Sommaire des Matières pour VALBERG WF 1114 A W566C2
Page 1
12/2024-V3 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 10003311 - WF 1114 A W566C2 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....88...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble Shooting maintenance Transport...
Page 6
Product overview Parts Top cover Door Control panel Detergent dispenser Power supply cord Water supply hose Drum 4 x Cover caps Drain hose 1 x Supply hose cold water Service flap Acoustic sponge Note: • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference.
Page 8
Product usage Installation Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. • Make sure to maintain the minimum distances from the walls as shown in the picture.
Page 9
Product usage Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. Remove the inlet hose from the drum. Remove transport bolts Warning! • You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport bolts with a spanner. Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use.
Page 10
Product usage Connect the water supply hose Warning! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter. • Do not kink, crush or modify water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
Page 11
floor for a protection; Stick the longer sponges to the longer bottom edges of machine, and the shorter sponges to the shorter bottom edges, Installation of panel is same as sponges. • Acoustic Sponge: WF 1114 A W566C2. Operation Quick Start Caution! •...
Page 12
Product usage Press [ ] to start the appliance and wait till “****” is displayed. Before Washing • earth terminal Plug in Open tap Load Close door Add detergent Note: • Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected.
Page 13
Product usage Press Start/Pause to start the program • After Washing Buzzer beep and “End” on display. Before Each Washing • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
Page 14
Product usage Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser Caution! • Detergent only need to be added in “compartment I” after selecting pre-wash function. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. Programme ...
Page 15
Product usage Detergent Recommendation Recommended washing Wash cycles Washing temp. Type of laundry and detergent textile Heavy-duty detergent White laundry made Cotton, ECO 40-60, with bleaching agents from boil-proof cotton and optical brighteners or linen Colour detergent without Coloured laundry Cotton, ECO 40-60, bleaching agent and made from cotton or...
Page 16
Product usage Control Panel Power Product is on/off. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. This allows you to select an additional function and will Option light when selected. Programmes Available according to the laundry type. The display shows the settings, estimated time Display remaining, options, and status messages for your...
Page 17
Product usage Door Lock Delay Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Stain Master Extra Rinse Pre Wash Boost Programmes Model: WF 1114 A W566C2 Programme Load(kg) Default Time 11.0 11.0 0:45 Quick 45'/15' 2:28 Steam Hygiene 11.0 4:00 ECO 40-60 1:01 20°C 1:07 Wool Spin Only 11.0...
Page 19
Product usage Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes This procedure defaults to 45', press the “Boost” to switch to 15', which is suitable for washing few and not very dirty clothes Quick 45'/15' quickly. Sometimes, after the quick 15’ procedure is completed, the moisture content of clothes is high.
Page 20
If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established. Option Model: WF 1114 A W566C2 Default Temp. Default spin speed Cycle Additional functions (°C)
Page 21
Product usage Jeans Sports 1000 Baby Care 1000 1200 Synthetic 1400 Cotton Note: • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page. • The table shows which cycle offers which options for adjustment.
Page 22
Product usage Pre Wash Extra washing function before the main washing cycle starts to increase the washing performance. Note: Detergent needs to be added to the compartment I. Extra Rinse The laundry will undergo an extra rinse after selecting this function. Boost The function can decrease the washing time.
Page 23
Product usage Caution! • When the Child Lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remaining time. • Pressing any other button will cause the Child Lock indicator to flash. • When the program ends, “Cl” and “END” will alternate on the display. •...
Page 24
Product usage Note: Usage counter Unplug the equipment for 10s and reconnect again. Power on and within 10s, please press [Delay] and [Boost] on control panel simultaneously and continuously for around 5s until the device display shows digits -- the value can indicate the times of equipment usage. Repeat step 1 again and customer can resume to normal operation.
Page 25
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
Page 26
Cleaning and maintenance Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
Page 27
Cleaning and maintenance Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3.
Page 28
Cleaning and maintenance 1. Open the lower cover cap. 2. Rotate 90° and pull out the emergency drain hose, and take off the hose cap. 3. After water runs out, reset the drain hose. 4. Open the filter by turning to the counter clockwise. 5.
Page 29
Cleaning and maintenance Trouble Shooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Appliance does not • Door is not closed •...
Page 30
Cleaning and maintenance Warning! Risk of electric shock • Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work. •...
Page 32
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 33
Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 34
Aperçu de l’appareil Description des pièces Couvercle supérieur Porte Panneau de commande Bac à lessive Cordon d’alimentation Tuyau d’arrivée d’eau Tambour 4 couvercles Tuyau de vidange 1 tuyau d’arrivée d’eau froide Clapet pour réparation Mousse acoustique Remarque : • L’image du produit est fournie à titre d’illustration uniquement. Veuillez vous reporter au produit réel pour référence.
Page 35
Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 10003311 - WF 1114 A W566C2 Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Courant : Pression d'eau standard : 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacité de lavage : 11,0 kg Dimension 595 mm...
Page 36
Utilisation de l’appareil Installation Zone d’installation Avertissement ! • Il est important que le produit soit stable, car cela l’empêchera de se déplacer ! Assurez-vous que la machine soit debout, droite et stable. • Veillez à ce que le produit ne soit pas placé sur son cordon d'alimentation. •...
Page 37
Utilisation de l’appareil Retirez le carton d’emballage et les éléments en polystyrène. Soulevez le lave-linge et retirez l’emballage de la base. Veillez à ce que le petit triangle en mousse (a) soit retiré avec l’emballage de la base. Si ce n’est pas le cas, couchez l’appareil sur le côté...
Page 38
Utilisation de l’appareil Raccord du tuyau d’arrivée d’eau Avertissement ! Pour éviter une fuite ou des dégâts des eaux, suivez les instructions de ce chapitre. • Ne pliez pas, n’écrasez pas et ne modifiez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée d’eau et à un robinet d’eau froide comme indiqué.
Page 39
Collez les bandes de mousse plus longues sur les rebords plus longs de la machine, et les bandes plus courtes sur les rebords plus courts. L’installation du panneau est semblable à celle de la mousse. • Mousse acoustique : WF 1114 A W566C2. Fonctionnement Démarrage rapide Attention ! •...
Page 40
Utilisation de l’appareil Appuyez sur [ ] pour démarrer l’appareil et attendez que « **** » s’affiche. Avant l’utilisation • Borne de terre Brancher Ouvrir le robinet Charger Fermer la porte Ajouter la lessive Remarque : • Il faut ajouter la lessive dans le compartiment I si la fonction de prélavage est sélectionnée.
Page 41
Utilisation de l’appareil Appuyez sur Démarrer/Pause pour lancer le programme • Après le lavage La sonnerie retentit et « End » (Fin) s’affiche à l’écran. Avant chaque lavage • La température ambiante doit être comprise entre 5 et 40 °C pour utiliser le lave-linge. S’il est utilisé...
Page 42
Utilisation de l’appareil Avertissement ! • Lors du lavage d’un seul article, le déséquilibre détecté à l’intérieur du tambour pourrait causer une erreur. Il est donc conseillé d’ajouter un ou deux articles supplémentaires pour les laver ensemble, afin de permettre une vidange fluide. •...
Page 43
Utilisation de l’appareil Laine Essorage Seul Nettoyage du tambour Jean Sports Soin Bébé Mixte Synthétique Coton Signifie Obligatoire Signifie Optionnel Recommandations en matière de lessive Lessive recommandée Programmes de...
Page 44
Utilisation de l’appareil Remarque : • La lessive ou les additifs agglomérants ou fibreux peuvent être dilués dans de l’eau avant d’être versés dans le bac à lessive, afin d’éviter qu’il ne se bloque et n’entraîne un débordement d’eau. • Veuillez choisir un type de lessive adapté...
Page 45
Utilisation de l’appareil Ce bouton permet de sélectionner une fonction Options supplémentaire. Il s’allumera une fois sélectionné. Programmes disponibles à la sélection selon le type de Programmes linge. L’écran affiche les réglages, une estimation du temps Écran restant, les options et les messages d’état de votre lave- linge.
Page 46
Utilisation de l’appareil Programmes Modèle : WF 1114 A W566C2 Programme Charge (kg) Durée par défaut 11,0 11,0 0:45 Rapide 45’/15’ 2:28 Hygiène vapeur 11,0 4:00 ÉCO 40-60 1:01 20 °C 1:07 Laine 11,0 0:12 Essorage Seul – 1:18 Nettoyage du tambour...
Page 48
Utilisation de l’appareil Programmes Les programmes sont disponibles à la sélection selon le type de linge. Programmes Ce programme dure par défaut 45’. Appuyez sur le bouton « Boost » pour choisir la durée de 15’, adaptée au lavage rapide de quelques articles peu sales.
Page 49
En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de l'appareil, le programme sélectionné reste dans sa mémoire. La machine reprendra le programme une fois le courant rétabli. Options Modèle : WF 1114 A W566C2 Temp. par Vitesse d’essorage Fonctions Programme défaut (°C)
Page 50
Utilisation de l’appareil 1400 ÉCO 40-60 1000 20 °C Laine 1000 Essorage Seul Nettoyage du tambour Jean Sports 1000 Soin Bébé 1000 Mixte 1200 Synthétique 1400 Coton Remarque : • Pour connaître la vitesse d’essorage maximale, la durée du programme et d’autres détails du programme ÉCO 40-60, veuillez vous reporter au contenu de la page de la fiche produit.
Page 51
Utilisation de l’appareil Départ différé 1. Choisissez un programme. 2. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le délai, de 0 à 24 h. 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour activer le départ différé. Choisir un programme Définir la durée Démarrer Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton «...
Page 52
Utilisation de l’appareil Coton, Synthétique, Produits cosmétiques, Santé et beauté Mixte sang, médicaments Mon programme Pour mémoriser le programme utilisé le plus souvent. Après avoir choisi le programme et réglé les options, appuyez sur le bouton [Essorage] et [Taches difficiles] pendant 3 secondes avant le début du programme.
Page 53
Utilisation de l’appareil Ajout de linge Cette opération peut être effectuée pendant le processus de lavage, lorsque le tambour tourne encore et qu’il y a encore une grande quantité d’eau à température élevée dans le tambour. Cette situation est dangereuse et la porte ne peut alors pas être ouverte de force. Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton [Démarrer/Pause] pour changer la charge de linge et ajouter des articles en cours de programme.
Page 54
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Avertissement ! • Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage du corps de l’appareil L'entretien correct du lave-linge permet de prolonger sa durée de vie. Ses surfaces peuvent être nettoyées avec du détergent neutre non abrasif dilué, si nécessaire.
Page 55
Nettoyage et entretien Remarque : • Gardez le linge à l’écart de la machine lorsque vous nettoyez le tambour. Nettoyage du joint de porte et du hublot Essuyez le hublot et le joint après chaque lavage pour retirer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches peut entraîner des fuites.
Page 56
Nettoyage et entretien 4. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. 5. Remettez le filtre en place au niveau de l’arrivée d’eau et raccordez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Nettoyez le filtre d’arrivée tous les 3 mois pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
Page 57
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé et que la machine est vide. Éteignez la machine et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
Page 58
Nettoyage et entretien Attention ! • Veillez à ce que le couvercle de la vanne et le tuyau de vidange d’urgence soient correctement remis en place. Les couvercles doivent être alignés avec les trous de la plaque, faute de quoi de l’eau pourrait couler. •...
Page 59
Nettoyage et entretien Description Cause possible Solution Les voyants • Problèmes de • Éteignez l’alimentation et vérifiez si la ou l’écran ne connexion au niveau fiche d’alimentation est correctement fonctionnent pas. du circuit imprimé branchée. ou du faisceau de fils. Bruit anormal •...
Page 60
Nettoyage et entretien Transport ÉTAPES IMPORTANTES LORS DU TRANSPORT DE L’APPAREIL • Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’arrivée d’eau. • Vérifiez que la porte et le bac à lessive sont bien fermés. • Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange des installations domestiques. •...
Page 62
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 63
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Technische gegevens toestel Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Transport...
Page 64
Overzicht van het toestel Onderdelen Bovenblad Deur Bedieningspaneel Wasmiddellade Netsnoer Watertoevoerslang Trommel 4x Afdekkappen Afvoerslang 1 x Toevoerslang koud water Serviceklep Akoestische spons Opmerking: • De productafbeelding dient alleen ter illustratie, raadpleeg het echte product als referentie.
Page 65
Overzicht van het toestel Technische gegevens Model: 10003311 - WF 1114 A W566C2 Voeding: 220-240V~, 50Hz MAX. Stroom: Standaard waterdruk: 0,05MPa ~ 1MPa Wascapaciteit: 11,0 kg Afmetingen 595mm 850mm 565 mm Gewicht: 70kg Nominaal vermogen: 1950W Referentie-afmetingen 629mm 611mm 1094mm...
Page 66
Gebruik van het toestel Installatie Installatieruimte Waarschuwing! • Stabiliteit is belangrijk om het verschuiven van het product te vermijden! Zorg ervoor dat de machine waterpas en stabiel staat. • Zorg ervoor dat het product niet op het netsnoer staat. • Zorg ervoor dat u de minimale afstand tot de muur aanhoudt, zoals weergegeven in de afbeelding.
Page 67
Gebruik van het toestel Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. Til de wasmachine op en verwijder de verpakking onderaan. Zorg ervoor dat het kleine driehoekig schuim (a) samen met de verpakking onderaan wordt verwijderd. Als dit niet het geval is, leg het apparaat op zijn zijde en verwijder het handmatig. Verwijder de tape waarmee het netsnoer en de afvoerslang zijn vastgemaakt.
Page 68
Gebruik van het toestel De watertoevoerslang aansluiten Waarschuwing! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekkage of waterschade te voorkomen. • Zorg dat de watertoevoerslang niet wordt geknikt, geplet of aangepast. Sluit de watertoevoerslang aan op de waterinlaatklep en een waterkraan met koud water, zoals aangegeven.
Page 69
Plak de langere sponzen aan de langere onderranden van de machine en de kortere sponzen aan de kortere onderranden, Installatie van paneel is hetzelfde als sponzen. • Akoestische spons: WF 1114 A W566C2. Werking Snelle start Voorzichtig! •...
Page 70
Gebruik van het toestel Druk op [ ] om het apparaat te starten en wacht totdat "****" wordt weergegeven. Voor het wassen • aardingsklem Stekker in stopcontact steken Kraan opendraaien Vullen Deur sluiten Wasmiddel toevoegen Opmerking: • Doe wasmiddel in vak I wanneer de voorwasfunctie wordt geselecteerd. •...
Page 71
Gebruik van het toestel Na het wassen • Zoemer gaat af en "End" (einde) wordt op het display weergegeven. Voor elke wasbeurt • De omgevingstemperatuur van de wasmachine moet tussen 5 en 40°C zijn. Bij een gebruik onder 0°C kunnen de inlaatklep en het afvoersysteem beschadigd raken. Als de machine onder vorstomstandigheden wordt geïnstalleerd, moet deze eerst worden overgebracht naar een normale omgevingstemperatuur om ervoor te zorgen dat de watertoevoerslang en afvoerslang voor gebruik kunnen ontdooien.
Page 72
Gebruik van het toestel Wasmiddellade Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Vrijgaveknop om de lade uit te trekken Voorzichtig! • Doe alleen wasmiddel in vak I nadat de voorwasfunctie is geselecteerd. • Doe geen waspods in de wasmiddellade. Programma Snel 45'/15' ...
Page 73
Gebruik van het toestel Aanbeveling voor soort wasmiddel Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemp. Soort wasgoed en textiel Heavy-duty wasmiddel Witte was van Katoen, ECO 40-60, met bleekmiddel en kookvast katoen of Gemengd optisch witmiddel linnen Kleurwasmiddel zonder Katoen, ECO 40-60, Gekleurd wasgoed van bleekmiddel en optisch Gemengd, Sport katoen of linnen...
Page 74
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Aan/uit Product is in-/uitgeschakeld. Druk op de knop om de wascyclus te starten of te Start/Pauze pauzeren. Hiermee kunt u een extra functie selecteren en brandt Optie wanneer geselecteerd. Programma's Beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Het display toont de instellingen, geschatte resterende Display tijd, opties en statusmeldingen voor uw wasmachine.
Page 75
Gebruik van het toestel Kinderslot Deurslot Uitstel Voorwas-Wassen-Spoelen-Centrifugeren Vlekkenverwijderaar Extra spoelen Voorwas Boost Programma's Model: WF 1114 A W566C2 Programma Lading (kg) Standaard tijd 11,0 11,0 0:45 Snel 45'/15' 2:28 Stoom hygiëne ECO 40-60 11,0 4:00 1:01 20°C 1:07 11,0...
Page 77
Gebruik van het toestel Programma's Programma's zijn beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Programma's Dit programma is standaard op 45' ingesteld. Druk op de "Boost" knop om 15' in te stellen, wat geschikt is om snel weinig en niet Snel 45'/15' zeer vuile kleding te wassen.
Page 78
Als er een stroomonderbreking is terwijl de machine in werking is, dan wordt geselecteerde programma in een speciaal geheugen opgeslagen. De machine gaat door met het programma zodra de stroomvoorziening is hersteld. Optie Model: WF 1114 A W566C2 Standaard Standaard Cyclus...
Page 79
Gebruik van het toestel 1000 Alleen centrifuge Trommel reinigen Jeans Sport 1000 Babyzorg 1000 Gemengd 1200 Synthetisch 1400 Katoen Opmerking: • Voor de maximale centrifugesnelheid, programmatijd en andere details van het ECO 40-60-programma verwijzen wij u naar de inhoud op de Productfiche- pagina.
Page 80
Gebruik van het toestel Uitstellen 1. Selecteer een programma 2. Druk op de uitstelknop om een uitsteltijd tussen 0 en 24 uur te kiezen 3. Druk op [Start/Pauze] om de uitgestelde werking te starten Programma kiezen Tijd instellen Starten Om de uitstelfunctie te annuleren, druk op de "Uitstel" knop voordat u het programma start totdat '0 h' op het scherm wordt weergegeven.
Page 81
Gebruik van het toestel Mijn cyclus Om het veelgebruikte programma te onthouden. Nadat u het programma hebt gekozen en de opties hebt ingesteld, druk 3 sec. op de knoppen [Centrifuge] en [Vlekkenverwijderaar] voordat u begint met wassen. De standaardinstelling is Katoen. Kinderslot Deze functie is bedoeld om te voorkomen dat kinderen de bedieningselementen op een verkeerde manier gebruiken.
Page 82
Gebruik van het toestel Bijvullen Deze handeling kan worden uitgevoerd tijdens het wasproces, Wanneer de trommel nog aan het draaien is en er zich een grote hoeveelheid water aan een hoge temperatuur in de trommel bevindt. Deze toestand is niet veilig en de deur kan niet met kracht worden geopend.
Page 83
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. De buitenkant schoonmaken Een juist onderhoud van de wasmachine kan de levensduur verlengen. De buitenkant kan indien nodig worden gereinigd met een verdund, niet-schurend en neutraal reinigingsmiddel.
Page 84
Reiniging en onderhoud Opmerking: • Houd tijdens het reinigen van de trommel het wasgoed uit de buurt van de machine. De deurafdichting en het glas schoonmaken Veeg het glas en de afdichting na elke wasbeurt schoon om pluis en vlekken te verwijderen. Als er zich pluis ophoopt, kan dit tot lekkage leiden.
Page 85
Reiniging en onderhoud 4. Gebruik een borstel om de filter schoon te maken. 5. Plaats de filter terug op de waterinlaat en maak de watertoevoerslang weer vast. 6. Reinig de inlaatfilter elke 3 maanden om een normale werking van het apparaat te garanderen. De wasmiddellade schoonmaken 1.
Page 86
Reiniging en onderhoud De filter van de afvoerpomp schoonmaken Waarschuwing! • Zorg ervoor dat de machine de wascyclus heeft beëindigd en leeg is. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter van de afvoerpomp reinigt. •...
Page 87
Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Zorg dat de klepkap en de noodafvoerslang juist worden teruggeplaatst. De kapplaten moeten zich op één lijn bevinden met de gatenplaten om het lekken van water te vermijden. • Sommige machines hebben geen noodafvoerslang, in dit geval kunnen stap 2 en stap 3 worden overgeslagen.
Page 88
Reiniging en onderhoud Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Controlelampje • Printplaat of • Schakel de stroom uit en controleer of display werkt kabelboom heeft of de stekker goed is aangesloten. niet verbindingsproblemen. Abnormaal • Zitten de • Controleer of de geluid bevestigingsbouten nog bevestigingsbouten zijn steeds op hun plaats.
Page 89
Reiniging en onderhoud Transport BELANGRIJKE STAPPEN BIJ HET VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT • Haal de stekker uit het stopcontact en draai de watertoevoerkraan dicht. • Controleer of de deur en de wasmiddellade goed gesloten zijn. • Verwijder de watertoevoerleiding en de afvoerslang van de installaties in uw woning. •...
Page 90
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 91
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Transporte...
Page 92
Descripción del aparato Partes Tapa superior Puerta Panel de control Dispensador de detergente Cable de alimentación Manguera de suministro de agua Tambor 4 tapas 1 manguera de suministro de agua Tubo de desagüe fría Tapa de mantenimiento Esponja acústica Nota: •...
Page 93
Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 10003311 - WF 1114 A W566C2 Fuente de alimentación: 220-240V~, 50Hz Corriente máx.: Presión de agua estándar: 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacidad de lavado: 11,0 kg Dimensiones 595 mm 850 mm 565 mm Peso:...
Page 94
Utilización del aparato Instalación Área de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace! Asegúrese de que la lavadora esté en posición vertical, nivelada y estable. • Asegúrese de que el producto no esté colocado sobre el cable de alimentación. •...
Page 95
Utilización del aparato Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de que la espuma triangular pequeña (a) se retire junto con el embalaje inferior. En caso contrario, coloque el aparato sobre su superficie lateral y retírela manualmente.
Page 96
Utilización del aparato Conecte la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones incluidas en este capítulo. • No retuerza, aplaste ni modifique la manguera de entrada de agua. Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y un grifo de agua fría tal y como se indica.
Page 97
Pegue las esponjas más largas en los bordes inferiores más largos de la lavadora; y las esponjas más cortas, en los bordes inferiores más cortos. El panel se instala igual que las esponjas. • Esponja acústica: WF 1114 A W566C2. Funcionamiento Inicio rápido ¡Precaución! •...
Page 98
Utilización del aparato Pulse [ ] para iniciar el aparato y espere hasta que aparezca “****” en la pantalla. Antes del lavado • Toma de tierra Enchufar Abrir el grifo Cargar Cerrar la puerta Añadir el detergente Nota: • Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado.
Page 99
Utilización del aparato Seleccionar la función o mantener los ajustes predeterminados Pulsar Inicio/Pausa para iniciar el programa Después del lavado • Tono de aviso y aparece “End” en la pantalla. Antes de cada lavado • La temperatura ambiente de la lavadora deberá ser de 5-40 °C. Si se usa a menos de 0 °C, la válvula de entrada y el sistema de desagüe pueden sufrir daños.
Page 100
Utilización del aparato ¡Advertencia! • Lavar una sola prenda puede causar fácilmente una gran excentricidad y emitir una alerta debido a un gran desequilibrio. Por lo tanto, se recomienda añadir una o dos prendas más para lavarlas juntas para que el centrifugado se pueda hacer sin problemas.
Page 101
Utilización del aparato Programa Rápido 45'/15' Higiene de vapor ECO 40-60 20 °C Lana Solo centrifugado Limpieza del tambor Vaqueros Ropa deportiva ...
Page 102
Utilización del aparato Nota: • El detergente o aditivo aglomerante o viscoso se puede diluir en un poco de agua antes de echarlo en el dispensador de detergente, para evitar que su entrada se bloquee y provoque un desbordamiento del agua. •...
Page 103
Utilización del aparato Programas Disponibles según el tipo de prendas. La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes del estado de la Pantalla lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante todo el ciclo. Pantalla • Tiempo de lavado •...
Page 104
Utilización del aparato Programas Modelo: WF 1114 A W566C2 Programa Carga (kg) Hora predeterminada 11,0 11,0 0:45 Rápido 45'/15' 2:28 Higiene de vapor 11,0 4:00 ECO 40-60 1:01 20 °C 1:07 Lana 11,0 0:12 Solo centrifugado – 1:18 Limpieza del tambor...
Page 106
Utilización del aparato Programas Programas disponibles según el tipo de prendas. Programas Este procedimiento dura por defecto 45', pulse el botón “Acelerar” para cambiar a 15', que es adecuado para lavar poca ropa y no muy sucia rápidamente. A veces, después de completar el Rápido 45'/15' procedimiento rápido de 15', el contenido de humedad de la ropa es alto.
Page 107
Utilización del aparato Lave prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, abrigos o mezclas. Cuando se laven los tejidos de punto, la cantidad de detergente se Sintético reducirá debido a su fabricación de hilo suelto y a la fácil formación de burbujas. Telas muy resistentes o resistentes al calor de algodón o de lino.
Page 108
Utilización del aparato Opción Modelo: WF 1114 A W566C2 Velocidad de Temperatura centrifugado Ciclo predeterminada Funciones adicionales predeterminada (°C) en rpm Ciclos de lavado 1400 Rápido 45'/15' 1000 Higiene de vapor ECO 40-60 1400 1000 20 °C Lana 1000 Solo centrifugado...
Page 109
Utilización del aparato Temp. Cuando sea necesario, la temperatura de lavado se puede ajustar presionando el botón de temperatura en los siguientes pasos: Frío - 20 °C - 30 °C - 40 °C - 60 °C - 90 °C. Centrifugado Cuando sea necesario, la velocidad de centrifugado se puede ajustar presionando el botón Velocidad en los siguientes pasos: 1400: 0-600-800-1000-1200-1400...
Page 110
Utilización del aparato Ropa deportiva Algodón, Sintético, Manchas de hierba, y de fitness Mixto, Ropa deportiva polvo, manchas de sudor Actividades Algodón, Sintético, Grasa, manchas de al aire libre y Mixto, Ropa deportiva, barro, pigmento de trabajo Vaqueros carbono Cosméticos, sangre, Salud y belleza Algodón, Sintético, Mixto medicamentos...
Page 111
Utilización del aparato Silenciar el tono de aviso Elija el programa Mantenga presionados los botones [Antimanchas] y [Opción] durante 3 segundos y el tono de aviso se silenciará. Para activar la función del tono de aviso, presione el botón de nuevo durante 3 segundos.
Page 112
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo de agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza de la carcasa El mantenimiento adecuado de la lavadora puede alargar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
Page 113
Limpieza y mantenimiento Limpieza del cristal y la junta de la puerta Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar pelusas y manchas. Si se acumulan pelusas, pueden producirse fugas. Quite todas las monedas, botones y otros objetos que hayan podido quedar en la junta después de cada lavado.
Page 114
Limpieza y mantenimiento 6. Limpie el filtro de entrada cada 3 meses para asegurarse de que el aparato funcione con normalidad. Limpie el dispensador de detergente 1. Presione hacia abajo el botón de liberación [ ] de la tapa del suavizante y saque de la cavidad el cajón del dispensador.
Page 115
Limpieza y mantenimiento 1. Abra la tapa inferior. 2. Gire 90° y saque el tubo de desagüe de emergencia, y quite la tapa del tubo. 3. Después de que se haya vaciado el agua, vuelva a colocar el tubo de desagüe. 4.
Page 116
Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • Asegúrese de que la tapa de la válvula y el tubo de desagüe de emergencia se vuelvan a instalar correctamente, deberá insertar las muescas de la tapa alineándolas con las muescas del agujero; de lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Page 117
Limpieza y mantenimiento Descripción Posible causa Solución Fugas de agua • Las conexiones • Revise y deje bien sujeta la manguera no están lo de entrada de agua. suficientemente • Revise y limpie la manguera de salida. apretadas. Residuos de •...
Page 118
Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica • Nunca intente reparar un aparato que esté defectuoso o presuntamente defectuoso. Podría poner en peligro su propia vida o la de futuros usuarios. Solo los especialistas autorizados pueden realizar estos trabajos de reparación. •...
Page 120
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.