Panasonic NN-K354WM Mode D'emploi

Panasonic NN-K354WM Mode D'emploi

Four à micro-ondes/grill
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Microwave/Grill Oven
Four à Micro-ondes/Grill
Forno a Microonde/Grill
Horno microondas/grill
Forno Micro-ondas/Grelhador
Household Use Only
Utilisation Domestique Uniquement
Solo per Uso Domestico
Solo uso doméstico
Apenas para Utilização Doméstica
Model No.: NN-K354WM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NN-K354WM

  • Page 1 Manuale d’istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Microwave/Grill Oven Four à Micro-ondes/Grill Forno a Microonde/Grill Horno microondas/grill Forno Micro-ondas/Grelhador Household Use Only Utilisation Domestique Uniquement Solo per Uso Domestico Solo uso doméstico Apenas para Utilização Doméstica Model No.: NN-K354WM...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
  • Page 3 Important„safety„instructions.„Before„operating„this„oven,„ „ „ please„read„these„instructions„carefully„and„keep„for„future„ reference. Warning!„The„appliance„should„be„inspected„for„damage„ „ „ to„the„door„seals„and„door„seal„areas„and„if„these„areas„ are„damaged„the„appliance„should„not„be„operated„until„ it„has„been„repaired„by„a„service„technician„trained„by„the„ manufacturer. Warning!„Do„not„attempt„to„tamper„with„or„make„any„ „ „ adjustments„or„repairs„to„the„door,„control„panel„housing,„ safety„interlock„switches„or„any„other„part„of„the„oven.„ Do„not„remove„the„outer„panel„from„the„oven„which„gives„ protection„against„exposure„to„microwave„energy.„Repairs„ should„only„be„by„a„qualified„service„person. Warning!„Liquids„and„other„foods„must„not„be„heated„in„ „ „ sealed„containers„since„they„are„liable„to„explode. Warning!„When„heating„liquids,„e.g.„soup,„sauces„and„ „ „ beverages„in„your„oven,„overheating„the„liquid„beyond„ boiling„point„can„occur„without„evidence„of„bubbling.„This„ could„result„in„a„sudden„boil„over„of„the„hot„liquid. Warning!„The„contents„of„feeding„bottles„and„baby„food„ „ „ jars„are„to„be„stirred„or„shaken.„The„temperature„has„to„be„ checked„before„consumption„to„avoid„burns. This„appliance„can„be„used„by„children„aged„from„ „ „ 8„years„and„above„and„persons„with„reduced„physical,„ sensory„and„mental„capabilities„or„lack„of„experience„and„ knowledge„if„they„have„been„given„supervision„or„instruction„...
  • Page 4 When„this„oven„is„installed,„it„should„be„easy„to„isolate„ „ „ the„appliance„from„the„electricity„supply„by„pulling„out„the„ plug„or„operating„a„circuit„breaker. If„the„supply„cord„is„damaged,„it„must„be„replaced„by„ „ „ the„manufacturer„or„its„service„agent„or„a„similarly„qualified„ person„in„order„to„avoid„a„hazard. Do„not„place„this„oven„near„an„electric„or„gas„cooker„ „ „ range. Only„allow„children„to„use„the„oven„without„supervision„ „ „ when„adequate„instructions„have„been„given„so„that„the„ child„is„able„to„use„the„oven„in„a„safe„way„and„understands„ the„hazards„of„improper„use. This„oven„is„intended„for„counter-top„use„only.„It„is„not„ „ „ intended„for„Built-in„use„or„for„use„inside„a„cupboard. For Countertop use:„ Oven„must„be„placed„on„a„flat,„stable„surface„85„cm„ „ „ above„the„floor,„with„rear„of„oven„placed„against„a„back„ wall.„If„one„side„of„the„oven„is„placed„flush„to„a„wall,„the„ other„side„or„top„must„not„be„blocked.„Allow„15„cm„of„ space„on„the„top„of„the„oven. When„heating„food„in„plastic„or„paper„containers,„check„ „ „ the„oven„frequently„as„these„types„of„containers„ignite„if„ overheated. If„smoke„is„emitted„or„a„fire„occurs„in„the„oven,„press„ „...
  • Page 5 Clean„the„inside„of„the„oven,„door„seals„and„door„seal„ „ „ areas„regularly.„When„food„splatters„or„spilled„liquids„adhere„ to„the„oven„walls,„door„seals„and„door„seal„areas„wipe„off„ with„a„damp„cloth.„Mild„detergent„may„be„used„if„they„get„ very„dirty.„The„use„of„harsh„detergent„or„abrasive„is„not„ recommended. DO„NOT„USE„COMMERCIAL„OVEN„CLEANERS. „ „ When„using„the„GRILL„or„COMBINATION„mode,„some„ „ „ foods„may„inevitably„splatter„grease„on„to„the„oven„walls.„If„ the„oven„is„not„cleaned„occasionally,„it„may„start„to„“smoke”„ during„use. Failure„to„maintain„the„oven„in„a„clean„condition„could„ „ „ lead„to„deterioration„of„surfaces„that„could„affect„the„life„of„ the„appliance„and„possibly„result„in„a„hazardous„situation. The„accessible„parts„may„become„hot„in„combination„ „ „ use.„Young„children„should„be„kept„away.„Children„less„than„ 8„years„of„age„should„only„use„the„oven„under„continuous„ adult„supervision„due„to„the„temperatures„generated. A„steam„cleaner„is„not„to„be„used„for„cleaning. „ „ Do„not„use„harsh,„abrasive„cleaners„or„sharp„metal„ „ „ scrapers„to„clean„the„oven„door„glass„since„they„can„ scratch„the„surface,„which„may„result„in„shattering„of„the„ glass. Exterior„oven„surfaces,„including„air„vents„on„the„cabinet„ „ „ and„the„oven„door„will„get„hot„during„COMBINATION„and„...
  • Page 6 The„oven„has„heaters„situated„in„the„top„of„the„oven.„ „ „ After„using„the„GRILL„and„COMBINATION„function,„care„ should„be„taken„to„avoid„touching„the„inside„surfaces„of„ the„oven„as„these„will„be„very„hot.„Care„should„be„taken„to„ avoid„the„heating„element„inside„the„oven. The„microwave„oven„is„intended„for„heating„food„and„ „ „ beverages„only.„Take„care„when„heating„foods„low„in„ moisture,„e.g.„bread„items,„chocolate,„biscuits„and„pastries.„ These„can„easily„burn,„dry„out„or„catch„on„fire„if„cooked„ too„long.„We„do„not„recommend„heating„foods„low„in„ moisture„such„as„popcorn„or„poppodums.„Drying„of„food,„ newspapers„or„clothing„and„heating„of„warming„pads,„ slippers,„sponges,„damp„cloth,„wheat„bags,„hot„water„ bottles„and„similar„may„lead„to„risk„of„injury,„ignition„or„fire. The„oven„lamp„must„be„replaced„by„a„service„technician„ „ „ trained„by„the„manufacturer.„DO„NOT„attempt„to„remove„ the„outer„casing„from„the„oven.
  • Page 7: Table Des Matières

    Auto weight reheat programs ....................21 Auto weight cook programs ..................... 22 Auto weight combi programs ....................22 Questions and answers ......................23 Care of your oven ........................24 Technical specifications ......................25 Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
  • Page 8: Installation And Connection

    Installation and connection Examine your microwave oven If your AC outlet is not grounded, it is the personal responsibility of the customer to Unpack the oven, remove all packing have it replaced with a properly grounded material, and examine the oven for any wall socket.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Important safety instructions The door seals and seal areas should Only allow children to use the oven be cleaned with a damp cloth. The without supervision when adequate appliance should be inspected instructions have been given so that for damage to the door seals and the child is able to use the oven in door seal areas and if these areas a safe way and understands the...
  • Page 10: Accessories

    Important safety instructions Use of your oven „ Caution! Hot surfaces Do not use the oven for any reason After cooking by these modes, other than the preparation of food. the oven accessories will be very hot. This oven is specifically designed to heat or cook food.
  • Page 11: Cooking Times

    Important safety instructions Glass tray Cooking times Do not operate the oven without the The cooking time depends on the roller ring and the glass tray in place. condition, temperature, amount of food and on the type of cookware. Never use another type of glass tray than the one specially designed for Begin with the minimum cooking time this oven.
  • Page 12: Meat Thermometer

    Important safety instructions Piercing Skin Do not use recycled paper products (e.g. Kitchen Roll) unless the paper Food with non porous skins, such as product is labelled as safe for potatoes, egg yolks and sausages microwave oven use. Recycled paper must be pierced before cooking by products may contain impurities which MICROWAVE to prevent bursting.
  • Page 13: Parts Of Your Oven

    Parts of your oven Door handle External oven air vents Pull handle to open the door. When Control panel you open the oven door during Power supply cord cooking, the cooking is stopped Plug temporarily without clearing earlier Identifi cation Label Glass tray made settings.
  • Page 14: Control Panel

    Control panel Display window Microwave power levels button Time buttons Grill button Combi button Auto weight defrost button Auto weight reheat / cook button Auto weight combi button Timer button Plus / Minus weight selection control buttons Stop / Cancel button: Before Cooking: One press clears your instructions During Cooking:...
  • Page 15: Setting The Clock

    Setting the clock When the oven is fi rst plugged in “88.88” appears in display window. Example: 11:25am Press eleven times Press fi ve times (to set hours.) (to set 1 mins.) Press twice (to set 10 mins.) Press Timer button twice. Press Time buttons.
  • Page 16: Microwave Cooking And Defrosting

    Microwave cooking and defrosting The glass tray must always be in position when using the oven. Press Microwave Power. Set the cooking time by pressing Press Start Button. Select desired power level. the appropriate buttons. Your The cooking program oven can be programmed for up will count down.
  • Page 17: Grilling

    Grilling The glass tray must always be in position when using the oven. Set Time. Press Start. Press Grill to select level. Select Cooking time by The time counts 1 press Grill 1 1000 W (high) pressing the buttons. Time down in the display.
  • Page 18: Combination Cooking

    Combination cooking When cooking by combination, the microwave power cooks food quickly whilst the grill gives traditional browning and crisping. Select desired level. Set Time. Press Start Button. Level Grill Select cooking time. The time counts Time can be set up to down in the display.
  • Page 19: Multi-Stage Cooking

    Multi-stage cooking This feature allows you to program up to 3 stages of cooking continuously. Example: To set Medium microwave power for 2 minutes and Combination 2 power for 3 minutes. Set Microwave Set Combi mode. Set cooking time. Set as power.
  • Page 20: Using The Timer

    Using the timer Kitchen Timer Example: To count 5 minutes. 5 times Press 5 times. Set desired amount Press Start. Time will Press Once. of time. (up to 99 min 50 secs) count down without the oven operating. Stand time By using the Timer, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.
  • Page 21: Auto Weight Defrost

    Auto weight defrost With this feature you can defrost frozen food according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category. Set the weight of the frozen food Press Start.
  • Page 22: Auto Weight Programs

    Auto weight programs This feature allows you to cook your favourite foods by setting the weight only. The oven determines microwave power level, grill power and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
  • Page 23: Auto Weight Reheat Programs

    Auto weight reheat programs Program Weight Accessories Instructions To reheat a fresh pre-cooked meal. All foods must be pre-cooked. Foods should be at refrigerator temperature approx. +5 °C. Reheat in container as purchased. 1. CHILLED Pierce covering fi lm with a sharp knife once in the centre and four times around the MEAL edge.
  • Page 24: Auto Weight Cook Programs

    Auto weight cook programs Program Weight Accessories Instructions 3. FRESH For cooking fresh vegetables like carrots, broccoli, caulifl ower and green beans. VEGETABLES Place prepared vegetables in a suitable sized container. Sprinkle with 1 tbsp water per 100 g - 800 g 100 g vegetables.
  • Page 25: Questions And Answers

    Questions and answers Can I use a conventional oven Why won’t my oven turn on? When the oven does not turn on, thermometer in the oven? check the following: Only when you are using GRILL Is the oven plugged in securely? cooking mode.
  • Page 26: Care Of Your Oven

    Care of your oven Turn the oven off before cleaning. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid Clean the inside of the oven, door excessive noise. Simply wipe the seals and door seal areas regularly. bottom surface of the oven with When food splatters or spilled liquids mild detergent and hot water then...
  • Page 27: Technical Specifications

    Panasonic Corporation warming or cooking food. Class B means Osaka, Japan that this product may be used in normal Imported by: Panasonic Marketing household areas. Europe GmbH Information on Disposal for Panasonic Testing Centre Users of Waste Electrical &...
  • Page 29 INSTRUCTIONS„DE„SÛRETÉ„IMPORTANTES.„Avant„ „ „ d’utiliser„le„four„à„micro-ondes,„lisez„attentivement„les„ recommandations„d’utilisation„et„conservez-les„soigneusement. Attention!„Nettoyez„les„joints„d’étanchéité„de„la„porte„à„ „ „ l’aide„d’un„linge„humide.„Vérifiez„si„l’appareil„ne„présente„ pas„de„défaut„au„niveau„des„joints„d’étanchéité.„Si„c’est„le„ cas,„ne„l’utilisez„plus„avant„que„ceux-ci„aient„été„réparés„ par„un„technicien„agréé„par„le„fabricant. Attention!„Ne„tentez„jamais„de„modifier,„d’ajuster„ou„de„ „ „ réparer„la„porte,„le„boîtier„du„panneau„de„commandes,„les„ commutateurs„de„verrouillage„de„sécurité„ou„tout„autre„ élément„du„four.„Ne„retirez„pas„le„capot„du„four,„car„il„sert„de„ protection„contre„les„micro-ondes„émises„par„le„four.„Confiez„ exclusivement„les„réparations„à„du„personnel„qualifié. Attention!„Les„aliments„et„les„liquides„ne„doivent„pas„être„ „ „ chauffés„dans„des„récipients„fermés„hermétiquement„car„ ceux-ci„risquent„d’exploser. Attention!„Si„on„chauffe„un„liquide„épais„qui„n’a„pas„ „ „ été„remué,„il„risque„de„déborder„et„d’occasionner„des„ projections„brûlantes„pendant„et„après„le„réchauffage. Attention!„Mélangez„ou„agitez„le„contenu„des„biberons„et„ „ „ des„petits„pots.„Vérifiez„toujours„la„température„des„aliments„ avant„de„les„proposer„à„l’enfant„afin„d’éviter„qu’il„se„brûle. Cet„appareil„peut„être„utilisé„par„les„enfants„à„partir„de„ „ „ 8„ans„et„par„les„personnes„présentant„des„handicaps„ moteurs,„sensoriels„et„mentaux„ou„ayant„un„manque„ d’expérience„ou„de„connaissances„lorsqu’elles„sont„...
  • Page 30: Utilisation Sur Un Plan De Travail

    Une„fois„le„four„installé,„il„faut„pouvoir„facilement„couper„ „ „ son„alimentation„électrique,„soit„en„retirant„la„prise„murale„ soit„en„actionnant„un„disjoncteur„ou„un„fusible. N’utilisez„pas„l’appareil„si„la„PRISE„ou„le„CORDON„ „ „ D’ALIMENTATION„est„endommagé,„s’il„ne„fonctionne„ pas„correctement,„s’il„est„abîmé„ou„s’il„est„tombé.„Il„est„ dangereux„de„confier„la„réparation„de„l’appareil„à„une„ personne„autre„qu’un„technicien„formé„par„le„fabricant. Ne„placez„pas„le„four„à„proximité„d’une„cuisinière„au„gaz„ „ „ ou„électrique. Il„ne„faut„laisser„les„enfants„utiliser„le„four„qu’à„la„seule„ „ „ condition„qu’ils„en„connaissent„le„fonctionnement„et„soient„ à„même„de„comprendre„les„dangers„d’une„utilisation„ inappropriée. Ce„four„est„prévu„uniquement„pour„une„utilisation„sur„ „ „ un„plan„de„travail.„Il„n’est„pas„conçu„pour„une„utilisation„ intégrée„ou„à„l’intérieur„d’un„placard. Utilisation sur un plan de travail: Le„four„à„micro-ondes„doit„être„placé„sur„une„surface„ „ „ plane„et„stable„à„85„cm„au„dessus„du„sol,„avec„le„fond„ positionné„contre„une„cloison.„Si„vous„placez„le„four„au„ras„ du„mur,„veillez„à„ce„que„l’autre„côté„ou„le„dessus„du„four„ soit„totalement„libre.„Laissez„un„espace„de„15„cm„en„haut„ du„four.
  • Page 31 Cet„appareil„est„conçu„pour„être„utilisé„uniquement„dans„ „ „ des„applications„domestiques. Ne„cherchez„pas„à„cuire„des„oeufs„coques„ou„des„oeufs„ „ „ durs„dans„votre„four„à„micro-ondes.„Ils„risquent„d’exploser„ sous„l’effet„de„la„pression,„que„ce„soit„pendant„ou„même„ après„la„cuisson. Veillez„à„ce„que„l’intérieur„du„four„et„les„joints„de„la„porte„ „ „ soient„toujours„propres.„En„cas„de„salissures„tenaces„ sur„les„parois,„la„sole„céramique,„les„joints„ou„les„zones„ de„joints„de„la„porte,„essuyez-les„avec„un„linge„humide.„ Si„le„four„est„très„sale,„nettoyez-le„à„l’aide„d’un„produit„ de„nettoyage„non„décapant.„L’utilisation„de„détergents„ puissants„ou„abrasifs„est„vivement„déconseillée. NE„PAS„UTILISER„DE„PRODUITS„NETTOYANTS„POUR„ „ „ FOURS„TRADITIONNELS. Lorsque„vous„utilisez„les„modes„GRIL„ou„COMBINE,„ „ „ des„éclaboussures„de„graisse„viennent„inévitablement„salir„ les„parois.„Nettoyez„régulièrement„le„four„afin„d’éviter„qu’il„ dégage„de„la„fumée„en„cours„d’utilisation. Il„est„indispensable„de„maintenir„propre„l’intérieur„du„ „ „ four.„Le„non„respect„de„cette„consigne„peut„entraîner„ une„détérioration„notable„des„revêtements„susceptible„de„ réduire„la„durée„de„vie„de„votre„appareil„et„pourrait„même„ présenter„un„danger. Les„parties„accessibles„du„four„pouvant„devenir„très„chaudes„ „ „ lors„de„l’utilisation„du„Gril„ou„du„Combiné,„il„est„recommandé„ d’éloigner„les„jeunes„enfants„et„de„ne„laisser„les„plus„grands„se„...
  • Page 32 Les„parois„extérieures„du„four,„les„ouvertures„d’aération„ „ „ sur„le„châssis„et„la„porte„du„four„deviennent„très„chaudes„ lors„de„la„cuisson„en„mode„GRIL„et„COMBINE.„Prenez„ garde„de„ne„pas„vous„brûler„lors„de„l’ouverture„et„de„la„ fermeture„de„la„porte„ou„lors„de„l’insertion„ou„du„retrait„ d’aliments„et„d’accessoires. Ce„four„ne„doit„pas„être„commandé„par„un„minuteur„ „ „ externe„ni„par„un„système„de„télécommande„à„distance. Utilisez„uniquement„des„ustensiles„et„plats„convenant„aux„ „ „ fours„à„micro-ondes. Le„four„est„doté„de„résistances„situées„dans„sa„partie„ „ „ supérieure.„Après„avoir„utilisé„les„modes„COMBINE„et„ GRIL,„évitez„absolument„de„toucher„les„surfaces„internes„ car„elles„seront„brûlantes.„Evitez„absolument„l’élément„de„ chauffage„à„l’intérieur„du„four. Le„four„à„micro-ondes„est„prévu„uniquement„pour„le„ „ „ réchauffage„d’aliments„et„de„boissons.„Prendre„garde„lors„ de„la„cuisson„d’aliments„peu„riches„en„eau,„par„ex.„du„pain,„ du„chocolat,„des„biscuits„et„des„pâtisseries.„Ces„derniers„ peuvent„facilement„brûler,„se„dessécher„ou„prendre„feu„s’ils„ cuisent„trop„longtemps.„Nous„déconseillons„de„réchauffer„ des„éléments„peu„riches„en„eau„tels„que„du„popcorn„ou„ des„poppadums.„Le„séchage„d’aliments,„de„journaux„ou„ de„vêtements„et„le„réchauffage„de„coussins„chauffants,„ de„pantoufles,„d’éponges,„de„chiffons„humides,„de„ chaufferettes,„de„bouteilles„d’eau„chaude„et„similaire„risque„ de„conduire„à„des„blessures,„à„une„ignition„ou„à„un„feu. La„lampe„du„four„doit„être„remplacée„par„un„technicien„ „ „ de„maintenance„formé„par„le„fabricant.„NE„PAS„tenter„de„...
  • Page 33 Programmes de réchauffement de masse auto ............... 21 Programmes de cuisson de masse auto .................. 22 Programmes combi de masse auto ..................22 Questions et réponses ......................23 Entretien de votre four ......................24 Spécifications techniques ......................25 Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes Panasonic.
  • Page 34: Installation Et Connexion

    Installation et connexion Examen de votre four à micro-ondes Si votre prise CA n’est pas mise à la terre, il est de la responsabilité du client Déballer le four, retirer tout le matériel de la remplacer par une prise murale d’emballage, et rechercher sur le four convenablement mise à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Les joints de la porte et les zones de Permettre aux enfants d’utiliser le joint de la porte doivent être nettoyés four sans supervision uniquement avec un chiffon humide. Inspecter lorsque des instructions ont été l’appareil pour vérifier que les joints données de façon à...
  • Page 36: Accessoires

    Consignes de sécurité importantes Utilisation de votre four „ Attention! Surfaces chaudes Ne pas utiliser le four pour toute autre Après cuisson par ces modes, fin que la préparation d’aliments. Ce les accessoires du four seront brûlants. four est spécifiquement conçu pour réchauffer ou cuisiner des aliments.
  • Page 37: Temps De Cuisson

    Consignes de sécurité importantes Plateau de verre „ Important! Ne pas utiliser le four sans la couronne Si les temps de cuisson recommandés de galets et le plateau de verre en place. sont dépassés, les aliments risquent d’être gâchés et, dans des cas Ne jamais utiliser un autre type extrêmes, de prendre feu et de plateau de verre que celui...
  • Page 38 Consignes de sécurité importantes Perçage de la peau N’utiliser aucun papier recyclé (par exemple du papier essuie-tout), sauf Les aliments à peau ou à enveloppe s’il est stipulé qu’il convient aux imperméable tels que les pommes fours à micro-ondes. Les produits en de terre, les jaunes d’œufs et les papier recyclé...
  • Page 39: Pièces De Votre Four

    Pièces de votre four Poignée de porte Prise d’air externe du four Tirer sur la poignée pour ouvrir la Panneau de commande porte. Lorsque vous ouvrez la porte Cordon d’alimentation du four durant son fonctionnement, Prise la cuisson s’arrête temporairement Étiquette d’identifi cation Plateau de verre sans annuler les paramètres réglés...
  • Page 40: Panneau De Commande

    Panneau de commande Fenêtre d’affi chage Bouton de niveau d’alimentation du micro-ondes Boutons d’heures Bouton de gril Bouton combi Bouton de décongélation de masse auto Bouton de réchauffage / cuisson de masse auto Bouton combi de masse auto Bouton de minuterie Boutons de commande de sélection de masse plus / moins Bouton d’arrêt / annulation :...
  • Page 41: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Lorsque le four est branché pour la première fois, « 88.88 » apparaît dans la fenêtre d’affi chage. Exemple : 11h25 Presser onze fois Presser cinq fois (pour régler les heures.) (pour régler 1 min.) Presser deux fois (pour régler 10 minutes.) Presser deux fois sur le Presser les boutons d’heures.
  • Page 42: Cuisson Et Décongélation Aux Micro-Ondes

    Cuisson et décongélation aux micro-ondes Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four. Presser Puissance micro- Régler la durée de cuisson en Presser le bouton de ondes. Choisir le niveau de pressant les boutons appropriés. démarrage.
  • Page 43: Cuisson Au Gril

    Cuisson au gril Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four. Réglage du temps. Presser Presser Gril pour sélectionner le niveau. Sélectionner la durée de Démarrage. 1 pression Gril 1 1 000 W (fort) cuisson en pressant les Le compte à...
  • Page 44: Cuisson Combinée

    Cuisson combinée Lors de la cuisson combinée, la puissance de micro-ondes cuit les aliments rapidement tandis que le gril donne la coloration et le croustillant traditionnels. Régler le temps. Presser le bouton Sélectionner le niveau désiré. Sélectionner le temps de démarrage. Niveau Gril de cuisson.
  • Page 45: Cuisson À Étapes Multiples

    Cuisson à étapes multiples Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 3 étapes de cuisson en continu. Exemple : Pour régler la puissance micro-ondes durant 2 minutes et la puissance 2 de combinaison durant 3 minutes. Régler la Régler le temps de cuisson. Régler le mode puissance Régler sur 2 minutes en...
  • Page 46: Utilisation De La Minuterie

    Utilisation de la minuterie Minuterie de cuisine Exemple : Pour compter 5 minutes. 5 fois Presser 5 fois. Régler la durée Presser Démarrage. Presser une désirée. (jusqu’à 99 min 50 secs) La durée diminue sans fois. que le four ne fonctionne. Délai de repos Par l’utilisation de la minuterie, vous pouvez programmer le délai de repos une fois que la cuisson est terminée ou programmer le four comme un compte-minute.
  • Page 47: Décongélation De Masse Auto

    Décongélation de masse auto Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction du poids. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids est programmé en grammes. Pour une sélection rapide, le poids commence à partir du poids le plus communément utilisé...
  • Page 48: Programmes De Masse Auto

    Programmes de masse auto Cette fonction vous permet de cuire vos aliments préférés en réglant seulement le poids. Le four détermine le niveau d’alimentation du micro-ondes, la puissance du gril et le temps de cuisson automatiquement. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids est programmé...
  • Page 49: Programmes De Réchauffement De Masse Auto

    Programmes de réchauffement de masse auto Programme Poids Accessoires Instructions Pour réchauffer un repas précuit frais. Tous les aliments doivent être précuits. Les aliments doivent être à la température du réfrigérateur, approx. +5 °C. Réchauffer dans le récipient tel qu’acheté. Percer le fi lm de couverture avec un couteau pointu une fois au centre et quatre fois autour du 1.
  • Page 50: Programmes De Cuisson De Masse Auto

    Programmes de cuisson de masse auto Programme Poids Accessoires Instructions 3. LÉGUMES FRAIS Pour la cuisson de légumes frais tels que des carottes, des brocolis, des choux-fl eurs et des haricots verts. Placer les légumes préparés dans un récipient de taille adaptée.
  • Page 51: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Pourquoi mon four ne s’allume-t-il pas ? Puis-je utiliser un thermomètre pour four Lorsque le four ne s’allume, vérifier conventionnel dans le four ? ce qui suit : Uniquement lorsque vous utilisez Le four est-il solidement branché ? le mode de cuisson GRIL.
  • Page 52: Entretien De Votre Four

    Entretien de votre four Mettre le four hors tension avant le Il est nécessaire à l’occasion de retirer le nettoyage. plateau de verre pour le nettoyage. Laver le plateau dans de l’eau savonneuse Nettoyer régulièrement l’intérieur du chaude ou dans un lave-vaisselle. four, les joints de la porte et les zones de joint de la porte.
  • Page 53: Spécifications Techniques

    Informations utilisateur sur l’élimination des déchets Panasonic Corporation d’équipements électriques Osaka, Japon Importé par : Panasonic Marketing et électroniques (appareils Europe GmbH ménagers domestiques) Panasonic Testing Centre Ce symbole sur les produits et/ Winsbergring 15,22525 Hambourg, ou les documents d’accompagnement...
  • Page 55 Istruzioni„importanti„per„la„sicurezza.„Leggere„ „ „ attentamente„queste„istruzioni„e„conservarle„per„ consultazioni„future. Avvertenze!„Le„guarnizioni„del„portello„e„le„zone„circostanti„ „ „ devono„essere„pulite„con„un„panno„umido.„Nel„caso„in„cui„esse„ vengano„danneggiate,„non„bisogna„mettere„in„funzione„il„forno„ fino„a„quando„un„tecnico„autorizzato„non„le„abbia„riparate. Avvertenze!„Non„cercare„in„alcun„modo„di„modificare„o„ „ „ riparare„il„forno„in„NESSUNA„delle„sue„parti.„Non„rimuovere„ il„pannello„esterno„dal„forno„per„nessun„motivo,„poiché„esso„ protegge„dall’esposizione„all’energia„delle„microonde.„Le„ eventuali„riparazioni„devono„essere„eseguite„esclusivamente„ da„un„servizio„di„assistenza„tecnica„qualificato„Panasonic. Avvertenze!„Liquidi„o„altri„cibi„non„devono„essere„riscaldati„ „ „ in„contenitori„sigillati„poiche’„questi„potrebbero„esplodere. Avvertenze!„Quando„si„riscaldano„dei„liquidi„(come„ad„ „ „ es.„zuppe,„salse„o„bevande)„nel„forno„a„microonde,„può„ capitare„che„arrivino„al„punto„di„ebollizione„senza„che„ in„superficie„si„evidenzi„la„formazione„di„bolle:„questa„ situazione„può„manifestarsi,„anche„all’improvviso,„con„la„ formazione„di„grumi„o„la„fuoriuscita„del„liquido„dal„recipiente. Avvertenze!„Controllare„la„temperatura„prima„di„consumare„il„ „ „ contenuto„per„evitare„di„scottarsi.„La„parte„superiore,„la„tettarella„ dei„biberon„e„il„coperchio„dei„vasetti„di„cibi„per„neonati„devono„ essere„rimossi„prima„di„mettere„biberon„e„vasetti„in„forno. Questo„apparecchio„può„essere„utilizzato„da„bambini„di„ „ „...
  • Page 56 Sistemare„il„forno„in„modo„che„sia„facile„scollegare„ „ „ l’apparecchio„dalla„rete„elettrica„estraendo„la„spina„o„ agendo„su„un„interruttore„generale. Non„utilizzare„l’apparecchio„se„ha„il„cavo„elettrico„o„la„ „ „ spina„danneggiati,„se„non„funziona„in„modo„corretto„o„ se„è„stato„danneggiato„o„fatto„cadere.„Tentare„di„riparare„ il„forno„è„pericoloso„per„chiunque„non„sia„un„tecnico„ dell’assistenza„appositamente„istruito„dal„produttore. Non„posizionare„questo„forno„vicino„ad„una„cucina„a„gas„ „ „ o„elettrica. Non„permettere„che„i„bambini„usino„il„forno„da„soli,„senza„ „ „ la„supervisione„di„un„adulto!„Fatelo„SOLO„nel„caso„in„cui„al„ bambino„siano„state„date„adeguate„istruzioni„e„che„quindi,„ sia„in„grado„di„usare„il„forno„in„modo„sicuro„e„di„capire„il„ pericolo„che„può„derivare„da„un„uso„improprio. Il„forno„è„progettato„per„essere„utilizzato„ „ „ esclusivamente„su„un„ripiano.„Non„deve„essere„incorporato„ o„incassato„in„altri„elementi. Per un uso su ripiano: Il„forno„deve„essere„sistemato„su„una„superficie„stabile„e„ „ „ piana,„a„più„di„85„cm„da„terra,„con„il„retro„posto„contro„una„ parete„posteriore.„Se„un„lato„del„forno„è„posto„rasente„ad„ una„parete,„l’altro„lato„o„la„superficie„superiore„non„devono„ essere„bloccati„o„aderire„ad„un’altra„superficie.„Lasciare„ 15„cm„di„spazio„dalla„superficie„superiore„del„forno.
  • Page 57 Questo„forno„è„stato„progettato„esclusivamente„per„uso„ „ „ domestico. Non„cuocere„le„uova„nel„loro„guscio„e„le„uova„sode„ „ „ intere„nel„forno„a„microonde.„La„pressione„all’interno„del„ forno„può„aumentare„fino„a„provocare„l’esplosione„delle„ uova,„anche„dopo„che„la„fase„di„riscaldamento„del„forno„a„ microonde„è„terminata. Mantenere„puliti„l’interno„del„forno,„le„giunture„della„porta„ „ „ e„le„superfici„vicine„a„queste.„Rimuovere„con„un„panno„ umido„eventuali„schizzi„di„cibo„o„di„liquidi„che„aderiscano„ alle„pareti„dell’apparecchio,„al„vassoio„di„ceramica,„alle„ giunture„della„porta„e„alle„superfici„vicine.„È„possibile„ utilizzare„un„detergente„neutro„nel„caso„in„cui„le„giunture„ fossero„molto„sporche.„Non„è„raccomandato„l’uso„di„ detergenti„concentrati„o„abrasivi. NON„UTILIZZARE„I„PRODOTTI„PER„LA„PULIZIA„DEI„ „ „ FORNI„DISPONIBILI„IN„COMMERCIO. Quando„si„usano„le„modalità„di„cottura„FORNO,„GRILL„ „ „ o„PROGRAMMA„COMBINATO,„alcuni„cibi„produrranno„ inevitabilmente„schizzi„di„grasso„sulle„pareti„del„forno.„Se„il„ forno„non„viene„pulito„regolarmente,„potrebbe„cominciare„a„ esalare„del„fumo„quando„viene„utilizzato. La„mancanza„di„attenzione„alla„pulizia„del„forno„può„ „ „ portare„al„deterioramento„delle„superfici,„riducendo„la„vita„ operativa„dell’apparecchio„e„creando„situazioni„a„rischio. Le„parti„accessibili„del„forno„possono„diventare„molto„ „ „ calde„durante„l’utilizzo„della„funzione„Grill„e„combinazione.„...
  • Page 58 Le„superfici„esterne„del„forno,„inclusi„gli„sfiati„sul„ „ „ mobiletto„e„la„porta,„si„riscalderanno„durante„l’utilizzo„con„ la„modalità„FORNO,„GRILL„o„PROGRAMMA„COMBINATO.„ Fare„quindi„attenzione„quando„si„apre„o„si„chiude„la„porta,„ nonché„quando„si„inseriscono„o„tolgono„le„pietanze„e„gli„ accessori. Il„forno„non„deve„essere„utilizzato„con„timer„esterni„o„ „ „ telecomandi„separati. Utilizzare„esclusivamente„utensili„che„siano„adatti„per„ „ „ forni„a„microonde. Il„forno„dispone„di„tre„resistenze„nella„parte„superiore.„ „ „ Dopo„la„cottura„in„modalità„COMBINAZIONE„e„GRILL,„non„ toccare„le„superfici„interne„del„forno„perché„roventi.„Non„ toccare„l’elemento„riscaldante„all’interno„del„forno. Il„forno„a„microonde„è„stato„progettato„esclusivamente„ „ „ per„il„riscaldamento„di„alimenti„e„bevande.„Prestare„ particolare„attenzione„quando„si„riscaldano„alimenti„a„ basso„contenuto„d’acqua,„ad„es.„prodotti„di„panetteria,„ cioccolato,„biscotti„e„dolci.„Questo„tipo„di„alimenti„possono„ infatti„bruciarsi,„seccarsi„eccessivamente„o„incendiarsi„ se„cotti„troppo„a„lungo.„Si„sconsiglia„il„riscaldamento„ di„alimenti„a„basso„contenuto„d’acqua„quali„popcorn„o„ focacce.„L’asciugatura„di„alimenti,„giornali„o„vestiario„e„il„ riscaldamento„di„cuscinetti„riscaldanti,„pantofole,„spugne,„ panni„umidi,„borse„per„il„ghiaccio,„borse„dell’acqua„calda„e„ oggetti„simili„potrebbero„causare„infortuni„o„incendi. La„lampadina„del„forno„deve„essere„sostituita„da„un„ „ „ tecnico„qualificato„dell’azienda„produttrice.„NON„tentare„di„ rimuovere„i„pannelli„esterni„del„forno.
  • Page 59 Programmi di riscaldamento automatici a peso ............... 21 Programmi di cottura automatici a peso .................. 22 Programmi combi automatici a peso ..................22 Domande e risposte ......................... 23 Cura del forno ........................... 24 Specifiche tecniche ........................25 Grazie per aver acquistato un forno a microonde Panasonic.
  • Page 60: Installazione E Connessione Del Forno Alla Rete Elettrica

    Installazione e connessione del forno alla rete elettrica Esaminate il vostro forno a microonde Se la presa di corrente è sprovvista di messa a terra, è responsabilità e obbligo Togliere il forno dall’imballo avendo cura di dell’acquirente sostituirla con una che ne rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia fornita.
  • Page 61: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni importanti per la sicurezza Le guarnizioni dello sportello e Consentire ai bambini di utilizzare le superfici circostanti devono il forno senza la supervisione di un essere puliti con un panno umido. adulto solo dopo aver fornito loro Ispezionare l’apparecchio per adeguate istruzioni sulle procedure individuare eventuali danni alle di sicurezza e i rischi connessi a un...
  • Page 62 Istruzioni importanti per la sicurezza Utilizzo del forno „ Attenzione! Superfici roventi Non utilizzare il forno per scopi Dopo la cottura con queste funzioni, diversi dalla preparazione di alimenti. gli accessori del forno eventualmente Questo forno è stato specificamente utilizzati saranno molto caldi. progettato per riscaldare o cuocere alimenti.
  • Page 63 Istruzioni importanti per la sicurezza Vassoio di vetro Cominciare a cuocere impostando il tempo di cottura più breve per evitare Non adoperare mai il forno senza cotture eccessive. Se l’alimento non l’anello rotante ed il vassoio di vetro risulta cotto a sufficienza, si può inseriti correttamente in posizione.
  • Page 64 Istruzioni importanti per la sicurezza Bucherellare le superfici non porose Non usare prodotti di carta riciclata (ad es. rotoli di carta da cucina) Gli alimenti che non hanno una a meno che sul prodotto non sia superficie porosa, come ad esempio espressamente indicata l’idoneità...
  • Page 65: Componenti Del Forno

    Componenti del forno Maniglia dello sportello Fessure esterne di ventilazione del Tirare la maniglia per aprire lo forno sportello. Se si apre lo sportello Pannello dei comandi durante il funzionamento del forno, Cavo di alimentazione la cottura viene temporaneamente Spina Etichetta di identifi cazione interrotta ma le impostazioni Vassoio di vetro...
  • Page 66: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi Pannello del display Tasto di selezione della potenza del forno a microonde Tasti orologio Tasto grill Tasto combi Tasto scongelamento automatico in funzione del peso Tasto riscaldamento/cottura automatici in funzione del peso Tasto combi automatico in funzione del peso Tasto timer Tasti di selezione peso Più/Meno...
  • Page 67: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Quando la spina del forno viene inserita per prima volta nella presa di corrente, nel pannello del display viene visualizzato “88.88”. Esempio: 11:25 Premere undici volte Premere cinque volte (per impostare le ore.) (per impostare 1 minuto.) Premere due volte (per impostare 10 minuti.) Premere due volte il tasto Premere il tasto Timer.
  • Page 68: Cottura E Scongelamento Con Il Forno A Microonde

    Cottura e scongelamento con il forno a microonde Quando si utilizza il forno il vassoio di vetro deve essere sempre posizionato correttamente. Premere il tasto Potenza Impostare il tempo di cottura Premere il tasto Avvio. del forno. Selezionare premendo gli appositi tasti. È Il programma di cottura il livello di potenza possibile programmare il forno...
  • Page 69: Uso Del Grill

    Uso del grill Quando si utilizza il forno il vassoio di vetro deve essere sempre posizionato correttamente. Premere il tasto Grill per selezionare Impostazione del tempo di Premere Avvio. l’impostazione desiderata. cottura. Sul display viene Selezionare il tempo di visualizzato il conto Premere 1 volta Grill 1 1.000 W (alta) cottura premendo gli alla rovescia.
  • Page 70: Combinazione Di Metodi Di Cottura

    Combinazione di metodi di cottura Quando si combinano diversi metodi di cottura, la funzione microonde cuoce rapidamente gli alimenti mentre il grill completa le pietanze con doratura e gratinatura. Selezionare il livello desiderato. Impostare l’ora. Premere il Tasto Avvio. Sul display viene Selezionare il tempo Livello Grill...
  • Page 71: Cottura Multifase

    Cottura multifase Questa funzione consente di programmare fino a 3 fasi di cottura consecutive. Esempio: impostare la potenza del forno Media per 2 minuti e il livello 2 di cottura Combinata per 3 minuti. Impostare la Impostare il tempo di Impostare la potenza del cottura.
  • Page 72: Utilizzo Del Timer

    Utilizzo del timer Contaminuti Esempio: per programmare 5 minuti. 5 volte Premere 5 volte. Impostare la Premere Avvio. Il conto Premere quantità di tempo desiderato. alla rovescia avrà inizio una volta. (fino a 99 min. e 50 sec.) senza che il forno sia in funzione.
  • Page 73: Scongelamento Automatico In Funzione Del Peso

    Scongelamento automatico in funzione del peso Con questa funzionalità è possibile scongelare alimenti congelati in base al loro peso. Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
  • Page 74: Programmi Automatici A Peso

    Programmi automatici a peso Questa funzione consente di cucinare i propri alimenti preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza del forno, la potenza del grill e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso dell’alimento. Il peso deve essere programmato in grammi.
  • Page 75: Programmi Di Riscaldamento Automatici A Peso

    Programmi di riscaldamento automatici a peso Programma Peso Accessori Istruzioni Per riscaldare un alimento fresco precotto. Tutti gli alimenti devono essere precotti. Questi alimenti devono essere a una temperatura di frigo di circa +5 °C. Riscaldare direttamente nel recipiente della confezione.
  • Page 76: Programmi Di Cottura Automatici A Peso

    Programmi di cottura automatici a peso Programma Peso Accessori Istruzioni 3. VERDURE Per cuocere verdure fresche come carote, broccoli, cavolfi ori e fagiolini verdi. Disporre le verdure preparate FRESCHE in un recipiente di dimensioni adatte. Versare 1 cucchiaio da cucina d’acqua per ogni 100 g di verdure. 100 g - 800 g Coprire con pellicola trasparente.
  • Page 77: Domande E Risposte

    Domande e risposte Talvolta proviene aria calda dalle fessure di Perché il forno non si accende? Se il forno non si accende, verificare ventilazione del forno. Perché? i punti seguenti: Il calore emanato dal cibo che viene Il forno è stato collegato saldamente cotto riscalda l’aria nella cavità...
  • Page 78: Cura Del Forno

    Cura del forno Spegnere il forno prima di procedere Occasionalmente è necessario rimuovere alla pulizia dell’apparecchio. il vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il vassoio con acqua calda e detersivo o in Pulire regolarmente l’interno del forno, lavastoviglie. le guarnizioni dello sportello e le superfici circostanti.
  • Page 79: Specifiche Tecniche

    (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti Panasonic Corporation e/o sulla documentazione di Osaka, Giappone accompagnamento significa che i prodotti Importato da: Panasonic Marketing elettrici ed elettronici usati non devono Europe GmbH essere mescolati con i rifiuti domestici Panasonic Testing Centre generici.
  • Page 81 Instrucciones„sobre„seguridad„importantes.„Léalas„ „ „ detenidamente„y„guárdelas„para„futura„referencia. ¡AVISO!„Los„cierres„de„la„puerta„y„las„áreas„de„cerrado„de„ „ „ la„puerta„deben„limpiarse„con„un„paño„húmedo.„El„aparato„ debe„inspeccionarse„para„ver„si„tiene„daños„en„los„cierres„de„ la„puerta„y„en„las„áreas„de„cierre„de„la„misma„y„si„estas„áreas„ están„dañadas,„no„debe„hacer„funcionar„el„aparato„hasta„que„ haya„sido„reparado„por„un„técnico„formado„por„el„fabricante. ¡AVISO!„No„intente„forzar„o„hacer„cualquier„ajuste„o„reparación„ „ „ a„la„puerta,„alojamiento„del„panel„de„control,„mandos„de„ interrupción„de„seguridad„o„cualquier„otra„parte„del„horno.„No„ saque„el„panel„exterior„del„horno„que„proporciona„protección„ contra„la„exposición„a„la„energía„de„microondas.„Las„reparaciones„ deben„ser„realizadas„por„una„persona„de„servicio„cualificada. ¡AVISO!„Nunca„deberá„calentar„líquidos„o„cualquier„otro„ „ „ tipo„de„alimento„en„recipientes„herméticos,„ya„que„existe„el„ riesgo„de„que„estallen„por„culpa„de„la„presión. ¡AVISO!„Cuando„se„calienten„líquidos,„como„por„ejemplo„ „ „ sopas,„salsas„y„bebidas„en„su„horno„microondas,„puede„ darse„un„sobrecalentamiento„del„líquido„por„encima„de„ su„punto„de„ebullición„sin„que„se„aprecie„borboteo.„Esto„ puede„resultar„en„una„repentina„ebullición„del„líquido. ¡AVISO!„El„contenido„de„los„biberones„y„potitos„tiene„que„ „ „ removerse„o„agitarse.„La„temperatura„tiene„que„verificarse„ antes„de„su„consumo,„para„evitar„quemarse. Este„aparato„puede„ser„utilizado„por„niños„de„8„años„o„más,„ „ „ personas„con„capacidades„físicas,„sensoriales„o„mentales„...
  • Page 82 Cuando„se„instale„este„horno,„debe„ser„fácil„aislar„el„ „ „ aparato„del„suministro„de„electricidad,„tirando„de„la„clavija„o„ accionando„el„disyuntor. Si„el„cable„de„suministro„eléctrico„de„este„aparato„está„ „ „ estropeado,„debe„reemplazarlo„por„el„cable„especial„que„ pondrá„a„su„disposición„el„fabricante. No„coloque„este„horno„cerca„de„una„cocina„eléctrica„o„ „ „ de„gas. No„permita„a„los„niños„el„uso„del„horno„sin„supervisión,„ „ „ solamente„lo„podrán„usar„cuando„se„les„haya„dado„las„ instrucciones„adecuadas„para„que„sean„capaces„de„usar„ el„horno„de„forma„segura„y„una„vez„entendidos„los„riesgos„ que„pueden„derivarse„de„un„uso„inapropiado. Este„horno„está„diseñado„para„ser„utilizado„únicamente„ „ „ sobre„una„encimera.„No„está„diseñado„para„instalarse„ empotrado„ni„utilizarse„dentro„de„un„armario. Para uso en encimeras: El„microondas„se„debe„colocar„en„una„superficie„plana„y„ „ „ estable,„85„cm„por„encima„del„suelo,„con„la„parte„trasera„ contra„una„pared.„Si„uno„de„los„lados„del„horno„se„coloca„ junto„a„una„pared,„el„otro„lado„debe„estar„completamente„ abierto.„Deje„15„cm„de„espacio„libre„por„encima„del„horno. Cuando„caliente„comida„en„recipientes„de„papel„o„de„ „ „ plástico,„verifique„el„horno„con„frecuencia„ya„que„estos„...
  • Page 83 No„cocine„huevos„con„la„cáscara„ni„cueza„huevos„duros„ „ „ en„la„modalidad„de„MICROONDAS.„Puede„aumentar„la„ presión„y„los„huevos„pueden„explotar,„incluso„después„de„ que„el„microondas„haya„dejado„de„emitir„calor. Mantenga„limpios„el„interior„del„horno,„cierres„y„áreas„ „ „ de„cierre„de„la„puerta.„Cuando„salpique„la„comida„o„se„ derramen„líquidos„y„se„adhieran„a„las„paredes„del„horno,„ limpie„la„placa„cerámica,„los„cierres„herméticos„de„la„puerta„ y„las„zonas„de„los„cierres„herméticos„con„un„paño„húmedo.„ Si„estuviera„muy„sucio,„puede„usar„un„detergente„suave.„No„ es„recomendable„el„uso„de„detergentes„fuertes„o„abrasivos. NO„USE„LIMPIADORES„PARA„HORNOS„ „ „ CONVENCIONALES. Cuando„use„los„modos„GRILL„o„COMBINACIÓN,„ „ „ algunos„alimentos„podrían„salpicar„de„grasa„las„paredes„ del„horno„inevitablemente.„Si„el„horno„no„se„limpia„ regularmente,„puede„comenzar„a„producir„humo„durante„su„ utilización. Debe„mantener„el„horno„limpio,„puesto„que,„de„no„ „ „ hacerlo,„las„superficies„podrian„deteriorarse,„lo„cual„podría„ afectar„la„vida„del„electrodoméstico„y„probablemente„ resultaría„en„una„situación„de„riesgo. Las„partes„exteriores„del„aparato„pueden„calentarse„al„ „ „ usarlo„para„cocción„combinada.„Debe„mantenerse„a„los„ niños„pequeños„alejados„del„aparato„y„nunca„lo„deben„ utilizar„sin„la„supervisión„de„un„adulto,„debido„a„las„altas„ temperaturas„generadas. No„debe„utilizarse„una„limpiadora„a„vapor„para„limpiar„el„ „...
  • Page 84 Las„superficies„externas„del„horno,„incluidos„los„ „ „ respiraderos„de„la„carcasa„y„la„puerta„del„horno„se„ calentarán„en„los„modos„GRILL„y„COMBINACIÓN.„Tenga„ cuidado„al„abrir„o„cerrar„la„puerta„y„al„introducir„o„sacar„ alimentos„y„accesorios. Este„aparato„no„está„diseñado„para„funcionar„con„ „ „ un„sistema„de„control„remoto„independiente„ni„con„un„ temporizador„externo. Utilice„sólo„utensilios„que„sean„aptos„para„ser„utilizados„ „ „ en„hornos„microondas. El„horno„dispone„de„resistencias„situadas„en„la„parte„ „ „ superior„del„horno.„Después„de„usar„las„funciones„GRILL„ y„COMBINACIÓN,„hay„que„tener„cuidado„de„no„tocar„ las„superficies„interiores„del„horno,„ya„que„estarán„muy„ calientes.„Hay„que„tener„cuidado„de„no„tocar„la„resistencia„ del„interior„del„horno. El„horno„microondas„está„diseñado„únicamente„para„ „ „ calentar„alimentos„y„bebidas.„Debe„tenerse„cuidado„ cuando„se„calienten„alimentos„con„un„índice„de„humedad„ bajo„como,„por„ejemplo,„pan,„chocolate,„galletas„y„pastas.„ Pueden„quemarse,„secarse„o„prenderse„fuego„fácilmente„si„ se„calientan„durante„demasiado„tiempo.„No„se„recomienda„ calentar„alimentos„con„un„índice„de„humedad„bajo„como„ palomitas„de„maíz„o„papadams.„El„uso„del„horno„para„ secar„alimentos,„periódicos„o„prendas„de„ropa„o„para„ calentar„almohadillas„térmicas,„zapatillas,„ropa„húmeda,„ cojines„terapéuticos,„bolsas„de„agua„caliente„y„objetos„ similares„puede„dar„como„resultado„lesiones„o„un„incendio. La„lámpara„del„horno„debe„ser„sustituida„por„un„técnico„ „ „ de„servicio„cualificado„por„el„fabricante.„NO„intente„...
  • Page 85 Programas para recalentar automáticamente según peso ............21 Programas para cocinar automáticamente según peso ............22 Programas combi automático según peso ................22 Preguntas y respuestas ......................23 Cuidado del horno ........................24 Especificaciones técnicas ......................25 Gracias por adquirir un horno microondas Panasonic.
  • Page 86: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Revisión del horno microondas Si la toma de CA no está conectada a tierra, es responsabilidad del cliente Desembale el horno, retire todo el material sustituirla por una toma de corriente de embalaje y examine el aparato en busca correctamente conectada a tierra.
  • Page 87: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Las juntas de la puerta y la zona Únicamente debe permitirse el uso circundante deben limpiarse con del horno sin supervisión a los niños un paño húmedo. El aparato debe cuando se hayan proporcionado las inspeccionarse para comprobar si instrucciones adecuadas para que existen daños en las juntas de la el niño pueda hacer un uso correcto...
  • Page 88 Instrucciones importantes de seguridad Uso del horno „ ¡Precaución! Superficies No utilice el horno para un uso calientes distinto a la preparación de alimentos. Tras cocinar utilizando estos modos, Este horno está específicamente los accesorios del horno estarán muy diseñado para calentar o cocinar calientes.
  • Page 89: Tiempos De Cocción

    Instrucciones importantes de seguridad Bandeja de cristal Tiempos de cocción No haga funcionar el horno sin el El tiempo de cocción depende de la condición, anillo giratorio y la bandeja de cristal temperatura, cantidad de alimentos y tipo de colocados en su sitio. utensilios utilizados para cocinar.
  • Page 90 Instrucciones importantes de seguridad Perforar la piel No utilice productos de papel reciclado (por ejemplo, papel de Los alimentos cuya piel no sea cocina), salvo que estén etiquetados porosa como, por ejemplo, patatas, como seguros para uso en horno yemas de huevo y salchichas deben microondas.
  • Page 91: Piezas Del Horno

    Piezas del horno Tirador de la puerta Salidas externas de aire del horno Tire del tirador para abrir la puerta. Panel de control Cuando abra la puerta del horno Cable de alimentación durante la cocción, esta se detendrá Enchufe temporalmente y se mantendrán los Etiqueta de identifi cación Bandeja de cristal ajustes realizados anteriormente.
  • Page 92: Panel De Control

    Panel de control Pantalla de visualización Botón de nivel de potencia de microondas Botones de tiempo Botón de grill Botón de combi Botón para descongelar automáticamente según peso Botón para recalentar / cocinar automáticamente según peso Botón para combi automático según peso Botón de temporizador Botones de control de selección de más...
  • Page 93: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Cuando se enchufe el horno por primera vez, aparecerá “88.88” en la pantalla de visualización. Ejemplo: 11:25 am Pulse once veces Pulse cinco veces (para ajustar las horas.) (para ajustar los minutos de uno en uno.) Pulse dos veces (para ajustar los minutos de diez en diez.) Pulse el botón del...
  • Page 94: Cocción Y Descongelación Con Microondas

    Cocción y descongelación con microondas La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno. Pulse Microwave Power. Establezca el tiempo de Pulse el botón de inicio. Seleccione el nivel de cocción pulsando los botones El programa de cocción correspondientes.
  • Page 95: Grill

    Grill La bandeja de cristal debe estar siempre en su posición cuando se utilice el horno. Establezca el tiempo. Pulse inicio. Pulse Grill para seleccionar el nivel. Seleccione el tiempo de La pantalla 1 pulsación Grill 1 1000 W (alta) cocción pulsando los mostrará...
  • Page 96: Cocción Combinada

    Cocción combinada Cuando cocine utilizando la función combinada, la potencia de las microondas cocina los alimentos rápidamente y el grill los dora y hace crujientes. Seleccione el nivel deseado. Establezca el tiempo. Pulse el botón de Seleccione el tiempo de inicio.
  • Page 97: Cocción En Varias Fases

    Cocción en varias fases Esta función permite programar hasta 3 fases de cocción de forma continuada. Ejemplo: Establecer una potencia de microondas media durante dos minutos y una potencia Combinación 2 durante 3 minutos. Establezca la Establezca el tiempo Establezca el modo potencia de de cocción.
  • Page 98: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Temporizador de cocina Ejemplo: Para contar 5 minutos. 5 veces Pulse 5 veces. Establezca Pulse inicio. Se iniciará Pulse una vez. el tiempo deseado. (hasta la cuenta atrás sin que 99 minutos y 50 segundos) el horno funcione. Tiempo de espera Al utilizar el temporizador, puede programar el tiempo de espera una vez que haya finalizado la cocción o utilizarlo para programar el horno como minutero.
  • Page 99: Descongelar Automáticamente Según Peso

    Descongelar automáticamente según peso Esta función permite descongelar alimentos congelados en función del peso. Seleccione la categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para realizar una selección rápida, se empieza desde el peso utilizado más habitualmente para cada categoría. Seleccione el programa de Establezca el peso de los Pulse inicio.
  • Page 100: Programas Automáticos Según Peso

    Programas automáticos según peso Esta función permite cocinar sus alimentos favoritos únicamente estableciendo el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas, la potencia del grill y el tiempo de cocción de forma automática. Seleccione la categoría y establezca el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos.
  • Page 101: Programas Para Recalentar Automáticamente Según Peso

    Programas para recalentar automáticamente según peso Programa Peso Accesorios Instrucciones Para recalentar una comida precocinada fría. Todos los alimentos deben estar precocinados. Los alimentos deben estar en la nevera, a una temperatura aproximada de +5 °C. Deben recalentarse en el recipiente en el que se adquirieron.
  • Page 102: Programas Para Cocinar Automáticamente Según Peso

    Programas para cocinar automáticamente según peso Programa Peso Accesorios Instrucciones 3. VERDURAS Para cocinar verduras frescas como zanahorias, brócoli, colifl or y judías verdes. Coloque las verduras FRESCAS preparadas en un recipiente de tamaño adecuado. Rocíe una cucharada sopera de agua por cada 100 g 100 g - 800 g de verduras.
  • Page 103: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y respuestas ¿Por qué no se enciende el horno? ¿Puedo utilizar un termómetro de horno Cuando el horno no se encienda, convencional en el horno? compruebe los siguientes puntos: Solo cuando esté utilizando el modo ¿El horno está correctamente de cocción con GRILL.
  • Page 104: Cuidado Del Horno

    Cuidado del horno Apague el horno antes de realizar la El anillo giratorio y el suelo de la limpieza. cavidad del horno deben limpiarse regularmente para evitar que se Limpie el interior del horno, las produzcan ruidos. Simplemente juntas de la puerta y las zonas debe limpiar la superficie inferior del circundantes de forma regular.
  • Page 105: Especificaciones Técnicas

    (hogares Panasonic Corporation privados) Osaka, Japón La presencia de este símbolo en los Importado por: Panasonic Marketing productos y/o documentos que los acompañan Europe GmbH significa que los productos eléctricos y Centro de pruebas Panasonic electrónicos utilizados no deben mezclarse con Winsbergring 15,22525 Hamburgo, los residuos domésticos generales.
  • Page 107 Instruções„de„segurança„importantes.„Antes„de„utilizar„ „ „ este„forno,„leia„atentamente„estas„instruções„e„guarde-as„ para„referência„futura. Aviso!„O„aparelho„deve„ser„inspecionado„ara„detetar„ „ „ danos„nos„vedantes„da„porta„e„nas„áreas„circundantes„e,„ se„estas„áreas„estiverem„danificadas,„o„aparelho„deve„ser„ utilizado„apenas„depois„de„ser„reparado„por„um„técnico„de„ assistência„formado„pelo„fabricante. Aviso!„Não„tente„modificar,„ajustar„ou„reparar„a„porta,„a„ „ „ caixa„do„painel„de„controlo,„os„interruptores„de„bloqueio„de„ segurança„ou„qualquer„outra„peça„do„forno.„Não„retire„o„ painel„exterior„do„forno„e„que„o„protege„contra„a„exposição„ à„energia„do„micro-ondas.„As„reparações„devem„ser„ efetuadas„apenas„por„um„técnico„de„assistência„qualificado. Aviso!„Os„líquidos„e„outros„alimentos„não„devem„ser„ „ „ aquecidos„em„recipientes„fechados„pois„estes„podem„rebentar. Aviso!„Quando„aquecer„líquidos,„por„exemplo,„sopa,„ „ „ molhos„e„bebidas„no„forno,„pode„ocorrer„a„fervura„do„ líquido„sem„o„aparecimento„das„bolhas„habituais.„Isto„pode„ resultar„num„derramamento„súbito„do„líquido„quente. Aviso!„O„conteúdo„dos„biberões„e„dos„frascos„de„comida„ „ „ para„bebés„deve„ser„mexido„ou„agitado.„A„temperatura„tem„ de„ser„verificada„antes„do„consumo„para„evitar„queimaduras. Este„aparelho„pode„ser„utilizado„por„crianças„a„partir„dos„ „ „ 8„anos„de„idade„inclusive„e„por„pessoas„com„capacidades„físicas,„ sensoriais„e„mentais„reduzidas„ou„com„pouca„experiência„e„ conhecimento„desde„que„sejam„supervisionadas„ou„instruídas„por„...
  • Page 108 Quando„este„forno„estiver„instalado,„deverá„ser„fácil„ „ „ isolar„o„aparelho„da„fonte„de„energia„desligando„a„ficha„ou„ através„de„um„disjuntor. Se„o„cabo„de„alimentação„estiver„danificado,„tem„de„ „ „ ser„substituído„pelo„respetivo„fabricante„ou„centro„de„ assistência„ou„por„um„técnico„qualificado„para„evitar„um„ acidente. Não„instale„este„forno„próximo„de„um„fogão„elétrico„ou„a„ „ „ gás. As„crianças„devem„ter„permissão„para„utilizar„o„forno„ „ „ sem„supervisão„apenas„quando„forem„ensinadas„a„utilizá- lo„de„forma„segura„e„compreenderem„os„riscos„de„uma„ utilização„incorreta. Este„micro-ondas„destina-se„a„utilização„exclusiva„num„ „ „ balcão.„Não„deve„ser„embutido„nem„colocado„no„interior„ de„um„armário. Para utilização numa banca: O„forno„tem„de„ser„instalado„numa„superfície„plana„e„ „ „ estável,„a„uma„altura„do„chão„mínima„de„85„cm,„com„a„ parte„posterior„voltada„para„uma„parede„de„fundo.„Se„um„ dos„lados„do„forno„ficar„encostado„a„uma„parede,„o„outro„ lado„ou„a„parte„superior„não„podem„ficar„tapados.„Reserve„ um„espaço„de„15„cm„na„parte„superior„do„forno. Quando„aquecer„alimentos„em„recipientes„de„plástico„ou„ „ „ papel,„verifique„o„forno„com„frequência„uma„vez„que„este„...
  • Page 109 Este„aparelho„destina-se„apenas„a„utilização„doméstica. „ „ Não„cozinhe„ovos„com„a„casca„nem„aqueça„ovos„ „ „ cozidos„inteiros„na„função„MICROONDAS.„A„pressão„pode„ acumular-se„e„os„ovos„podem„rebentar,„mesmo„depois„de„ o„aquecimento„por„micro-ondas„ter„terminado. Limpe„o„interior„do„forno,„os„vedantes„da„porta„e„as„ „ „ áreas„circundantes„regularmente.„Sempre„que„salpicos„ de„alimentos„ou„líquidos„derramados„adiram„às„paredes„ do„forno,„vedantes„da„porta„e„áreas„circundantes,„limpe„ com„um„pano„húmido.„Poderá„ser„utilizado„um„detergente„ suave„se„estas„áreas„ficarem„muito„sujas.„A„utilização„de„ detergentes„fortes„ou„abrasivos„não„é„recomendada. NÃO„UTILIZE„PRODUTOS„COMERCIAIS„DE„LIMPEZA„ „ „ DE„FORNOS. Quando„utilizar„o„modo„GRELHADOR„ou„COMBINADO,„ „ „ é„inevitável„que„alguns„alimentos„salpiquem„gordura„para„as„ paredes„do„forno.„Se„o„forno„não„for„limpo„periodicamente,„ pode„começar„a„“fazer„fumo”„durante„a„utilização. A„falta„de„limpeza„do„forno„poderá„levar„à„deterioração„ „ „ das„superfícies,„o„que„poderá„afetar„o„tempo„de„vida„útil„do„ aparelho„e„possivelmente„resultar„numa„situação„de„perigo. As„peças„acessíveis„podem„ficar„quentes„quando„são„ „ „ utilizadas„em„combinação.„As„crianças„pequenas„devem„ ser„mantidas„afastadas.„As„crianças„com„menos„de„ 8„anos„de„idade„devem„utilizar„o„forno„apenas„quando„ supervisionadas„continuamente„por„adultos„devido„às„ temperaturas„geradas.
  • Page 110 As„superfícies„externas„do„forno,„incluindo„as„saídas„de„ „ „ ar„do„gabinete„e„a„porta„do„forno„ficam„quentes„durante„as„ funções„COMBINADO„e„GRELHADOR.„Tenha„cuidado„ao„ abrir„ou„fechar„a„porta„e„ao„colocar„ou„retirar„alimentos„e„ acessórios. Este„aparelho„não„se„destina„a„ser„utilizado„por„meio„de„ „ „ um„temporizador„externo„ou„sistema„de„controlo„remoto„ separado. Use„apenas„utensílios„adequados„para„uso„em„fornos„ „ „ micro-ondas. O„forno„está„equipado„com„aquecedores„situados„na„ „ „ parte„superior.„Depois„de„utilizar„as„funções„GRELHADOR„ e„COMBINADO,„deve„ter„cuidado„para„evitar„tocar„nas„ superfícies„internas„do„forno„pois„estas„estarão„muito„ quentes.„Deverá„ter„cuidado„para„evitar„tocar„na„resistência„ existente„no„interior„do„forno. O„forno„micro-ondas„destina-se„a„aquecer„apenas„ „ „ alimentos„e„bebidas.„Tenha„cuidado„quando„estiver„a„ aquecer„alimentos„com„baixo„nível„de„humidade„como,„por„ exemplo,„pão,„chocolate,„bolachas„e„bolos.„Estes„podem„ queimar,„secar„ou„incendiar-se„facilmente„se„cozinhados„ durante„muito„tempo.„Recomendamos„que„não„aqueça„ alimentos„com„baixo„nível„de„humidade,„tais„como„pipocas„ ou„crepes.„Tentar„secar„comida,„jornais„ou„roupa„e„aquecer„ almofadas„de„aquecimento,„chinelos,„esponjas,„panos„ húmidos,„sacos„de„trigo,„garrafas„térmicas„e„produtos„ semelhantes„pode„provocar„ferimentos,„ignição„ou„um„ incêndio. A„lâmpada„do„micro-ondas„deverá„ser„substituída„por„ „ „ um„técnico„de„assistência„formado„pelo„fabricante.„NÃO„...
  • Page 111 Programas automáticos de cozedura por peso ............... 22 Programas automáticos de combinado por peso ..............22 Perguntas e respostas ......................23 Cuidados a ter com o micro-ondas ..................24 Especificações técnicas ......................25 Obrigado por ter adquirido um forno Micro-ondas da Panasonic.
  • Page 112: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Examinar o forno micro-ondas Se a tomada CA utilizada não tiver ligação à terra, é da responsabilidade pessoal Desembale o micro-ondas, retire todo o material do cliente mandar substituí-la por uma de embalagem e examine o micro-ondas para tomada com ligação à...
  • Page 113: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Os vedantes da porta e as respetivas As crianças podem utilizar o micro- áreas circundantes devem ser ondas sem supervisão apenas limpos com um pano humedecido. O quando tiverem recebido instruções aparelho deve ser inspecionado para adequadas sobre como utilizá- detetar danos nos vedantes da porta lo de forma segura e depois de...
  • Page 114: Lâmpada Do Micro-Ondas

    Instruções de segurança importantes Utilização do micro-ondas „ Atenção! Superfícies quentes Não utilize o micro-ondas para Depois de cozinhar nestes modos, outros efeitos que não a preparação os acessórios do micro-ondas estarão de alimentos. Este micro-ondas foi bastante quentes. concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos.
  • Page 115 Instruções de segurança importantes Prato de vidro Comece pelo tempo de cozedura mínimo para ajudar a evitar que os Não utilize o micro-ondas sem o aro alimentos fiquem cozidos demais. Se os de rodas e o prato de vidro instalados. alimentos não estiverem suficientemente Nunca utilize outro tipo de prato cozinhados, pode sempre cozinhá-los...
  • Page 116 Instruções de segurança importantes Picar casca/pele Não utilize produtos de papel reciclado (por exemplo, rolo de Os alimentos com casca ou pele não papel de cozinha), a não ser que, na porosas, tais como batatas, gemas de etiqueta do produto de papel, esteja ovos e salsichas têm de ser picados indicado que o produto é...
  • Page 117: Descrição Do Micro-Ondas

    Descrição do micro-ondas Puxador da porta Saídas de ar externas do micro- Utilize o puxador para abrir a porta. ondas Quando abre a porta do micro- Painel de controlo ondas durante a cozedura, esta Cabo de alimentação é interrompida temporariamente Ficha Etiqueta de identifi cação sem eliminar as programações...
  • Page 118: Painel De Controlo

    Painel de controlo Visor Botão dos níveis de potência das micro- ondas Botões do tempo Botão de grelhador Botão de combinado Botão de descongelação Auto por peso Botão de reaquecimento/cozedura Auto por peso Botão de combinado Auto por peso Botão do temporizador Botões de controlo da seleção de mais/ menos peso Botão Parar/Cancelar:...
  • Page 119: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio Quando o micro-ondas é ligado pela primeira vez, aparece a indicação “88 88” no visor. Exemplo: 11:25 AM Premir onze vezes Premir cinco vezes (para defi nir as horas.) (para defi nir 1 minuto.) Premir duas vezes (para defi nir 10 minutos.) Prima duas vezes o botão Prima os botões do tempo.
  • Page 120: Cozedura E Descongelação No Micro-Ondas

    Cozedura e descongelação no micro-ondas O prato de vidro deverá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas. Prima Micro Power. Defina o tempo de cozedura Prima o botão Iniciar. Selecione o nível de premindo os botões adequados. O O programa de cozedura micro-ondas pode ser programado irá...
  • Page 121: Grelhador

    Grelhador O prato de vidro deverá estar sempre colocado quando utilizar o micro-ondas. Defina o Tempo. Prima Iniciar. Prima Grill para selecionar o nível. Selecione o tempo de A contagem Premir 1 vez Grelhador 1 1 000 W (elevado) Cozedura premindo decrescente do os botões adequados.
  • Page 122: Cozedura No Modo Combinado

    Cozedura no modo combinado Ao cozinhar no modo de Combinado, a potência das micro-ondas cozinha os alimentos rapidamente, enquanto o grelhador dá aos alimentos aquele aspeto tradicional dourado e tostado. Selecione o nível pretendido. Defina o Tempo. Prima o botão Iniciar. Nível Grelhador Selecione o tempo de...
  • Page 123: Cozedura Em Várias Fases

    Cozedura em várias fases Esta função permite programar até 3 fases de cozedura contínua. Exemplo: Para definir a potência das micro-ondas Média durante 2 minutos e a potência do modo Combinado 2 durante 3 minutos Defina a Defina o modo Defina o tempo de cozedura.
  • Page 124: Utilizar O Temporizador

    Utilizar o temporizador Temporizador de cozinha Exemplo: Para uma contagem de 5 minutos. 5 vezes Prima 5 vezes. Defina o período Prima Iniciar. A contagem Prima uma vez. de tempo pretendido. (até decrescente do tempo 99 minutos e 50 segundos) começa sem o micro-ondas entrar em funcionamento.
  • Page 125: Descongelação Auto Por Peso

    Descongelação Auto por peso Com esta função pode descongelar alimentos congelados de acordo com o seu peso. Selecione a categoria e defina o peso do alimento. O peso é programado em gramas. Para uma seleção mais rápida, o peso inicia a partir do valor utilizado com mais frequência para cada categoria. Defina o peso do alimento Prima Iniciar.
  • Page 126: Programas Automáticos Por Peso

    Programas automáticos por peso Esta função permite cozinhar os alimentos preferidos tendo apenas de defi nir o peso. O micro- ondas determina o nível de potência das micro-ondas, a potência do grelhador e o tempo de cozedura automaticamente. Selecione a categoria e defi na o peso do alimento. O peso é programado em gramas.
  • Page 127: Programas Automáticos De Reaquecimento Por Peso

    Programas automáticos de reaquecimento por peso Programa Peso Acessórios Instruções Para reaquecer uma refeição fresca pré-cozinhada. Todos os alimentos têm de estar pré-cozinhados. Os alimentos devem ser conservados no frigorífi co a uma temperatura de aproximadamente +5 °C. Reaqueça no recipiente tal como adquiridos.
  • Page 128: Programas Automáticos De Cozedura Por Peso

    Programas automáticos de cozedura por peso Programa Peso Acessórios Instruções 3. LEGUMES Para cozinhar legumes frescos como cenouras, brócolos, couve-fl or e feijão-verde. Coloque os FRESCOS legumes preparados num recipiente com o tamanho adequado. Borrife-os com 1 colher de sopa de água para cada 100 g de legumes.
  • Page 129: Perguntas E Respostas

    Perguntas e respostas Por que motivo o micro-ondas não liga? Posso utilizar um termómetro para fornos Quando o micro-ondas não se ligar, convencionais no micro-ondas? verifique o seguinte: Apenas quando estiver a utilizar o O micro-ondas está devidamente modo de cozedura de GRELHADOR. ligado à...
  • Page 130: Cuidados A Ter Com O Micro-Ondas

    Cuidados a ter com o micro-ondas Desligue o micro-ondas antes de o É necessário ocasionalmente retirar limpar. o prato de vidro para o limpar. Lave o prato com água morna e detergente Limpe regularmente o interior do diluído, ou na máquina de lavar a louça. micro-ondas, os vedantes da porta e as respetivas áreas circundantes.
  • Page 131: Especificações Técnicas

    Panasonic Corporation eletrónicos (uso Osaka, Japão doméstico) Importado por: Panasonic Marketing Este símbolo nos produtos e/ou Europe GmbH documentos anexos indica que os produtos Centro de Testes Panasonic elétricos e eletrónicos usados não devem Winsbergring 15,22525 Hamburgo, ser misturados com o lixo doméstico geral.
  • Page 132 PN:261800318147 Panasonic Corporation Website:http://panasonic.net PN:261800318147 © Panasonic Corporation 2014 Printed in China...

Table des Matières