Page 1
® TECHNOLOGY TECHNOLOGI E Medic User’s Manual Drug Free/Sans Médicament Manuel de l’utilisateur Clinically Proven/Efficacité Cliniquement Prouvée Certified Medical Device/Dispositif Médical Please read the user’s manual USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, Carefully before using this product. consult your healthcare professional Model number / UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE Veuillez lire attentivement le...
Page 2
Warnings and Cautions 10-12 Safety Precautions Adverse Reactions Instructions for use 15-25 Step 1: Setting up Revitive for use Step 3: Using the foot-pads 17-18 Step 4: Using the Dual Mode Body Pads 19-23 4.1: Switching between EMS and TENS mode Step 5: Cleaning and storing Replacing the batteries &...
Page 3
Electrode Body Pads Cable length 180cm Control panel/ display Electrode cord Cable length 150cm Power ON/OFF Foot-pads Remote control Revitive Medic AC/DC power adaptor socket Body Pads socket AAA batteries x 2 IsoRocker ® 5839_IFU04_18244309.indd 4-5 5839_IFU04_18244309.indd 4-5 06/10/2021 16:44...
Page 4
It is also suitable for rehabilitation following knee-surgery. Revitive is intended for use by the end user in a non-clinical setting and without the Time supervision or intervention of a clinician during use.
Page 5
Indications for use continued Save these instructions. Revitive should not be used by some people. When using electrode pads, applied to the legs, Revitive is intended to: Do not use if (contraindications): • Improve circulation to reduce or prevent blood-pooling (stasis) - caused by diabetes or by being immobile following surgery.
Page 6
• The electrical stimulation may feel more intense close to a metallic implant. It is When not to use Revitive: safe to continue use provided no pain is experienced. You may need to adjust the • There are times you should not use Revitive. Do not use Revitive: intensity to a comfortable level •...
Page 7
Do not stand on the machine. Use only when seated When applying foot-pads or electrode body pads: • Do not position the Revitive so that it is difficult to disconnect or turn off • Be careful when applying stimulation over areas of skin that lack normal sensation.
Page 8
Revitive. d Plug the power adaptor into the nearest electrical socket. Before you use Revitive for the first time, read the Important Safeguards on pages 9-14. If in doubt, consult your doctor before using the product. 5839_IFU04_18244309.indd 14-15 5839_IFU04_18244309.indd 14-15...
Page 9
Place both bare feet on the foot-pads. • Use Revitive foot-pads for at least 30 to 60 minutes each day, 7 days a week. Make sure you remove all footwear, including socks/ If you have varicose veins, use Revitive foot-pads for 60 minutes per day.
Page 10
Most people experience a strong contraction at intensity level 40 or over. EMS Mode TENS Mode The IsoRocker® enables Revitive to rock up and down once muscle contractions are It is recommended to use Revitive Use Revitive Body Pads in nearing the desired level.
Page 11
Clean and dry the area where you will place the Body Pads. Make sure Revitive is switched off. If the control panel is still illuminated, press the power button and turn Revitive off. 5839_IFU04_18244309.indd 20-21 5839_IFU04_18244309.indd 20-21...
Page 12
The Time display will start to count down in minutes as Revitive cycles through its program. If you wish to use Revitive Body Pads in TENS Mode When Revitive times out, you will hear three beeps, press the TENS button on the remote control.
Page 13
Do not immerse Revitive in water. You will see the mode selected highlighted on the display. Store Revitive in a cool, dry and dust-free location. During use, switching from EMS to TENS mode (or vice versa), will reset the timer Store out of direct sunlight.
Page 14
Revitive is not Your feet may be dry. Moisturize the soles of your feet to pads. REVITIVE IS NOT DESIGNED TO VIBRATE. vibrating. improve conductivity and stimulation and try the procedure again. You may The IsoRocker® is not It is the muscles in your legs The IsoRocker®...
Page 15
For more information, including Frequently Asked Questions, please visit support.revitive.com Applied parts Foot-pads - 135.5 cm Parts of Revitive that in normal use come into Electrode Body Pads - 5cm x 5cm = 25cm physical contact with the user. Durable period (Service Life) of Device...
Page 16
Legal manufacturer of the device with a load resistance within the range specified. EU/EC European Authorised Representative If confirmation is required that the Revitive works within its Essential Performance after a certain period of time, contact the manufacturer 5839_IFU04_18244309.indd 30-31 5839_IFU04_18244309.indd 30-31...
Page 17
United States which certifies that the electromagnetic Exclusions Please quote the following information if the interference from Revitive is under limits approved by the Federal product develops a fault. These numbers 1 Actegy, manufacturer of Revitive devices, Communications Commission.
Page 18
Utiliser tous les jours Introduction à Revitive 39-40 Profil de l'utilisateur Intensité Indications thérapeutiques 39-40 30-60 Précautions importantes 41-46 Quand NE PAS utiliser le Revitive pendant Avertissements et mises en garde 42-45 jours Précautions de sécurité 44-46 Effets indésirables Mode d’emploi 47-57 Étape 1 : Première installation du Revitive...
Page 19
Longueur du câble 180cm Panneau de commande/ Cordons des électrodes écran Longueur des cordons 150cm Bouton MARCHE/ARRÊT Repose-pieds Télécommande Revitive Medic Prise de l’adaptateur universel Prise des électrodes Piles AAA x 2 IsoRocker ® 5839_IFU04_18244309.indd 36-37 5839_IFU04_18244309.indd 36-37 06/10/2021 16:44...
Page 20
Profil de l'utilisateur Panneau de commande TENS Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes souffrant notamment d’immobilité, de mauvaise circulation sanguine et de problèmes connexes, dont douleur, raideur et enflure des jambes, des chevilles et des pieds.
Page 21
Conservez ces instructions. Revitive ne doit pas être utilisé par certaines personnes. Lors de l’application d’électrodes aux jambes, le Revitive vise à : • Améliorer la circulation, pour réduire ou prévenir l’accumulation de sang (stase) Ne pas utiliser dans les cas suivants causée par l’immobilité...
Page 22
• En association avec une attelle ou un plâtre sans l’avis de votre médecin • sur ou près de tumeurs malignes • Il est déconseillé de poser le Revitive sur ou à proximité d’autres appareils pendant • sur des zones traitées par radiothérapie (au cours des 6 derniers mois) son utilisation, au risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Page 23
• Il est possible que le Revitive réduise la sensation douloureuse qui servirait être utilisés à moins de 30 cm de toute partie du système Revitive, y compris les câbles normalement à signaler un problème sous-jacent spécifiés par le fabricant...
Page 24
• Commande à distance parfait état • Piles AAA (x 2) • N’ouvrez pas votre appareil Revitive et ne le réparez pas vous-même, car cela • Électrodes corporelles • Cordons des électrodes annulerait la garantie et risquerait d’occasionner des blessures graves •...
Page 25
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité. améliorer la stimulation électrique. Appuyez sur la touche (–) pour réduire l’intensité. Nous vous conseillons également de boire un verre d’eau avant d’utiliser le Revitive. 5839_IFU04_18244309.indd 48-49 5839_IFU04_18244309.indd 48-49 06/10/2021 16:45...
Page 26
L’IsoRocker® permet au Revitive de basculer d’avant en arrière une fois que les douleurs chroniques articulaires, musculaire selon les besoins, au contractions musculaires s’approchent du niveau d’intensité voulu. Ce basculement musculaires, névralgiques et...
Page 27
Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer les électrodes corporelles. Vérifiez que le Revitive est bien éteint. Si le panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. 5839_IFU04_18244309.indd 52-53 5839_IFU04_18244309.indd 52-53...
Page 28
Revitive démarre son programme. Si vous souhaitez utiliser les électrodes corporelles Quand la séance arrive à sa fin, l’appareil émet trois Revitive en mode TENS, appuyez sur la touche TENS bips et s’éteint automatiquement. de la télécommande. Vous verrez alors le symbole TENS s’afficher sur l’écran.
Page 29
électrique transcutanée (TENS) Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais le Revitive dans l’eau. Rangez le Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la Pour passer du mode EMS au mode TENS mode, appuyez sur la touche du mode de lumière directe du soleil.
Page 30
Hydratez la plante des pieds pour repose-pieds. Le Revitive ne vibre secs. améliorer la conductivité et la LE REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. pas. stimulation et réessayez. Il peut être nécessaire d’augmenter le niveau Le système Ce sont les muscles des Le système IsoRocker®...
Page 31
, 1,0 A également réinitialisé à zéro. Sortie Pour plus d’informations, y compris notre foire aux questions, Parties en contact Les parties du Revitive qui, lors d’une utilisation Repose-pieds - 135,5cm Électrodes rendez-vous sur support.revitive.com normale, sont en contact physique avec l’utilisateur corporelles - 5cm x 5cm = 25cm pendant le traitement.
Page 32
± 20 % lorsqu’elles sont mesurées avec une résistance de charge située dans la Fabricant légal de l’appareil plage spécifiée. Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques Représentant agréé européen UE/CE de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
Page 33
à ce manuel pour référence ultérieure. fabriqués ou vendus aux États-Unis, qui certifie que les interférences Actegy décline toute responsabilité quant électromagnétiques générées par le Revitive se situent en dessous Veuillez fournir les renseignements suivants en cas au remplacement de ses produits selon les des limites approuvées par la Federal Communications Commission...