Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Pratissoli Manuels
Pompes
KE 36H
Pratissoli KE 36H Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Pratissoli KE 36H. Nous avons
2
Pratissoli KE 36H manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel De Réparation, Manuel D'utilisation Et D'entretien
Pratissoli KE 36H Manuel D'utilisation Et D'entretien (104 pages)
Marque:
Pratissoli
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 14.9 MB
Table des Matières
Italiano
2
Table des Matières
2
1 Introduzione
3
2 Descrizione Simboli
3
3 Sicurezza
3
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
3
Sicurezze Essenziali del Sistema Alta Pressione
3
Sicurezza Durante Il Lavoro
3
Norme DI Comportamento Per L'utilizzo DI Lance
3
Sicurezza Nella Manutenzione del Sistema
4
4 Identificazione Pompa
4
5 Caratteristiche Tecniche
4
6 Dimensioni E Pesi
5
7 Indicazioni Per L'utilizzo
5
Temperatura Acqua
5
Portata E Pressione Massima
5
Regime Minimo DI Rotazione
5
Marche E Tipi DI Oli Consigliati
5
8 Prese E Connessioni
7
9 Installazione Pompa
7
Installazione
7
Senso DI Rotazione
7
Cambio DI Versione
7
Collegamenti Idraulici
7
Alimentazione Pompa
7
Linea D'aspirazione
8
Filtrazione
8
Linea DI Mandata
9
Calcolo del Diametro Interno Dei Tubi Delle Condotte
9
Trasmissione a Cinghia Trapezoidale
9
Definizione Della Trasmissione
10
Definizione del Tiro Statico da Applicare alle Cinghie
12
Trasmissione DI Potenza da Seconda PTO
12
10 Avviamento E Funzionamento
12
Controlli Preliminari
12
Avviamento
13
11 Manutenzione Preventiva
13
12 Rimessaggio Della Pompa
13
Inattività Per Lungo Periodo
13
Metodo DI Riempimento Della Pompa con Emulsione Anticorrosiva O Soluzione Anti-Freeze
13
13 Precauzioni Contro Il Gelo
13
14 Condizioni DI Garanzia
13
15 Anomalie DI Funzionamento Eloro Possibili Cause
14
16 Disegno Esploso E Distinta Ricambi
15
17 Schema DI Utilizzo del Circuito Flushing
17
18 Dichiarazione DI Incorporazione
18
English
19
1 Introduction
20
2 Description of Symbols
20
3 Safety
20
General Safety Warnings
20
Essential Safety in the High Pressure System
20
Safety During Work
20
Rules of Conduct for the Use of Lances
20
Safety During System Maintenance
21
4 Pump Identification
21
5 Technical Characteristics
21
6 Dimensions and Weight
22
7 Operating Instructions
22
Water Temperature
22
Maximum Pressure and Flow Rate
22
Minimum Rotating Speed
22
Brands and Types of Oils Recommended
22
8 Ports and Connections
24
9 Pump Installation
24
Installation
24
Rotation Direction
24
Version Change
24
Hydraulic Connections
24
Pump Supply
24
Suction Line
25
Filtration
25
Outlet Line
26
Calculation of the Internal Diameter of the Duct Pipes
26
V-Belt Transmission
26
Transmission Definition
27
Definition of Static Pull to Apply on Belts
29
Transmission of Power from the Second PTO
29
10 Start-Up and Operation
30
Preliminary Checks
30
Start-Up
30
11 Preventive Maintenance
30
12 Pump Storage
30
Long-Term Inactivity
30
Method for Filling Pump with Anti-Corrosion Emulsion or Anti-Freeze Solution
30
13 Precautions against Frost
30
14 Guarantee Conditions
31
15 Operating Faults and Their Possible Causes
31
16 Exploded Drawing and Parts List
32
17 Flushing Circuit Diagram of Use
34
18 Declaration of Incorporation
35
Français
36
1 Introduction
37
2 Description des Symboles
37
3 Sécurité
37
Mises en Garde Générales Sur la Sécurité
37
Protections Essentielles du Système à Haute Pression
37
Sécurité Durant le Travail
37
Normes de Comportement pour L'utilisation des Lances
37
Sécurité Lors de L'entretien du Système
38
4 Identification de la Pompe
38
5 Caractéristiques Techniques
38
6 Dimensions et Poids
39
7 Indications pour L'utilisation
39
Température de L'eau
39
Débit et Pression Maximums
39
Régime Minimum de Rotation
39
Marques et Types D'huiles Préconisés
39
8 Prises et Connexions
41
9 Installation de la Pompe
41
Installation
41
Sens de Rotation
41
Changement de Version
41
Raccordements Hydrauliques
41
Alimentation de la Pompe
41
Ligne D'aspiration
42
Filtration
42
Ligne de Refoulement
43
Calcul du Diamètre Interne des Tuyaux des Conduites
43
Transmission Avec Courroie Trapézoïdale
44
Définition de la Transmission
44
Définition de la Tension Statique à Appliquer aux Courroies
46
Transmission de Puissance depuis le Second PTO
46
10 Démarrage et Fonctionnement
47
Contrôles Préliminaires
47
Démarrage
47
11 Entretien Préventif
47
12 Remisage de la Pompe
47
Longue Période D'inactivité
47
Méthode de Remplissage de la Pompe Avec une Émulsion Anticorrosive ou une Solution Antigel
47
13 Précautions Contre le Gel
48
14 Conditons de Garantie
48
15 Anomalies de Fonctionnement et Causes Possibles
48
16 Vue Éclatée et Liste des Pièces de Rechange
49
17 Schéma D'utilisation du Circuit de Rinçage
51
18 Déclaration D'incorporation
52
Deutsch
53
1 Einleitung
54
2 Beschreibung der Symbole
54
3 Sicherheit
54
Allgemeine Sicherheitshinweise
54
Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems
54
Sicherheit bei der Arbeit
54
Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren
54
Sicherheit bei der Wartung des Systems
55
4 Kennzeichnung der Pumpe
55
5 Technische Daten
55
6 Abmessungen und Gewicht
56
7 Gebrauchsanweisungen
56
Wassertemperatur
56
Fördermenge und Höchstdruck
56
Mindestdrehzahl
56
Empfohlene Ölmarken und -Sorten
56
8 Anschlüsse und Verbindungen
58
9 Installation der Pumpe
58
Installation
58
Drehrichtung
58
Änderung der Version
58
Wasseranschlüsse
58
Versorgung der Pumpe
58
Saugleitung
59
Filterung
59
Druckleitung
60
Berechnung des Innendurchmessers der Rohrleitungen
60
Keilriementrieb
61
Definition des Antriebs
61
Definition der an die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung
63
Antrieb über Zweite Zapfwelle
63
10 Start und Betrieb
64
Vorbereitende Prüfungen
64
Start
64
11 Vorbeugende Wartung
64
12 Einlagerung der Pumpe
64
Längerer Stillstand
64
Vorgehensweise zur Füllung der Pumpe mit Korrosions- und Frostschutzlösung
64
13 Vorkehrungen gegen Einfrieren
65
14 Garantiebedingungen
65
15 Betriebsstörungen und Mögliche Ursachen
65
16 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
66
17 Nutzungsschema des Spülkreises
68
18 Einbauerklärung
69
Español
70
1 Introducción
71
2 Descripción de Los Símbolos
71
3 Seguridad
71
Advertencias Generales Acerca de la Seguridad
71
Medidas Esenciales de Seguridad del Sistema de Alta Presión
71
Seguridad Durante el Trabajo
71
Normas de Comportamiento para el Uso de Lanzas
71
Seguridad en el Mantenimiento del Sistema
72
4 Identificación de la Bomba
72
5 Características Técnicas
72
6 Dimensiones y Pesos
73
7 Indicaciones para el Uso
73
Temperatura del Agua
73
Capacidad y Presión Máxima
73
Régimen Mínimo de Rotación
73
Marcas y Tipos de Aceites Recomendados
73
8 Tomas y Conexiones
75
9 Instalación de la Bomba
75
Instalación
75
Sentido de Rotación
75
Cambio de Versión
75
Conexiones Hidráulicas
75
Alimentación de la Bomba
75
Línea de Aspiración
76
Filtración
76
Línea de Envío
77
Cálculo del DIámetro Interno de Los Tubos de Los Conductos
77
Transmisión con Correa Trapezoidal
78
Definición de la Transmisión
78
Definición del Tiro Estático para Aplicar a las Correas
80
Transmisión de la Potencia de la Segunda PTO
80
10 Puesta en Marcha Yfuncionamiento
81
Controles Previos
81
Puesta en Marcha
81
11 Mantenimiento Preventivo
81
12 Conservación de la Bomba
81
Inactividad Durante un Largo Periodo
81
Método de Llenado de la Bomba con Emulsión Anticorrosiva O Solución Anticongelante
81
13 Precauciones contra el Hielo
82
14 Condiciones de la Garantía
82
15 Anomalías de Funcionamiento Yposibles Causas
82
16 Dibujo Desglosado y Nomenclatura de las Piezas de Recambio
83
17 Esquema de Uso del Circuito Flushing
85
18 Declaración de Incorporación
86
Português
87
1 Introdução
88
2 Descrições Dos Símbolos
88
3 Segurança
88
Advertências Gerais sobre Segurança
88
Seguranças Essenciais Do Sistema de Alta Pressão
88
Segurança Durante O Trabalho
88
Normas de Comportamento para O Uso de Lanças
88
Segurança Na Manutenção Do Sistema
89
4 Identificação da Bomba
89
5 Características Técnicas
89
6 Dimensões E Pesos
90
7 Indicações para O Uso
90
Temperatura da Água
90
Capacidade E Pressão Máxima
90
Velocidade Mínima de Rotação
90
Marcas E Tipos de Óleos Recomendados
90
8 Tomadas E Conexões
92
9 Instalação da Bomba
92
Instalação
92
Sentido da Rotação
92
Mudança de Versão
92
Conexões Hidráulicas
92
Alimentação da Bomba
92
Linha de Aspiração
93
Filtragem
93
Linha Do Fluxo
94
Cálculo de DIâmetro Interno Dos Tubos Do Condutor
94
Transmissão de Correia Trapezoidal
94
Definição da Transmissão
95
Definição da Tensão Estática a Aplicar Nas Correias
97
Transmissão de Potência da Segunda PTO
97
10 Inicialização E Funcionamento
98
Controles Preliminares
98
Inicialização
98
11 Manutenção Preventiva
98
12 Armazenamento da Bomba
98
Inatividade por Longo Período
98
Método de Preenchimento da Bomba Com Emulsão de Anti-Corrosão ou Solução Anti-Congelante
98
13 Precauções contra O Gelo
98
14 Condições de Garantia
99
15 Problemas de Funcionamento E Suas Possíveis Causas
99
16 Desenho Expandido E Lista das Peças de Reposição
100
17 Esquema de Uso Do Circuito de Lavagem
102
18 Declaração de Incorporação
103
Publicité
Pratissoli KE 36H Manuel De Réparation (116 pages)
Marque:
Pratissoli
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 30.69 MB
Publicité
Produits Connexes
Pratissoli KE Série
Pratissoli KE 20
Pratissoli KE 22
Pratissoli KE 24
Pratissoli KE 28H
Pratissoli KE 28H-F
Pratissoli KE 30H
Pratissoli KF 32
Pratissoli KFR 32
Pratissoli KFR 36
Pratissoli Catégories
Pompes
Contrôleurs
Unités de contrôle
Systèmes de contrôle
Équipement industriel
Plus Manuels Pratissoli
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL