Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Interpump Group Manuels
Pompes
SN 7045
Interpump Group SN 7045 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Interpump Group SN 7045. Nous avons
2
Interpump Group SN 7045 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation Et D'entretien
Interpump Group SN 7045 Manuel D'utilisation Et D'entretien (175 pages)
Marque:
Interpump Group
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 13.22 MB
Table des Matières
Italiano
2
Table des Matières
2
Descrizione Simboli
3
Sicurezza
3
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
3
Sicurezze Essenziali del Sistema Alta Pressione
3
Sicurezza Durante Il Lavoro
3
Norme DI Comportamento Per L'utilizzo DI Lance
3
Introduzione
3
Sicurezza Nella Manutenzione del Sistema
4
Identificazione Pompa
4
Caratteristiche Tecniche
4
Emissione Sonora
5
Marche E Tipi DI Oli Consigliati
5
Vibrazioni
5
Dimensioni E Pesi
5
Regime Minimo DI Rotazione
5
Portata E Pressione Massima
5
Temperatura Acqua
5
Indicazioni Per L'utilizzo
5
Cambio DI Versione
7
Alimentazione Pompa
7
Collegamenti Idraulici
7
Prese E Connessioni
7
Senso DI Rotazione
7
Installazione
7
Installazione Pompa
7
Linea D'aspirazione
8
Filtrazione
8
Linea DI Mandata
9
Calcolo del Diametro Interno Dei Tubi Delle Condotte
9
Trasmissione a Cinghia Trapezoidale
9
Definizione Della Trasmissione
10
Definizione del Tiro Statico da Applicare alle Cinghie
12
Trasmissione DI Potenza da Seconda PTO
12
Avviamento E Funzionamento
12
Controlli Preliminari
12
Metodo DI Riempimento Della Pompa con Emulsione Anticorrosiva O Soluzione Anti-Freeze
13
Precauzioni Contro Il Gelo
13
Condizioni DI Garanzia
13
Inattività Per Lungo Periodo
13
Manutenzione Preventiva
13
Avviamento
13
Rimessaggio Della Pompa
13
Anomalie DI Funzionamento Eloro Possibili Cause
14
Disegno Esploso E Distinta Ricambi
15
Schema DI Utilizzo del Circuito Flushing
19
Dichiarazione DI Incorporazione
20
English
21
Description of Symbols
22
Essential Safety in the High Pressure System
22
General Safety Warnings
22
Introduction
22
Rules of Conduct for the Use of Lances
22
Safety
22
Safety During Work
22
Pump Identification
23
Safety During System Maintenance
23
Technical Characteristics
23
Brands and Types of Oils Recommended
24
Dimensions and Weight
24
Maximum Pressure and Flow Rate
24
Minimum Rotating Speed
24
Operating Instructions
24
Sound Emission
24
Vibration
24
Water Temperature
24
Hydraulic Connections
26
Installation
26
Ports and Connections
26
Pump Installation
26
Rotation Direction
26
Version Change
26
Filtration
27
Pump Supply
27
Suction Line
27
Calculation of the Internal Diameter of the Duct Pipes
28
Outlet Line
28
Transmission Definition
29
V-Belt Transmission
29
Definition of Static Pull to Apply on Belts
31
Preliminary Checks
31
Start-Up and Operation
31
Transmission of Power from the Second PTO
31
Guarantee Conditions
32
Long-Term Inactivity
32
Method for Filling Pump with Anti-Corrosion Emulsion or Anti-Freeze Solution
32
Precautions against Frost
32
Preventive Maintenance
32
Pump Storage
32
Start-Up
32
Operating Faults and Their Possible Causes
33
Exploded Drawing and Parts List
34
Flushing Circuit Diagram of Use
38
Declaration of Incorporation
39
Français
40
Description des Symboles
41
Introduction
41
Mises en Garde Générales Sur la Sécurité
41
Normes de Comportement pour L'utilisation des Lances
41
Protections Essentielles du Système à Haute Pression
41
Sécurité
41
Sécurité Durant le Travail
41
Caractéristiques Techniques
42
Identification de la Pompe
42
Sécurité Lors de L'entretien du Système
42
Dimensions et Poids
43
Débit et Pression Maximums
43
Indications pour L'utilisation
43
Marques et Types D'huiles Préconisés
43
Régime Minimum de Rotation
43
Température de L'eau
43
Vibrations
43
Émission Sonore
43
Changement de Version
45
Installation
45
Installation de la Pompe
45
Prises et Connexions
45
Raccordements Hydrauliques
45
Sens de Rotation
45
Alimentation de la Pompe
46
Filtration
46
Ligne D'aspiration
46
Calcul du Diamètre Interne des Tuyaux des Conduites
47
Ligne de Refoulement
47
Définition de la Transmission
48
Transmission Avec Courroie Trapézoïdale
48
Définition de la Tension Statique à Appliquer aux Courroies
50
Transmission de Puissance depuis le Second PTO
50
Contrôles Préliminaires
51
Démarrage
51
Démarrage et Fonctionnement
51
Entretien Préventif
51
Longue Période D'inactivité
51
Méthode de Remplissage de la Pompe Avec une Émulsion Anticorrosive ou une Solution Antigel
51
Remisage de la Pompe
51
Anomalies de Fonctionnement et Causes Possibles
52
Conditons de Garantie
52
Précautions Contre le Gel
52
Vue Éclatée et Liste des Pièces de Rechange
53
Schéma D'utilisation du Circuit de Rinçage
57
Déclaration D'incorporation
58
Deutsch
59
Allgemeine Sicherheitshinweise
60
Beschreibung der Symbole
60
Einleitung
60
Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems
60
Sicherheit
60
Sicherheit bei der Arbeit
60
Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren
60
Kennzeichnung der Pumpe
61
Sicherheit bei der Wartung des Systems
61
Technische Daten
61
Abmessungen und Gewicht
62
Empfohlene Ölmarken und -Sorten
62
Fördermenge und Höchstdruck
62
Gebrauchsanweisungen
62
Mindestdrehzahl
62
Schallemission
62
Vibrationen
62
Wassertemperatur
62
Anschlüsse und Verbindungen
64
Installation
64
Installation der Pumpe
64
Drehrichtung
65
Linke Seite
65
Saugleitung
65
Versorgung der Pumpe
65
Rechte Seite
65
Wasseranschlüsse
65
Änderung der Version
65
Filterung
66
Berechnung des Innendurchmessers der Rohrleitungen
67
Druckleitung
67
Definition des Antriebs
68
Keilriementrieb
68
Antrieb über Zweite Zapfwelle
70
Definition der an die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung
70
Einlagerung der Pumpe
71
Längerer Stillstand
71
Start
71
Start und Betrieb
71
Vorbereitende Prüfungen
71
Vorbeugende Wartung
71
Vorgehensweise zur Füllung der Pumpe mit Korrosions- und Frostschutzlösung
71
Vorkehrungen gegen Einfrieren
71
Betriebsstörungen und Mögliche Ursachen
72
Garantiebedingungen
72
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
73
Nutzungsschema des Spülkreises
77
Einbauerklärung
78
Español
79
Advertencias Generales Acerca de la Seguridad
80
Descripción de Los Símbolos
80
Introducción
80
Medidas Esenciales de Seguridad del Sistema de Alta Presión
80
Normas de Comportamiento para el Uso de Lanzas
80
Seguridad
80
Seguridad Durante el Trabajo
80
Características Técnicas
81
Identificación de la Bomba
81
Seguridad en el Mantenimiento del Sistema
81
Capacidad y Presión Máxima
82
Dimensiones y Pesos
82
Emisión Sonora
82
Indicaciones para el Uso
82
Marcas y Tipos de Aceites Recomendados
82
Régimen Mínimo de Rotación
82
Temperatura del Agua
82
Vibraciones
82
Cambio de Versión
84
Conexiones Hidráulicas
84
Instalación
84
Instalación de la Bomba
84
Sentido de Rotación
84
Tomas y Conexiones
84
Alimentación de la Bomba
85
Filtración
85
Línea de Aspiración
85
Cálculo del DIámetro Interno de Los Tubos de Los Conductos
86
Línea de Envío
86
Definición de la Transmisión
87
Transmisión con Correa Trapezoidal
87
Definición del Tiro Estático para Aplicar a las Correas
89
Transmisión de la Potencia de la Segunda PTO
89
Conservación de la Bomba
90
Controles Previos
90
Inactividad Durante un Largo Periodo
90
Mantenimiento Preventivo
90
Método de Llenado de la Bomba con Emulsión Anticorrosiva O Solución Anticongelante
90
Puesta en Marcha
90
Puesta en Marcha Yfuncionamiento
90
Anomalías de Funcionamiento Yposibles Causas
91
Condiciones de la Garantía
91
Precauciones contra el Hielo
91
Dibujo Desglosado y Nomenclatura de las Piezas de Recambio
92
Esquema de Uso del Circuito Flushing
96
Declaración de Incorporación
97
Português
98
Advertências Gerais sobre Segurança
99
Descrições Dos Símbolos
99
Introdução
99
Normas de Comportamento para O Uso de Lanças
99
Segurança
99
Segurança Durante O Trabalho
99
Seguranças Essenciais Do Sistema de Alta Pressão
99
Características Técnicas
100
Identificação da Bomba
100
Segurança Na Manutenção Do Sistema
100
Capacidade E Pressão Máxima
101
Dimensões E Pesos
101
Emissão de Ruídos
101
Indicações para O Uso
101
Marcas E Tipos de Óleos Recomendados
101
Temperatura da Água
101
Velocidade Mínima de Rotação
101
Vibrações
101
Alimentação da Bomba
103
Conexões Hidráulicas
103
Instalação
103
Instalação da Bomba
103
Mudança de Versão
103
Sentido de Rotação
103
Tomadas E Conexões
103
Filtragem
104
Linha de Aspiração
104
Cálculo de DIâmetro Interno Dos Tubos Do Condutor
105
Linha Do Fluxo
105
Definição da Transmissão
106
Transmissão de Correia Trapezoidal
106
Controles Preliminares
108
Definição da Tensão Estática a Aplicar Nas Correias
108
Inicialização E Funcionamento
108
Transmissão de Potência da Segunda PTO
108
Armazenamento da Bomba
109
Condições de Garantia
109
Problemas de Funcionamento Esuas Possíveis Causas
110
Inatividade por Longo Período
109
Inicialização
109
Manutenção Preventiva
109
Método de Preenchimento da Bomba Com Emulsão de Anti-Corrosão ou Solução Anti-Congelante
109
Precauções contra O Gelo
109
Desenho Expandido E Lista das Peças de Reposição
111
Esquema de Uso Do Circuito de Lavagem
115
Declaração de Incorporação
116
Русский
117
Безопасность
118
Безопасность Во Время Работы
118
Вступление
118
Общие Требования Безопасности
118
Основные Средства, Обеспечивающие Безопасность Системы Высокого Давления
118
Безопасность При Техобслуживании Системы
119
Условные Обозначения
118
Обозначение Насоса
119
Технические Характеристики
119
Вибрации
120
Габариты И Вес
120
Максимальное Давление И Подача
120
Минимальный Режим Вращения
120
Температура Воды
120
Указания По Эксплуатации
120
Шумоизлучение
120
Рекомендуемые Марки И Типы Масел
121
Патрубки И Подсоединения
122
Установка
122
Установка Насоса
122
Изменение Версии
123
Линия Аспирации
123
Направление Вращения
123
Питание Насоса
123
Подключение К Сети Водоснабжения
123
Фильтрация
124
Линия Нагнетания
125
Расчет Внутреннего Диаметра Трубопровода
125
Клиноремённая Передача
126
Определение Передачи
126
Передача Мощности Со Второго ВОМ
128
Расчет Статического Натяжения Ремней
128
Длительный Простой
129
Запуск
129
Запуск И Работа
129
Повторный Запуск Насоса
129
Правила Наполнения Насоса Антикоррозионной Эмульсией Или Раствором Антифриза
129
Предварительные Проверки
129
Профилактическое Техобслуживание
129
Гарантийные Условия
130
Меры Предосторожности При Морозе
130
Нарушение Работы Ивозможные Причины
130
Деталировочный Чертеж И Спецификация Запчастей
131
Схема Использования Промывочного Контура
135
Декларация О Соответствии Компонентов
136
汉语
137
作业期间的安全
138
喷枪使用安全规则
138
安全综合警告
138
符号说明
138
系统维护的安全信息
138
综合安全警告
138
高压系统必备的安全规则
138
技术规格
139
泵浦识别
139
尺寸和重量
140
建议使用的润滑油品牌和种类
140
最低转数
140
流量和最高压力
140
接头和连接
142
更换版本
142
泵浦供给
142
泵浦安装
142
液压连接
142
转动方向
142
吸入管线
143
管道内径的计算
144
输液线
144
V型皮带传动
145
定义传动
145
定义应用在皮带上的静态拉紧
147
第二Pto的功率传递
147
保修条款
148
泵浦存放
148
泵浦的防腐蚀乳剂或防冻剂加注方法
148
起动和运行
148
长时间没有使用
148
防冻措施
148
预防性检查
148
预防性维护
148
运作故障及可能的原因
149
剖析图和配件清单
150
冲洗环路使用图
154
标准符合声明
155
Publicité
Interpump Group SN 7045 Manuel D'utilisation Et D'entretien (182 pages)
Marque:
Interpump Group
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 18.98 MB
Publicité
Produits Connexes
Interpump Group SN70 Série
Interpump Group SN 7030
Interpump Group SN 7037
Interpump Group SN 7061
Interpump Group SN 7070
Interpump Group SN 7070-F
Interpump Group SN7091
Interpump Group SN70
Interpump Group SW 7091H
Interpump Group LIBRETTO 59 STD E3E2517 Série
Interpump Group Catégories
Pompes
Contrôleurs
Équipement industriel
Produits de plomberie
Nettoyeurs haute pression
Plus Manuels Interpump Group
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL