EINHELL TE-CD 18/45 3X-Li Instructions D'origine
EINHELL TE-CD 18/45 3X-Li Instructions D'origine

EINHELL TE-CD 18/45 3X-Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CD 18/45 3X-Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.139.90
Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 1
TE-CD 18/45 3X-Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
I.-Nr.: 21010
23.08.2021 08:48:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CD 18/45 3X-Li

  • Page 1 TE-CD 18/45 3X-Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless drill/screwdriver Akkus-fúrócsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Perceuse sans fi l Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 2 23.08.2021 08:48:53...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 3 23.08.2021 08:48:55...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 4 23.08.2021 08:48:59...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 5 23.08.2021 08:49:03...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    zungen verursachen. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen für die Zukunft auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Bohrschrauber Gefahr! • Ladegerät Geräusch und Vibration • Akku Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- • Originalbetriebsanleitung sprechend EN 62841 ermittelt. • Sicherheitshinweise Schalldruckpegel L ......73,53 dB(A) Unsicherheit K ..........5 dB 3. Bestimmungsgemäße Schallleistungspegel L ....84,53 dB(A) Verwendung Unsicherheit K ...........
  • Page 8: Bedienung

    Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie Vorsicht! Restrisiken eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ge am Ladegerät. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise sein, überprüfen Sie bitte •...
  • Page 9 wendet bzw. geladen werden. 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der 6.8 LED-Licht (Abb. 6/Pos. 10) Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be- Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten trieb.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Um an schwer zugänglichen Stellen Löcher boh- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter ren zu können, können Sie den Winkelaufsatz www.Einhell-Service.com (13) mit dem Schnellspannbohrfutter (9) kombi- nieren. Tipp! Für ein gutes Arbeits- Montieren Sie dazu den Winkelaufsatz (13) am ergebnis empfehlen wir Gerät, wie in 6.12 beschrieben, und dann das...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 14: Serviceinformationen

    Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/8) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 18: Proper Use

    3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The cordless drill driver is designed for tightening and undoing screws in wood, as well as for drilling Total vibration values (vector sum of three direc- in wood, metal and plastic.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Limit the operating time. please contact our customer service or the All stages of the operating cycle must be conside- point of sale at which the equipment was red (for example, times in which the electric tools purchased. are switched off and times in which the tool is switched on but operates without load).
  • Page 20 switch, the higher the speed of the battery-powe- 6.10 Screwdriving red drill/screwdriver. We recommend using self-centering screws (e.g. recessed head screws) designed for reliable wor- 6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear king. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.12, and then fi t the For our latest prices and information please go to quick-change chuck (9) to the angle attachment www.Einhell-Service.com (13), as shown in Fig. 14. You can then insert a suitable drill bit into the Tip! For good results we quick-change chuck (9), as described in 6.9.
  • Page 22: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes.
  • Page 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    et/ou de graves blessures. Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Mode d’emploi d’origine Danger ! • Consignes de sécurité Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L .. 73,53 dB(A) l’aff...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- un tableau avec les signifi cations des affi chages mément aux prescriptions, il reste toujours LED sur le chargeur. des risques résiduels. Les dangers suivants Si la charge du paquet accumulateur n’est pas peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :...
  • Page 29 sactivé. Lors du perçage, on dispose du couple s’allume automatiquement, dès que vous ap- maximal. puyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4). 6.4 Commutateur de sens de rotation 6.9 Changement d’outils (fi gure 7) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement (fi...
  • Page 30: Montage Des Embouts (Fi G. 10-13 / Pos. 12+13)

    Numéro de la pièce de rechange requise point 6.9. Vous trouverez les prix et informations actuelles à Contrôlez la bonne fi xation des embouts. l‘adresse www.Einhell-Service.com L‘ouverture de mandrin (a) doit être assez grande pour pouvoir insérer le foret. Astuce ! Pour un bon résul- Fermez le mandrin à...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 32: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 33 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 33...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! le istruzioni per eventuali necessità future. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    • Istruzioni per l’uso originali Livello di pressione acustica L ..73,53 dB (A) • Avvertenze di sicurezza Incertezza K ..........5 dB Livello di potenza acustica L ..84,53 dB (A) Incertezza K ..........5 dB 3. Utilizzo proprio Portate cuffi...
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari- non venga indossata una maschera antipol- care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve- vere adeguata. nire al nostro Servizio clientela quanto segue • 2.
  • Page 39 accumulatore contro un avviamento involontario. 6.9 Cambio dell’utensile (Fig. 7) Per evitare di danneggiare la trasmissione, il Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. senso di rotazione dovrebbe essere regolato con cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por- attrezzo fermo. Se il selettore scorrevole si trovas- tate il commutatore del senso di rotazione (3) se in posizione centrale, in tal caso l’interruttore sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    (13) con il Per i prezzi e le informazioni attuali si veda mandrino a serraggio rapido (9). www.Einhell-Service.com Per farlo montate l‘attacco ad angolo (13) all‘apparecchio come descritto al punto 6.12 Consiglio! Per un buon risul-...
  • Page 41: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 42 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 42...
  • Page 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/8) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Page 46: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning af skruer i træ samt til boring i træ, Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- metal og kunststof. ger) beregnet i henhold til EN 62841. Saven må...
  • Page 47: Inden Ibrugtagning

    DK/N Begræns arbejdstiden. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Der skal her tages højde for alle driftscyklens mulatorbatterier og akkumaskine skal disse dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er indpakkes særskilt i en plastikpose , for at slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men undgå...
  • Page 48 DK/N 6.6 Omkobling 1. gear - 2. gear (fi g. 4/pos. 7) 6.10 Skruning Alt efter omkoblerens position kan De arbejde Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. med et højere eller lavere omdrejningstal. For at krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. undgå...
  • Page 49: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    6.12 og så den selvspænden- Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på de borepatron (9) på vinkelpåsatsen (13) som vist www.Einhell-Service.com på billede 14. Herefter kan der sættes et egnet bor ind i den Tip! Det anbefales at bruge selvspændende borepatron (9) iht.
  • Page 50: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 51 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 51 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 51...
  • Page 52 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 53 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 54: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/8) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 55: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- är avsedd för att skruva in och lossa skruvar i trä gar) har bestämts enligt EN 62841. samt för att borra i trä, metall och plast. Borrning i metall Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärde a...
  • Page 56: Före Användning

    5. Före användning aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du 6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1) använder den batteridrivna skruvdragaren: Obs! Ställringen för vridmomentet får endast stäl- 1. Ladda batteriet med den medföljande ladda- las in när maskinen står stilla.
  • Page 57 För att detta ska kunna användas ska snabbchu- Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat. cken (9) tas ut genom att den bakre chuckkåpan (b) trycks mot snabbchucken. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Därefter kan en passande bits sättas in i det inte- grerade magnetiska bitsfästet (11).
  • Page 58: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 58 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 58 23.08.2021 08:49:36...
  • Page 59: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 60 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 60 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 60...
  • Page 61 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 62 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/8) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 64: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Vrtání do kovů účelu určení. Každé další, toto překračující Emisní hodnota vibrací a = 3,96 m/s použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Nejistota K = 1,5 m/s z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Page 65: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- mulátoru! Před uvedením akumulátorového šroubováku do 6.2 Nastavení utahovacího momentu provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: (obr. 4/pol. 1) 1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. Pozor! Stavěcí kroužek pro utahovací mo- 2.
  • Page 66 6.7 Indikace kapacity akumulátoru 6.11 Integrované magnetické upínání bitů (obr. 6/pol. 2) (obr. 8–9 / pol. 11) Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Akumulátorový vrtací šroubovák je vybaven inte- grovaným magnetickým upínáním bitů (11) pro ¼ (a). Indikace kapacity akumulátoru (2) signalizuje palcové...
  • Page 67: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 67 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 67...
  • Page 68: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 69 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 69 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 69...
  • Page 70: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 71: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 72: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1/8) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 73: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek do dreva, ako Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch aj na vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty. smerov) stanovené...
  • Page 74: Pred Uvedením Do Prevádzky

    neudržuje správnym spôsobom. Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. prístroj zakúpili. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- elektrický...
  • Page 75 aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť (vrták resp. skrutkovací hrot). • otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky.
  • Page 76: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu a rýchloupínacieho skľučovadla (9) Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke (obr. 14) www.Einhell-Service.com Aby bolo možné vŕtať diery na ťažko prístupných miestach, môžete skombinovať uhlový nástavec Tip! Pre dobré výsledky (13) s rýchloupínacím skľučovadlom (9).
  • Page 77: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 78 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 78 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 78...
  • Page 79: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 80: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 81: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1/8) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 82: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. De accu-boorschroefmachine is geschikt om Boren in metaal schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- Trillingsemissiewaarde a = 3,96 m/s ren in hout, metaal en kunststof. Onzekerheid K = 1,5 m/s De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en...
  • Page 83: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Page 84 leer dan of het gereedschap goed vast zit. 6.6 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 (fi g. 4, pos. 7) Naargelang van de stand van de omschakelaar 6.10 Schroeven kunt u met een hoger of lager toerental werken. Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. Het overschakelen naar een ander toerental mag kruiskop), want daarmee is een veilig werken enkel in stilstand gebeuren teneinde het aandrijf-...
  • Page 85: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    (13) zoals voorgesteld in afbeelding 14. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Daarna kunt u zoals beschreven in 6.9 een ge- www.Einhell-Service.com schikte boor in de snelspanboorhouder (9) zetten. Controleer of de opzetstukken goed vastzitten. Tip! Voor een goed werkre-...
  • Page 86: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 87 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 87 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 87...
  • Page 88: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 89: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 90: Instrucciones De Seguridad

    descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Guardar todas las instrucciones de seguri- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad e indicaciones para posibles consultas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer posteriores.
  • Page 91: Uso Adecuado

    • Taladro atornillador con batería Peligro! • Cargador Ruido y vibración • Pilas recargables Los valores con respecto al ruido y la vibración se • Manual de instrucciones original determinaron conforme a la norma EN 62841. • Instrucciones de seguridad Nivel de presión acústica L ....
  • Page 92: Antes De La Puesta En Marcha

    Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de de baterías rogamos comprueben: • esta herramienta eléctrica pueden producir- si el enchufe utilizado se halla bajo tensión •...
  • Page 93 6.4 Reversión del sentido de giro 6.8 Luz LED (fi g. 6/pos. 10) (fi g. 5/pos. 3) La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en Con el interruptor deslizante situado encima del caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz conector/desconector es posible ajustar el senti- LED (10) se ilumina de forma automática en cu- do del giro des atornillador, al mismo tiempo que...
  • Page 94: Montaje De Los Accesorios

    (13) con Los precios y la información actual se hallan en el portabrocas de sujeción rápida (9). www.Einhell-Service.com Para ello, montar el accesorio angular (13) en el aparato, como se describe en el apartado 6.12, ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Page 95: Almacenamiento

    9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 96: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 97 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 97 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 97...
  • Page 98: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 99: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 100 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/8) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 101: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Mittausvirhe K ........... 5 dB Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on Käytä kuulosuojuksia. tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä kiven iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin tarkoi- Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta tukseen sopivia liitostyökaluja.
  • Page 102: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita työskentelyaika. Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- vältetään oikosulut ja tulipalo! ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Page 103 6.6 Vaihtaminen 1. vaihteelta 2. vaihteelle 6.10 Ruuvinvääntö: (kuva 4/nro 7) Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. Vaihtokytkimen asennosta riippuen voit työsken- ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallis- nellä korkeammalla tai alhaisemmalla kierros- empaa. Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala luvulla. Jotta vältytään vaihteiston vahingoittu- sopii ruuvin kokoon ja muotoon.
  • Page 104: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    6.12. on kuvattu, ja sitten pikaki- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- innitysporanistukka (9) kulmalisäkkeeseen (13) tosta www.Einhell-Service.com kuten kuvassa 14 näytetään. Sitten voit asettaa sopivan poranterän pikakiin- Vinkki: Hyvän työtuloksen nitysporanistukkaan (9), kuten kohdassa 6.9 on saamiseksi suosittelemme selitetty.
  • Page 105: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 106 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 106 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 106...
  • Page 107 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 108 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 109: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/8) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 110: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Akumulatorski udarni vrtalnik/vijačnik je primeren Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh za uvijanje in odpuščanje vijakov v lesu in za vr- smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. tanje v les, kovino in plastiko.
  • Page 111: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek! Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med napotke: mirovanjem. 1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalni- Akumulatorski vijačnik je opremljen z mehansko kom.
  • Page 112: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    vpenjalne glave ponovno izpustite. Hitro vpen- Svetita 2 ali 1 LED-lučka: Akumulator je še dovolj poln. jalna glava se sama aretira. Preverite, ali se hitro vpenjalna glava dobro prilega. 1 lučka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite. 6.12 Montaža nastavkov (sl.
  • Page 113: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    št. art. naprave Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 113 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 113...
  • Page 114: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 115 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 115 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 115...
  • Page 116: Servisne Informacije

    Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 117: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 118: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/8) a használati utasítást/biztonsági utasításokat 1. Forgatónyomaték beállítás gondosan átolvasni.
  • Page 119: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe az EN 62841 szerint lettek meghatározva. és műanyagba levő fúrásra alkalmas. Fémbe fúrni A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Rezgésemisszióérték a = 3,96 m/s...
  • Page 120: Beüzemeltetés Előtt

    szabályszerűen vezetve és karbantartva. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Korlátolja a munkaidőt. ahol vásárolta a készüléket. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- den részét (mint például az időket, amelyekben Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Page 121 6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4) csavaróbitet). • A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (a) ameddig csak lehet. a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó •...
  • Page 122: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.14 Kombinálni a szöglettoldatot (13) és a A szükséges pótalkatrész pótalkatrész gyorsszorítású fúrótokmányt (9) számát (14-es kép) Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- Ahhoz, hogy a nehezen hozzáférhető helyeken vice.com alatt találhatóak. lyukakat tudjon fúrni, kombinálni tudja a szöglet- toldatot (13) a gyorsszorítású fúrótokmánnyal (9).
  • Page 123: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 124 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 124 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 124...
  • Page 125 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 126 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 127: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/8) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 128: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....73,53 dB (A) Nesiguranţă K ..........5 dB Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se Nivelul capacităţii sonore L ..84,53 dB (A) pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Nesiguranţă K ...........
  • Page 129: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • adecvată. şi pachetul de acumulatori 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se la service-ul nostru pentru clienţi. poartă protecţie antifonică corespunzătoare. 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- rugăm să...
  • Page 130 nedorite. Puteţi selecta între rotaţie spre stânga şi 6.9 Schimbarea sculei (Fig. 7) spre dreapta. Pentru a evita deteriorarea angrena- Atenţie! La toate lucrările efectuate la maşina de jului, comutarea direcţiei de rotaţie se va realiza înşurubat cu acumulator (de ex. schimbarea scu- numai atunci când aparatul este în repaus.
  • Page 131: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.14 Combinarea accesoriului unghiular (13) Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa şi a mandrinei rapide (9) (Fig. 14) www.Einhell-Service.com Pentru a putea găuri în locuri greu accesibile, puteţi combina accesoriul unghiular (13) cu man- Tip! Pentru un rezultat bun drina rapidă...
  • Page 132 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 133 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 133 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 133...
  • Page 134: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 135: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 136: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Διαβάστε...
  • Page 137: Σωστή Χρήση

    Βάρος: ............1,2 kg Προσοχή! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Μέγ. Διάμετρος βίδας: ....... 6 mm παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Η μέγιστη διάμετρος βίδας περιγράφει την και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος μέγιστη...
  • Page 138: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • 6. Χειρισμός Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή. • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI εργασίας σας. (εικ. 2-3) • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από συσκευή.
  • Page 139 σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. 6.7 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας (εικ. 6/αρ. 2) Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη ρυθμίζεται στον δακτύλιο (1). Η ροπή στρέψης δυναμικότητας του συσσωρευτή (a). Η ένδειξη δυναμικότητας του συσσωρευτή (2) σας δείχνει εξαρτάται...
  • Page 140: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.10 Βίδες 6.13 Περιστροφή των εξαρτημάτων Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με Αφαιρέστε το εξάρτημα όπως περιγράφεται στο αυτοκεντράρισμα (π. χ. στραυρόβιδες) που εδάφιο 6.12 και βάλτε το στην επιθυμούμενη προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να θέση. Ελέγξτε κατόπιν την καλή στερέωση του συμφωνεί...
  • Page 141: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 142 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 143 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 143 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 145 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 146: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/8) atentamente este manual de instruções/estas 1.
  • Page 147: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada ..84,53 dB(A) Nível de potência acústica L Incerteza K ..........5 dB O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado para aparafusar e desaparafusar parafusos em Use uma protecção auditiva. madeira, bem como para furar madeira, metal e O ruído pode provocar danos auditivos.
  • Page 148: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • protecção auditiva adequada. se há um contacto perfeito nos pontos de 3. Danos para a saúde resultantes das vib- contacto do aparelho carregador. rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de Se ainda não for possível carregar o acumulador, tempo ou se não for operada e feita a manu- solicitamos enviar...
  • Page 149 aparafusadora e evitar que ela seja ligada por 6.9 Substituição do acessório (fi gura 7) descuido. Pode-se seleccionar a rotação à es- Atenção! Coloque o comutador do sentido de ro- querda ou à direita. Para evitar uma danifi cação tação (3) na posição central em quaisquer trabal- hos efectuados na aparafusadora sem fi...
  • Page 150: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Para poder fazer furos em locais de difícil acesso, Pode consultar os preços e informações actuais pode combinar o adaptador angular (13) com a em www.Einhell-Service.com bucha de aperto rápido (9). Dica! Para bons resultados, Para o efeito, monte o adaptador angular (13) recomendamos acessórios...
  • Page 151: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 152 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 152 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 152...
  • Page 153: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 154 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 155: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/8) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 156: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili emisije buke izmjerene su prema normiranom ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- usporedbe jednog elektroalata s drugim.
  • Page 157 HR/BIH nastavke za odvijač. podešavanje okretnog momenta. 3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove Okretni moment podešava se na prstenu (1) za prethodno provjerite ima li u njima skrivenih određenu veličinu vijka. Potreban okretni moment strujnih kabela ili cijevi za plin i vodu. ovisi o više faktora: •...
  • Page 158 HR/BIH 1 LE-dioda treperi: Sada možete utaknuti prikladan umetak nastavka Akumulator je prazan, napunite ga. u integrirani magnetni prihvatni nastavak (11). Trepere sve LE-diode: Kako biste ponovno montirali zaglavnik za brzo Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- pritezanje svrdla (9), pogurnite ga sa zategnutim mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj zaglavnikom za svrdlo (b) do graničnika u prihvat- temperaturi.
  • Page 159: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 159 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 159...
  • Page 160 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 161 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 161 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 161...
  • Page 162: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 163: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 164: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/8) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 165: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Bušenje u metalu bušenje drva, metala i plastike. Vrednost emisije vibracija a = 3,96 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s...
  • Page 166: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 6.2 Podešavanje obrtnog momenta (sl. 4/poz. 1) Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pročitajte ove napomene: Akumulatorski odvijač ima mehaničko 1. Punite baterije samo isporučenim uređajem za punjenje.
  • Page 167 Svetle 2 LED diode ili 1 LED dioda: Sada možete umetnuti prikladan umetak nastav- Akumulator je dovoljno napunjen. ka u ugrađeni magnetski prihvatač (11). Da biste ponovno montirali steznu glavu za brzo Žmirka 1 LED dioda: Akumulator je prazan, napunite ga. pritezanje burgije (9), gurnite je s povučenom čaurom (b) do kraja na prihvatač...
  • Page 168: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 168 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 168...
  • Page 169 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 170 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 170 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 170...
  • Page 171 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 172: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 173: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 2. Opis urządzenia i zakres dostawy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Page 174: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ... 73,53 dB(A) Odchylenie K ..........5 dB Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- Poziom mocy akustycznej L ... 84,53 dB(A) na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Odchylenie K ..........5 dB oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym.
  • Page 175: Przed Uruchomieniem

    nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wania odpowiednich nauszników ochronnych. wisu obsługi klientów • 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku ładowarkę •...
  • Page 176 6.4 Przełącznik kierunku obrotów 6.8 Dioda LED (rys. 6/poz. 10) (rys. 5/poz. 3) Dioda LED (10) umożliwia oświetlenie miejsca Za pomocą przełącznika suwakowego nad wkręcania bądź wiercenia przy złym oświetleniu. włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić Oświetlenie diodą LED (10) uruchamia się auto- kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej matycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika oraz zabezpieczyć...
  • Page 177: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer wymaganej części zamiennej kątową (13) tak jak opisano w punkcie 6.12 i Aktualne ceny i informacje można znaleźć na następnie zamontować na nasadce kątowej (13) stronie internetowej: www.Einhell-Service.com szybkomocujący uchwyt wiertarski (9) (patrz rys. 14). Wskazówka! Dla osiągnięcia Następnie włożyć w szybkomocujący uchwyt doskonałych rezultatów po-...
  • Page 178: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 179: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 180 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 180 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 180...
  • Page 181: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 182: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 183: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/8) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 184: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. içine delik delmede kullanılır. Metal içine delik delme Makine yalnızca kullanım amacına göre Titreşim emisyon değeri a...
  • Page 185: Çalıştırmadan Önce

    oluşması. Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak Çalışma sürenizi sınırlayın! yangına yol açmaması için bu ürünlerin İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, gerektiğini dikkate alın! açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı...
  • Page 186 6.6 Hız 1 - Hız 2 değiştirme şalteri 6.10 Civata sıkma (Şekil 4/Poz. 7) Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden mer- Şalterin ayar pozisyonuna bağlı olarak yüksek kezlemeli (örneğin yıldız vs.) civataları kullanın. veya alçak devir ile çalışabilirsiniz. Dişlilerin hasar Kullanılan vidalama ucunun, civata formu ve görmesini önlemek için hız değiştirme işlemi sa- büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin.
  • Page 187: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    (9) Şekil 14’te gösterildiği gibi açı Güncel bilgiler ve fi yatlar internette adaptörüne (13) monte edin. www.Einhell-Service.com sayfasında Bunun ardından uygun bir matkap ucunu 6.9’da açıklanmıştır açıklandığı gibi anahtarsız hızlı mandrenin (9) içi- ne yerleştirebilirsiniz.
  • Page 188 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 189 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 189 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 189...
  • Page 190 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 191: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 192: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/8) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Pöörlemissageduse reguleerimine likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 193: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Akukruvits sobib kruvide kinni- ja lahtikeerami- Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum- seks ning puidu, metalli ja plastmassi puurimi- ma) on kindlaks määratud standardi EN 62841 seks. järgi. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Metalli puurimine Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Võngete emissiooniväärtus a...
  • Page 194: Enne Kasutuselevõttu

    Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema Piirake tööaega. Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab neb.
  • Page 195 Selle kasutamiseks võtke küljest kiirpadrun (9), 6.7 Aku täituvuse näidik (joonis 6/2) Vajutage aku täituvuse näidiku lülitile (a). Aku tõmmates tagumist padrunihülssi (b) kiirpadruni täituvuse näidik (2) kuvab teile aku laadimisoleku suunas. 3 LEDi abil. Nüüd saate sobiva otsaku panna integreeritud Kõik 3 LEDi põlevad: magnetilisse otsaku kinnituspessa (11).
  • Page 196: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 196 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 196 23.08.2021 08:50:05...
  • Page 197: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 198 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 198 - Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 198...
  • Page 199 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 200 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 201 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TE-CD 18/45 3X-Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 202: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TE-CD 18/45 3X-Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 203 EH 08/2021 (01) Anl_TE_CD_18-45_3X-Li_SPK13.indb 203 23.08.2021 08:50:06...

Ce manuel est également adapté pour:

45.139.90

Table des Matières