Voorwoord Het typeplaatje is op de bovenzijde van de motorplaat aangebracht (onder het Deze handleiding is bedoeld voor gebrui- demonteerbare deksel). kers en installateurs van het mechanisch ventilatiesysteem van het ventilator type: Gebruik van het toestel – ventilator met aansluitpijp Het toestel mag alleen worden gebruikt (wisselstroom) wanneer het goed is geïnstalleerd volgens...
24 maanden na installa- geldigheid van de CE-markering; tie tot een maximum van 30 maanden na Zehnder behoudt zich het recht voor ■ productiedatum van de ventilator. Garan- om de constructie en/of configuratie...
4. Overzicht en principe Elektrische gevaren De ventilator maakt deel uit van het Tijdens de installatie of gedu- mechanische ventilatiesysteem en is rende onderhoud, bestaat het bedoeld voor het afzuigen van vervuilde gevaar van een elektrische binnenlucht. De ventilator kan zowel wor- schok.
Zorg ervoor dat de vier hoeken Plaatsing RPM(e) van de ondergrond waarop de ventilator wordt gemonteerd in De pijpventilator RPM(e) is bedoeld voor één vlak liggen. de plaatsing op een dak met een recht- streekse aansluiting op de ventilatieka- Het aansluitsnoer mag niet uit de nalen.
dat in de kelk geplakt zit iets ingedrukt. Met de drie zelfborende schroeven(8) moet de KPM(e) op de plakplaat worden vastgeschroefd. Dit gebeurt door deze in de kelk te schroeven ter plekke van de drie markeringstekens. De ventilator mag niet meer dan 5°...
0-10V/GND/10V (fig.6); tielen maximaal open. Regel de ventielen RF (draadloze radiografische afstand- ■ in op het juiste debiet per ruimte. Noteer bediening) . Hiervoor is de Zehnder de inregelstand van de ventielen. schakelaar(RFZ), ontvanger/opsteek- print na te leveren. Gelijkstroomversie Sluit de ramen en deuren.
Page 9
Jumperinstelling Jumper Perilex ingang of losse aansluitsnoer. (fabrieksinstelling) fig. 2 DIP switch RPMe/KPMe VPMe Instelling / m 3 /h m 3 /h Snelheid Laag Midden Hoog Aanpassing 0-10V mode DIP switch 5 DIP switch 6 Variabel, sensoren Vaste snelheid, 3 standen <1,5V = motor uit <1,5V = motor snelheid 1 fig.
11.1 Meer lucht in hoogstand 3 Schakel het apparaat weer in met de werkschakelaar en controleer op de (wisselstroomventilator) juiste werking. De toegepaste condensatormodule is zodanig uitgevoerd dat, in de hoogste 12. Bediening stand van de ventilatie, twee ventilatieni- veaus gekozen kunnen worden: “Hoog” Voor het goed functioneren van de ven- en “Maximaal”, in het geval een groter tilator moet aan een aantal belangrijke...
Laagstand ‘s nachts en in geval van Reinigen ventilator ■ afwezigheid (Stand 1). Demonteer het deksel en het ventilator- deel volgens de hierna genoemde proce- 13. Onderhoud gebruiker dures. Reinig de ventilator met water en zeep. De gebruiker dient er op toe te zien dat de ventilator om de 3 jaar wordt gecontro- Voorkom dat er water of zeep in leerd door de installateur en, indien nodig...
Page 12
Montage: bovenrand van de schoepen vallen. Sluit de bedrading van de ventilator aan Draai de bouten M5 (4x)(pos. 6) weer vast. op het condensatorblok. (schema fig. 5). Zorg er voor dat het snoer niet Druk het condensatorblok recht tussen tussen het ventilatordeel en het de nokjes op het ventilatordeel.
Controleer de stuurspanning voor de motor op de print. Spanning meten tussen GND en 0-10V (0V is uit en 10V is 100%). Geen spanning, dan de print vervangen. RPM, VPM, KPM Standenregeling niet goed Controleer de spanning Laag: 230V op L3...
18. Specificaties Voedingsspanning: 230V±10%, enkelfase, 50Hz Minimum omgevingstemperatuur: -10°C Maximum omgevingstemperatuur: +50°C 19. Einde levensduur Aan het eind van de levensduur van de ventilator is de gebruiker verantwoorde- fig. 10 lijk voor een veilige demontage van de ventilator en voor een afvoer van de on- derdelen, overeenkomstig de ter plaatse geldende wetten of verordeningen.
Page 18
Décharge électrostatique (ESD) ............21 Dangers mécaniques ............... 22 Dispositifs et mesures de sécurité ............22 Pose du RPM(e) ....................22 Pose du VPM(e) ....................22 Pose du KPM(e) ....................23 Raccordement ....................23 Informations électriques générales ..............23 Réglage (bouches, ventilateur) ............... 24 Réglages pour le ventilateur à...
N.B. : Ce manuel a été établi avec la plus grande minutie. Il n’ouvre cependant aucun droit. En outre, Zehnder se réserve le droit de modifier le contenu de ce manuel sans préavis. 19 - FR...
CE deviendra nul et non tallation jusqu’à un maximum de 30 mois avenu; après la date de fabrication du ventilateur. Zehnder se réserve le droit de modifier ■ Les réclamations ne peuvent être formu- la construction et/ou la configuration lées que pour les vices de matériel et/ou...
Principe de Dangers électriques fonctionnement Pendant l’installation ou les Le ventilateur fait partie du système mé- travaux d’entretien, il existe canique de ventilation et a été conçu pour des risques de chocs élec- aspirer l’air intérieur vicié. Il peut aussi triques.
être fixé sous le toit à l’aide du collier de fixation livré avec l’appareil. Pendant l’installation ou les Ne fixez jamais le RPM(e) au rac- travaux d’entretien, il existe des cord d’étanchéité à l’aide de vis. risques de blessures provoqués par des pièces en mouvement.
7. Pose du KPM(e) décharge de traction. Le KPM(e) doit ensuite être glissé sur le Le ventilateur de toiture KPM(e) a été raccord d’étanchéité jusqu’à ce que la conçu pour être monté sur un toit plat bague noire à ailerons soit positionnée avec conduit d’évacuation.
RF (télécommande radio sans fil). Pour ■ cela, l’interrupteur (RFZ), le récepteur/la Modèle à courant continu carte enfichable Zehnder doivent faire Fermez les fenêtres et les portes. Mettez l’objet d’une nouvelle livraison. le système dans la position la plus haute et ouvrez les bouches entièrement.
Page 25
Mettez le cavalier dans la position indi- Supérieur à 9 V : position haute. ■ quée ci-dessous (voir fig. 2) Pour une position variable (réglage à RF (optionnel) ■ variation continue) mettez l’interrupteur Mettez le cavalier dans la position indi- DIP 5 sur On (Marche);...
11.1 Flux d’air plus élevé pans creux M5 (fig. 4 pièce 1). 3 Remettez l’appareil en marche à l’aide en position haute de l’interrupteur de service et vérifiez le (ventilateur à courant bon fonctionnement. alternatif) Le module de condensateurs utilisé a 12.
Position moyenne pour une utilisation tilateur selon les procédures suivantes. ■ normale lors de la présence de per- Nettoyez le ventilateur avec de l’eau sonnes dans l’habitation (Position 2); savonneuse. Position basse pendant la nuit et en cas ■ d’absence (Position 1). Faites attention à...
Page 28
Attention !! Assurez-vous que le Montage : câble d’alimentation ait suffisam- Branchez le câblage du ventilateur sur le ment d’espace. bloc de condensateurs. (schéma fig. 5). Montage : Poussez le bloc de condensateurs de Remettez en place la partie ventilateur façon droite entre les butées sur la partie dans l’enveloppe de sorte que les rainures ventilateur.
Vérifiez la tension de commande du monteur présente sur le circuit impimé. Mesurez la tension entre GND et 0-10V (0V = arrêt et 10V = 100%). Si aucune tension n’est présente, remplacez le circuit imprimé. RPM, VPM, KPM Mauvais réglage des positions Vérifiez la tension:...
Page 31
Jaune Entrée 0-10V Interrupteur de service Bleu Bleu Marron Marron Raccordement au secteur et 0-10V Noir Noir Gris Gris Jaune/Vert Jaune/Vert Tube vertical RPM, VPM, fig. 6b Mise en place de la carte enfichable RF fig. 7 31 - FR...
…TEINTE-BASSE-MOYENNE-HAUTE BASSE-MOYENNE-HAUTE BASSE-MOYENNE-HAUTE au moyen de SA 1-3 V au moyen de la HOTTE D’ASPIRATION au moyenne de SA 0-3V RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) RPM(e),VPM(e),KPM(e) HOTTE D’ASPIRATION GRIS NOIR MARRON BLEU SA 1-3 V JAUNE/VERT SA 0-3V 230V 50Hz 230V 50Hz BASSE-MOYENNE-HAUTE...
18. Caractéristiques Tension d'alimentation : 230 V ±10 %, monophasé, 50 Hz Température ambiante minimale : -10°C Température ambiante maximale : +50°C 19. Fin de durée de vie fig. 10 A la fin du cycle de vie du ventilateur, l'utilisateur est responsable du dé- montage sécurisé...