Description de votre ponçeuse Poignée Bouton marche/arrêt Socle de ponçage Abrasif 140x140x90mm Adaptateur d’évacuation des poussières Utilisation de la ponçeuse delta USAGE Cette machine est conçue pour le ponçage à sec des surfaces en bois, en plastique, plâtre et enduit. MONTAGE DU PAPIER ABRASIF (4) Positionnez le papier abrasif 140x140x90mm sur l’embase de manière à...
Page 4
Entretien Débranchez la machine avant toute opération de maintenance. Votre ponçeuse ne requiert aucune lubrification ou opération d’entretien spécifique. Il n’y a aucune pièce remplaçable directement par l’usager dans votre ponçeuse. N’utilisez jamais d’eau ou de produit détergents pour nettoyer la ponçeuse, uniquement un chiffon sec. Gardez l’outil dans un endroit sec.
Sander’s description Handle On/off switch Sanding pad Sanding paper 140x140x90mm Vacuum adaptor Operating instructions INTENDED USE The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces. FITTING THE SANDING PAPER (4) Fit the 140x140x90mm sanding paper over the pad in order it covers the entire surface. Make sure the sanding paper matches with the edges of the pad and that the dust collection holes in the pad and sanding paper holes are well aligned.
Page 6
Maintenance Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenan- ce. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool.
Page 7
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: .מחת ותדר מוקצב Tensione e frequenza assegnata: .الفلطية والذبذبة المبرمجة Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
Page 8
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Page 9
Niveau de vibration : Уровень вибрации : Titreşim seviyesi : Hand/arm vibration level : Úroveň vibrací Vibrationspegel Hand/Arm : Hladina vibrácií : Nivel de vibración mano/brazo : רמת תנודות Livello di vibrazione mano/braccio : .مستوى الارتجاج Nível de vibração mão/braço : Vibrációszint : Trillingsniveau hand/arm : Nivo vibracij :...
Page 10
Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : משקל Peso : Peso : .الوزن Súly : Gewicht : Teža : : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Conformité...
Page 11
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ Portare de gli occhiali di sicurezza : .ح...
Page 14
Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 150703 / EnergySand-140D / QD6301 Ponçeuse delta / Palm sander / Lijadora delta / Polidor delta / Levigatrice delta / Palm schuurmachine Est conforme et satisfait aux normes CE: In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen: Cumple con la directivas de la CE: Respeita e está...
Page 15
BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.
Page 16
MP Outillage 206, rue Marcel Cachin 37700 St Pierre des Corps - France RCS Tours : 539 845 594 - SAS au capital de 500 000 € Tel : 00 33 (0)2 36 16 71 46 Fax : 00 33 (0)2 36 16 71 40 Email : mpo@mpoutillage.net 150703-Manual-A.indd 16...