Page 1
Komfortpaket mit Airmix für Trumavent-Gebläse ab Baujahr 05/96 Gebrauchsanweisung Seite 4 Einbauanweisung Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 6 Installation instructions To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 8 Instructions de montage À garder dans le véhicule !
1 Chauffage à gaz liquéfié Trumatic S 2 Ventilateur Trumavent avec kit grand confort et Airmix 3 Aérateur Truma 4 Aérateur de paroi Truma 5 Système Truma Isotherm 6 Truma Multivent (utilisé comme hotte) Monteringseksempel 1 Trumatic S gasovn til flydende gas 2 Trumavent blæser med...
Gebläse abschrauben. Die Schrauben wieder fest in die Schraubenkäfige eindrehen. Unter dem Airmix (13) Loch Ø 80 mm im Fahrzeugboden boh- ren (dabei auf darunter liegende Rahmenteile, Kabel füh rungen etc. achten). Airmix mit 3 Blechschrauben 3,5 x 9,5 mm (1) befestigen.
Truma Original-Lüfter rohre verwendet, müssen die Rohre am Gebläse mit 2 Blechschrauben ge- sichert werden. Ansaugdüse (17) mit 3 Blechschrauben 3,5 x 6,5 mm (18) am Gebläse an schrauben. Saugrohr (11) für die Verbindung zwischen Gebläse und Airmix ablängen und beiderseits fest aufstecken.
Fix the Airmix with 3 self-tapping screws 3.5 x 9.5 mm (1). Push one end of the waterproof air duct (12) firmly onto the connection fitting of the Airmix. Slide the other end through the floor opening so that it projects 1 cm from the underside of the vehicle floor.
Page 7
Screw the intake nozzle (17) onto the fan with 3 self-tapping screws 3.5 x 6.5 mm (18). To connect the fan to the Airmix, cut the inlet pipe (11) into length and push it firmly over the connection fittings of the Airmix and the fan.
! Avant de commencer les travaux, Mode d‘emploi lire attentivement les instructions de montage. Lors du montage du kit grand confort avec Airmix il ne Service avec recyclage de l’air par le chauffage faut pas modifier ni endommager le guidage des gaz Tiroir (5) en position haute (flèche rouge).
Glisser fermement les gaines de distribution d’air (6) dans les tubulures. Si on n’utilise pas les gaines de distribution d’air Truma d’origine, résistant à la pression, il faut fixer les tuyaux en plus avec 2 vis Parker. Visser la buse d’aspiration (17) sur le ventilateur avec 3 vis Parker 3,5 x 6,5 mm (18).
Page 10
Den udstansede plade i inbygningskærmen (14) fjernes eller blæseren afmonteres, og skru skruerne på plads igen. Under Airmix (13) bores et hul på Ø 80 mm i vognens gulv (vær opmærksom på underliggende ramme, kabelføring mv.). Airmix monteres på inbygningskassen med 3 stk.
Page 11
2 stk. 5 x 16 mm træskruer (8). Luftrørene (6) skubbes på blæserens afgangsstudser. Hvis der ikke bruges trykfast Truma Original-Luftrør bør rørene sik- res med 2 skruer hver. Indsugningsdyssen (17) monteres på blæseren med 3 stk. selvskærende skruer 3,5 x 6,5 mm (18).
Page 12
Truma Serviceheft oder www.truma.com). Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit. In Germany, always notify the Truma Service Centre if problems are encountered; in other countries the relevant service should be contacted (see Truma Service Booklet or www.truma.com).