Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

01784
DE
EN
FR
NL
01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1
01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 20
Handleiding
vanaf pagina 30
Z 01784 M DS V2 0218
02.02.2018 11:44:21
02.02.2018 11:44:21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad JC-232

  • Page 1 01784 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 30 Z 01784 M DS V2 0218 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1 02.02.2018 11:44:21 02.02.2018 11:44:21...
  • Page 2 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 2 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 2 02.02.2018 11:44:47 02.02.2018 11:44:47...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Gerät zusammenbauen _______________________________________________ 8 Wassertank füllen ___________________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung, Pfl ege und Aufbewahrung ____________________________________ 9 Fehlerbehebung ____________________________________________________10 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zur Reinigung von hitze- und feuchtigkeitsbeständigen Oberfl ächen geeignet. Es ist auch für die Reinigung von Laminatböden geeignet, wenn nachste- hende Hinweise befolgt werden: – Das Laminat sollte fachgerecht verlegt sein und keine Lücken oder Risse aufweisen, in welche Feuchtigkeit eindringen kann.
  • Page 5 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■ sammenbau, dem Auseinandernehmen, vor dem Befüllen oder Leeren des Wassertanks sowie vor dem Reinigen des Gerätes durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen. VORSICHT – Heiße Oberfl äche! ■...
  • Page 6 WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung! ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netz- verbindung schnell getrennt werden kann.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Das Netzka- bel nicht um das Gerät wickeln (Gefahr von Kabelbruch). ■ Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und niemals am Netzkabel ziehen! ■...
  • Page 8: Gerät Zusammenbauen

    Gerät zusammenbauen 1. Vor dem Zusammenbau ggf. eine Schutzfolie auslegen, um Beschädigungen an empfi ndlichen Oberfl ächen zu vermeiden. 2. Die drei Teile der Griffstange (1+3+4) zusammenstecken. Dabei darauf achten, dass die Kabelaufwicklungen (2+5) parallel zueinander liegen. Zum Auseinanderbauen der Griffstange, diese einfach auseinanderziehen.
  • Page 9: Reinigung, Pfl Ege Und Aufbewahrung

    Es empfi ehlt sich, den Boden vor der Benutzung des Gerätes mit einem Besen grob zu fegen oder mit einem Staubsauger abzusaugen. 1. Das Bodentuch (12) über den Reinigungsfuß (10) ziehen und den Kordelzug festzie- hen, damit es nicht abrutschen kann. Zur Reinigung von Teppichen den mitgelieferten Teppichgleiter (11) ver- wenden.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    – den Wassertank (9) am besten nicht sofort wieder verschließen, damit die Feuchtigkeit entweichen kann, – den Wassertank vor dem Verstauen wieder mit dem Wassertankverschluss ver- schließen. • Das Gerät bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuchten Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer: JC-232 Artikelnummer: 01784 Stromversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz, 1000 W Schutzklasse / -grad: I, IPX4 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektroni- sche Altgeräte entsorgen.
  • Page 12 Contents Intended Use _______________________________________________________13 Safety Instructions __________________________________________________13 Items Supplied and Device Overview ____________________________________16 Before Initial Use ____________________________________________________16 Assembling the Device _______________________________________________16 Filling the Water Reservoir ____________________________________________17 Use ______________________________________________________________17 Cleaning, Care and Storage ___________________________________________18 Troubleshooting _____________________________________________________19 Technical Data _____________________________________________________19 Disposal___________________________________________________________19 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Danger symbols: These symbols...
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use • The device is suitable for cleaning heat-resistant and moisture-resistant surfaces. It is also suitable for cleaning laminate fl ooring if the instructions below are followed: – The laminate should be properly laid and have no gaps or cracks into which moisture can penetrate.
  • Page 14 CAUTION – Hot surface! ■ You should only hold the device by the handle when you are using it. Parts of the device may also still be very hot shortly after use. Always allow them to cool down completely fi rst before touching them. The feed opening for the water tank must not be opened during ■...
  • Page 15 WARNING – Danger of Injury! ■ WARNING – Danger of Suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. ■...
  • Page 16: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Upper handle rod with handle 2 Upper cable winder 3 Middle handle rod 4 Lower handle rod 5 Lower cable winder 6 Main unit 7 On / Off switch (I / 0) 8 Water reservoir cap 9 Water reservoir 10 Cleaning foot 11 Carpet glider...
  • Page 17: Filling The Water Reservoir

    Filling the Water Reservoir PLEASE NOTE! ■ The water reservoir cannot be removed! To fi ll the water reservoir, use the measuring cup that is also supplied! ■ Never pour any cleaning agent or additives into the water reservoir. This may destroy the device and safe working is no longer guaranteed.
  • Page 18: Cleaning, Care And Storage

    7. Slide the cleaning foot slowly back and forth over the fl oor. The fl oor is cleaned as you do this. 8. If during use no steam or only a very small amount of steam is produced, press the handle rod down again several times.
  • Page 19: Troubleshooting

    • Is the device scale-encrusted? Descale the water reservoir in the manner described in “Cleaning and Care”, in the “Care” section. Technical Data Model number: JC-232 Article number: 01784 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz, 1000 W...
  • Page 20: Explication Des Symboles

    Contenu Utilisation conforme _________________________________________________ 21 Consignes de sécurité _______________________________________________ 22 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 25 Avant la première utilisation __________________________________________ 25 Assemblage de l’appareil ____________________________________________ 25 Remplissage du réservoir d’eau _______________________________________ 26 Utilisation _________________________________________________________ 26 Nettoyage, entretien et rangement _____________________________________ 27 Dépannage _______________________________________________________ 28 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut ______________________________________________________ 29...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre balai vapeur. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités ■ physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris les risques en découlant.
  • Page 23 DANGER – Risque d’électrocution au contact de l’eau ! ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ■ N’utilisez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fi che dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 24 ATTENTION – Risque de brûlure par suite de la vapeur brûlante ! ■ Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante. N’orientez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes ! ■ Respectez une distance d’au moins 30 cm par rapport aux parties de l’appareil dégageant de la vapeur.
  • Page 25: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1 Partir supérieure du manche avec poignée 2 Enroulement supérieur du cordon 3 Partie centrale du manche 4 Partie inférieure du manche 5 Enroulement inférieur du cordon 6 Corps de l’appareil 7 Interrupteur marche / arrêt (I / 0) 8 Bouchon du réservoir d’eau 9 Réservoir d’eau 10 Pied de nettoyage...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Remplissage du réservoir d’eau À OBSERVER ! ■ Le réservoir d’eau n’est pas amovible ! Utilisez le godet de remplissage fourni à la livraison pour remplir le réservoir ! ■ Ne remplissez jamais le réservoir d’eau de produit de nettoyage ou d’autres additifs. Vous risqueriez de détériorer l’appareil, ce qui compromettrait la sécurité...
  • Page 27: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    5. Pressez plusieurs fois le manche vers le bas jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe du pied de nettoyage. 6. Tenez l’appareil par la poignée (1) et inclinez-le pied de nettoyage légèrement vers le sol pour déverrouiller l’arrêtoir du pied de nettoyage. 7.
  • Page 28: Entretien

    L’appareil est-il entartré ? Détartrez le réservoir d’eau comme décrit dans « nettoyage et entretien » au paragraphe « entretien ». Caractéristiques techniques N° de modèle : JC-232 Référence article : 01784 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 Hz, 1000 W Classe / degré...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne- ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement en le dépo- sant à une station de collecte et de recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés.
  • Page 30 Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________31 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________31 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 34 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 34 Apparaat monteren _________________________________________________ 35 Watertank bijvullen _________________________________________________ 35 Gebruik __________________________________________________________ 35 Reinigen, onderhoud en opbergen _____________________________________ 36 Storingen verhelpen ________________________________________________ 37 Technische gegevens _______________________________________________ 38 Afvoeren _________________________________________________________ 38 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden...
  • Page 31: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is geschikt voor het reinigen van hitte- en vochtbestendige opper- vlakken. Het is ook geschikt voor de reiniging van laminaatvloeren, wanneer u de onderstaande instructies volgt: – Het laminaat dient vakkundig te zijn gelegd en mag geen openingen of scheuren vertonen, waarin vocht kan doordringen.
  • Page 32 De stroomtoevoer naar het apparaat moet altijd worden onder- ■ broken als het niet onder toezicht staat en voordat het wordt ge- monteerd, gedemonteerd, wanneer de watertank wordt gevuld resp. geleegd of gereinigd. VOORZICHTIG – Hete oppervlakken! ■ Pak het apparaat tijdens het gebruik uitsluitend beet bij de greep.
  • Page 33 WAARSCHUWING – Gevaar voor een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik! ■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat en die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toe- gankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden geïsoleerd.
  • Page 34: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    ■ Let op dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen gelegd wordt en dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken. Het netsnoer niet om het apparaat wikkelen (gevaar van kabelbreuk). ■ Trek of draag het apparaat nooit aan het netsnoer. Wanneer de netstekker uit de contactdoos wordt getrokken, altijd aan de netstekker en nooit aan het netsnoer trekken! ■...
  • Page 35: Apparaat Monteren

    Apparaat monteren 1. Leg er vóór de montage eventueel een beschermende folie onder, om beschadigin- gen aan kwetsbare oppervlakken te voorkomen. 2. De drie onderdelen van de handgreepstang (1+3+4) in elkaar steken. Daarbij erop letten dat de snoeropwikkelingen (2+5) evenwijdig aan elkaar liggen. Voor het de- monteren van de handgreepstang, deze gewoon uit elkaar trekken.
  • Page 36: Reinigen, Onderhoud En Opbergen

    Het verdient aanbeveling de vloer vóór gebruik van het apparaat grof met een bezem aan te vegen of met een stofzuiger schoon te zuigen. 1. De vloerdoek (12) over de reinigingsvoet (10) trekken en de koordband aantrekken, zodat deze er niet kan afglijden. Voor de reiniging van tapijten de meegeleverde tapijtglijder (11) gebruiken.
  • Page 37: Storingen Verhelpen

    • Het apparaat indien nodig afvegen met een zachte, licht vochtige doek en nadrogen met een zachte doek. • De vloerdoek (12) kan worden gewassen in de wasmachine. Neem de aanwijzingen op het wasetiket in acht. Geen wasverzachters of bleekmiddelen gebruiken! •...
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnummer: JC-232 Artikelnummer: 01784 Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz, 1000 W Elektrische veiligheidsklasse / -graad: I, IPX4 Afvoeren Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt. Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektroni- sche apparaten.
  • Page 39 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 39 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 39 02.02.2018 11:44:56 02.02.2018 11:44:56...
  • Page 40 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 40 01784_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 40 02.02.2018 11:44:56 02.02.2018 11:44:56...

Table des Matières