Page 2
Fonctions disponibles sur vos aides auditives : Aide auditive gauche Aide auditive droite Mise en marche différée page 11 Numéro de série : Numéro de série : Volume et sourdine page 13 Bobine T page 19 modèle : modèle : Fonction AutoPhone page 22 Entrée audio DAI...
Vous pourrez profiter au mieux de votre aide auditive Beltone en respectant les consignes suivantes : Merci d’avoir fait confiance à Beltone pour l’achat de cette aide auditive. Votre aide auditive est un appareil Utilisez votre aide auditive régulièrement afin de vous familiariser avec son utilisation.
Prise en main Distinction de l’aide auditive droite/gauche Si vous disposez de deux aides auditives, elles peuvent être réglées différemment : l’une pour votre oreille Une fois l’aide auditive placée sur votre oreille, vous pouvez la mettre en marche. L’aide auditive démarre gauche, l’autre pour la droite.
émet un bip différent. dique le programme sélectionné (un bip = programme un, deux bips = programme deux, etc.). Les aides auditives de la gamme Beltone Boost Max disposent d’une Bouton sélecteur de programme Commande de volume commande de volume dont le bouton du bas peut être utilisé pour une Vous pouvez également changer de programme d’écoute en utilisant un...
Insertion/retrait de l’aide auditive Une fois bien en place, l’aide auditive doit se sentir, sans pour autant être gênante. Pour plus de confort, arrêtez toujours votre aide auditive avant de l’insérer ou de l’enlever. Remarque : tirer légèrement l’oreille vers le haut et vers l’extérieur avec la main opposée pendant l’insertion peut faciliter la manipulation.
Cela prolonge la durée de vie de l'aide auditive. Si l'aide auditive perd souvent la connexion avec un accessoire sans fil Beltone, contactez votre audiopro- thésiste pour obtenir une liste des piles appropriées.
Utilisation du téléphone Le tableau ci-dessous montre quelles fonctionnalités sont disponibles, suivant l’état de la pile. Votre aide auditive vous permet d’utiliser le téléphone normalement. État de la pile Signal sonore Aide auditive Télécommande Audio sans fil Conseils d’utilisation Pile neuve Pour trouver la meilleure manière d’utiliser un téléphone ou un smartphone tout en portant vos aides audi- Pile faible tives, il faut parfois du temps.
Pour utiliser un téléphone HAC, suivez ces étapes : Remarque : la bobine T ne fonctionne qu’avec une boucle d’induction ou un téléphone compatible 1. Sélectionnez le programme bobine T. HAC. 2. Décrochez le téléphone pour prendre ou passer un appel. Remarque : si vous rencontrez des difficultées avec la boucle d’induction, demandez à...
Fonction AutoPhone DANGER : e ’ n cas d ingestion consultez immédiatement un médecin La fonction AutoPhone permet à votre aide auditive de basculer automatiquement sur un programme adapté Remarque : demandez à votre audioprothésiste d’activer la fonction AutoPhone pour pouvoir l’utili- à...
Utilisation de l’entrée audio DAI (en option) 8.4.1 Connexion d’un sabot (série 86) Certains modèles d’aides auditives sont équipés d’une entrée audio DAI. Cette entrée audio accepte la 1. Alignez l’extrémité du sabot avec le connecteur situé à la base du porte-pile de l’aide auditive. connexion d’un sabot audio et permet à...
8.4.3 Porte-pile avec entrée audio DAI intégrée Pour activer le mode avion (et désactiver les fonctions sans fil) : 1. Pour chaque aide auditive, ouvrez puis fermez le porte-pile trois fois de suite (ouvrir-fermer, ouvrir-fer- Votre audioprothésiste peut remplacer le porte-pile d’origine par un porte-pile incluant une entrée audio. mer, ouvrir-fermer) en moins de 10 secondes.
Sécurité enfant Pour déverrouiller le porte-pile (pour remplacer la pile) : Certains modèles d’aides auditives peuvent être équipés d’une sécurité enfant. Une fois le porte-pile verrouillé, il est impossible de remplacer la pile, mais il est possible de mettre en marche ou d’éteindre l’aide auditive.
Pour déverrouiller le porte-pile (pour remplacer la pile) : DANGER : ’ évitez d insérer avec force les poils de la brossette dans les entrées microphones eci risque ’ endommager les microphones ATTENTION : ’ ’ utilisez jamais d alcool ou de solvants pour nettoyer votre aide auditive eci risque ’...
10.3 Nettoyage du coude métal 10.2 Nettoyage de l’embout 1. Enlevez l’embout et le tube du coude métal. 1. Retirez l’embout et le tube de l’aide auditive avant le nettoyage. 2. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le coude métal. 2.
3. Essuyez votre aide auditive avec un chiffon doux pour enlever les traces d’humidité. Beltone myPAL Micro est un petit micro nomade qui peut être fixé sur un vêtement d’un ami ou d’un col- 4. Ôtez votre aide auditive avant d’utiliser des produits de type maquillage, parfum, après-rasage, laque lègue.
(en option) ™ L’application ne doit être utilisée qu’avec les produits Beltone pour lesquels elle est conçue. Beltone décline Avec le service d’assistance à distance Beltone Remote Care disponible avec votre aide auditive, votre toute responsabilité si l’application est utilisée avec tout autre produit.
Générateur de son TSG (Tinnitus Sound Generator) Une fonction supplémentaire peut aussi être activée par votre audioprothésiste. Elle vous permet de sélec- tionner des sons prédéfinis qui simulent les sons de la nature, tels que des vagues ou de l’eau qui coule. 15.1 Utilisation du TSG Votre aide auditive ReSound dispose d’un générateur de son, un outil servant à...
15.2.3 Concept scientifique de base du TSG 15.2.5 Utilisation du TSG avec une application pour smartphone Le générateur de son TSG crée un enrichissement sonore dont le but est d’envelopper les acouphènes La gestion du générateur de son TSG peut être améliorée grâce à l’utilisation d’une application installée d’un son neutre qui peut être facilement ignoré.
15.3.4 Remarque aux futurs utilisateurs du TSG Filtre passe-haut Filtre passe-bas Un générateur de son est un appareil électronique conçu pour générer un bruit d’intensité suffisante pour 500 Hz 2000 Hz masquer les bruits internes. Il peut aussi être utilisé comme aide pour entendre les bruits externes et la 750 Hz 3000 Hz parole.
7. Bouchon de cérumen ou corps étranger dans le conduit auditif ; 8. Douleur ou gêne dans l’oreille. 15.4.1 Attention : fonction TSG 1. Si vous ressentez des effets indésirables, tels que nausées, étourdissements, maux de tête, diminu- tion de la perception auditive ou augmentation de la perception des acouphènes, vous devez cesser ATTENTION : la puissance maximale du générateur de son se situe dans la plage pouvant provoquer d’utiliser votre générateur de son et en parler à...
être surveillés en permanence pour assurer leur sécurité. L’aide auditive contient de petites pièces source. que les enfants risquent d’avaler. Veillez à ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec une 3. N’utilisez que des accessoires sans fil Beltone. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi aide auditive. de l’accessoire sans fil concerné.
Utilisez uniquement les aimants fournis par Beltone. Utilisation prévue de l’application L’application ne doit être utilisée qu’avec des aides auditives Beltone pour lesquelles elle est conçue. Beltone décline toute responsabilité si l’application est utilisée avec toute autre aide auditive.
Attention : à propos de la FM Danger : mise en garde aux professionnels de l’audition (États-Unis uniquement) 1. N’utilisez pas deux émetteurs sur le même canal FM. 2. N’utilisez pas d’eau ou de liquide pour nettoyer le sabot FM. Un distributeur d’aides auditives doit conseiller à...
Les lois fédérales limitent la vente d’aides auditives aux personnes qui ont effectué un examen médical avec Avertissement important pour les utilisateurs un médecin, et elles autorisent un adulte parfaitement informé à signer une déclaration de renonciation dé- clinant l’examen médical pour des motifs personnels ou religieux qui empêchent la consultation d’un méde- d’aides auditives (États-Unis uniquement) cin.
Données techniques Série 95 : BBM1795-DW, BBM995-DW, BBM695-DW Série 86 : BBM1786-DWH, BBM986-DWH, BBM686-DWH Sortie maximum (OSPL 90) Sortie maximum (OSPL 90) Coupleur 2 cc Coupleur 2 cc Gain de référence (Pi = 60dB SPL) Gain de référence (Pi = 60dB SPL) Gain maximum (Pi = 50 dB SPL) Gain maximum (Pi = 50 dB SPL) Sortie maximum (OSPL90)
Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL Sifflement excessif L’embout est-il correctement inséré ? Remettez-le en place. Larsen Le volume est-il trop élevé ? Réduisez-le. L’embout/le tube est-il obstrué ou cassé ? Consultez votre audioprothésiste. Tenez-vous votre main ou un objet (par exemple un chapeau, un télé- Éloignez votre main ou l’objet de l’aide auditive.
Page 30
SYMPTÔME CAUSE REMÈDE ÉVENTUEL Le son est déformé, La pile est-elle vide ? Remplacez-la par une pile neuve. brouillé ou faible La pile est-elle encrassée ? Nettoyez-la ou remplacez-la par une pile neuve. La pile est-elle périmée ? Remplacez-la par une pile neuve. L’embout/le tube est-il obstrué...
Médicaux (DDM) 93/42/CEE (Canada). • Par la présente, Beltone A/S déclare que le(s) type(s) d’équipements radio LO85 et LO90 est/sont conforme(s) à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : disponible à...
Beltone s’engage à assurer un fonctionnement au moins équivalent à l’aide auditive d’origine. En tant que signataire du Pacte mondial des Nations Unies, Beltone s’engage à agir en conformité avec des Les aides auditives contour d’oreille SPBTE de type LO90 avec FCC ID : X26LO90 et numéro IC 6941C- pratiques respectueuses de l’environnement.
Voici des informations importantes qui doivent être comprises, partagées et suivies à tout moment. Beltone Boost Max est compatible avec l’iPhone 8 Plus, l’iPhone 8, l’iPhone 7 Plus, l’iPhone 7, l’iPhone 6s Leur non-respect peut entraîner des blessures graves ou endommager des équipements.
Toute question concernant la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux ou la Directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques doit être adressée à Beltone A/S. Fabricant selon la Directive européenne 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux : Belgique France Siège mondial GN Hearing Benelux BV...