  • Page 132 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 133 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 134 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 135 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 136 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 137 Veszély! a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha A készülékek használatánál, a sérülések és a létezik). • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- gondosan átolvasni.
  • Page 138 4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......36 V d.c. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Üresjárati-fordulatszám: ....0-1100 perc egy minimumra! Jobbra - balra - futás: ........igen • Csak kifogástalan készülékeket használni. Ütésszám: ........
  • Page 139 5.1 Pótfogantyú (2-es ábra / poz. 6) 5.5 A LI akku-csomag feltöltése (ábrák 6/7) A fúrókalapácsot biztonsági okokból csak a 1. Kihúzni az akku-csomagot (c) a kézi marko- pótfogantyúval használni. latból, ennél lefelé nyomni a rögzítő tasztert A fúrókalapács használatánál a pótfogantyú (6) (d).
  • Page 140 2 vagy 1 LED világít Különben a vezetékek megfúrásánál áramütés Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- veszélye állhat fenn! kezik. 6.3 Be/ kikapcsoló (9-es ábra) 1 LED pislog: A be/kikapcsolóval (4) lehet a fordulatszámot Üres az akku, töltse fel az akkut. fokozatmentesen szabályozni.
  • Page 141 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Tipp! Egy jó...
  • Page 142 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 143 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 144 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 145 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 146 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 147 Pericol! de ambalare şi de transport (dacă există). • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Verificaţi dacă livrarea este completă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile prezintă...
  • Page 148 Capacitatea de găurire în beton/piatră (max.): ..Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- ..............28 mm nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Greutate: ..........3,36 kg • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Atenţie! •...
  • Page 149 5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2/Poz. 6) 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Din motive de securitate ciocanul rotopercu- pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- tor se va folosi numai cu mânerul suplimen- unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul tar. de reţea al aparatului de încărcat (g) în priză.
  • Page 150 1 LED clipeşte: 6.3 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 9) Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. Cu întrerupătorul pornire/oprire (4) puteţi regla turaţia fără trepte. Cu cât mai departe împingeţi Toate LED-urile clipesc: comutatorul, cu atât mai ridicată este turaţia apa- Acumulatorul a fost descărcat profund şi este ratului.
  • Page 151 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl...
  • Page 152 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 153 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 154 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 155 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 156 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 157 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 158 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Σμίλευση μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Εκπομπή δονήσεων a = 14,0 m/s κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Η...
  • Page 159 • Περιορίστε το χρόνο εργασίας Τραβήξτε τον οδηγό βάθους (7) στο Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω. • τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για Κατόπιν σφίγγετε πάλι τη βίδα στερέωσης παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι (a).
  • Page 160 στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. πιέστε το κουμπί (h) στον περιστροφικό διακόπτη (2) και συγχρόνως στρίψτε τον Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με περιστροφικό διακόπτη (2) στη θέση Β. • το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με Για τη λειτουργία της σμίλης πιέστε το το...
  • Page 161 Ενεργοποίηση: 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών και Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ αξεσουάρ: απενεργοποίησης (4). Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Απενεργοποίηση: Τύπος της συσκευής • Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Αριθμός είδους της συσκευής • απενεργοποίησης (4). Αριθμός ταύτισης της συσκευής •...
  • Page 162 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 163 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 164 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 165 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 166 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrhammer Herocco 36/28 / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 167 - 166 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 166 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 166 06.07.2020 13:52:19 06.07.2020 13:52:19...
  • Page 168 - 167 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 167 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 167 06.07.2020 13:52:19 06.07.2020 13:52:19...
  • Page 169 - 168 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 168 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 168 06.07.2020 13:52:19 06.07.2020 13:52:19...
  • Page 170 - 169 - Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 169 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 169 06.07.2020 13:52:19 06.07.2020 13:52:19...
  • Page 171 EH 07/2020 (03) Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 170 Anl_Herocco_36_28_SPK9.indb 170 06.07.2020 13:52:20 06.07.2020 13:52:20...

Ce manuel est également adapté pour:

45.139.50