Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch Troncatrice combinata GTM 12 JL + GTA 2600 (0 615 990 EU2) o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
Page 21
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 22
Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie Landessprache. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Machen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug niemals Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- unkenntlich. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt.
Page 23
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretati- on der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 24
58 Innensechskantschraube (3 mm) für 10 Arretierschraube des Bügels 11 Standardgehrungswinkel 45° (vertikal) 11 Bügel Komponenten der Tischkreissäge 12 Innensechskantschraube für Sägeblattbefestigung 59 Sägetisch der Tischkreissäge 13 Spindelarretierung 60 Spaltkeil 14 Spannflansch 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 25
PT/ETM9 75 Klemmschraube des Längenanschlags 76 Bohrungen für Längenanschlag 77 Längenanschlag* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY unserem Zubehörprogramm. Leinfelden, 17.06.2015 Technische Daten Montage und Transport Kombinationssäge...
Page 26
Staubbeutel 8. Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch Prüfen und reinigen Sie den Staubbeutel nach jedem Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Gebrauch. zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- Um Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sä- ße.
Page 27
– Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den inneren Spann- – Ziehen Sie den Sägetisch bis zum Anschlag nach oben. flansch 15. – Halten Sie den Sägetisch in dieser Position und ziehen Sie die Spannhebel wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 28
Gehrungswinkeln sind Anschläge für die Winkel 0°, 45° und Gehrungswinkel einstellen 33,9° vorgesehen. Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach inten- – Ziehen Sie die verstellbare Anschlagschiene 31 ganz nach sivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerk- außen. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 29
– Schrauben Sie die Schrauben 49 mit einem Kreuzschlitz- kann. Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsanschlä- schraubendreher heraus und entnehmen Sie die alte Einle- ge oder passen Sie sie entsprechend an. geplatte. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 30
Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Sägetisch Sägetisch Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... links vom Schnitt ... rechts vom ... rechts vom ... rechts vom befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 31
Einstellen der Bündigkeit: (siehe Bild werkzeug. Zum Einstellen der Bündigkeit dient eine Stellschraube 52, Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und die unter der mit „R/L“ gekennzeichneten Öffnung sitzt. zuverlässig aus. – Drehen Sie die Stellschraube 52 mit dem mitgelieferten...
Page 32
– Drehen Sie den Sägetisch 22 bis zur Einkerbung 27 für 0°. Überprüfen: (siehe Bild Der Hebel 26 muss spürbar in die Einkerbung einrasten. – Stellen Sie eine Winkellehre auf 33,9° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch 22. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 33
Oberfläche des Werkstücks stehen. oder Schlitzen. – Halten Sie den Sägetisch in dieser Position und ziehen Sie Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder ab- die Spannhebel wieder fest. gestützt werden. (siehe Bild Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 34
– Schrauben Sie die mittlere Stellschraube 74 solange ein werkzeug. oder aus bis sie mit der Oberfläche der Gleitschiene bün- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und dig ist. zuverlässig aus. – Halten Sie die jeweilige Position der Stellschrauben und schrauben Sie alle Schrauben 73 wieder fest.
Page 35
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann stellen oder Reparaturen anmelden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: (0711) 40040461 gefährdungen zu vermeiden.
Page 36
This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 37
Check the cable regularly and have a damaged cable re- power tool on the graphics page). paired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- LASER RADIATION DO NOT STARE INTO sion cables. This will ensure that the safety of the power THE BEAM tool is maintained.
Page 38
The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 39
41 Hex socket screws of the saw table extension Wear hearing protection! 42 Threaded rod 43 Wing bolt 44 Locking screw of the adjustable fence 45 Locking bracket 46 Fine scale 47 Indicator for bevel angle Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 40
EN 60825-1. Mounting to a Bosch Saw Stand EC Type Examination No. 4811001.12001 by notified test- With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- ing agency No. 2140. vide firm support for the power tool on any surface. The work-...
Page 41
Take care during the mounting that the cutting direc- ing label in your national langauge over the text of the Ger- tion of the teeth (direction of the arrow on the saw man warning label. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 42
– Remove the lower saw blade cover 66 and slide it into the 45° 31.6° 22.5° 15° 15° 22.5° 31.6° 45° groove on the right-hand side of the parallel guide 61. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 43
– Hold the tool arm in this position and retighten the clamp- – Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw ing lever 37. blade. – Do not cross your arms when operating the tool arm. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 44
The finished work- ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located ... 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 45
Adjusting the Flush Levelling: (see figure are required for this. An adjustment screw 52, which is located below the opening A Bosch after-sales service station will handle this mainte- marked with “R/L”, is used for adjustment of the flush leve- nance task quickly and reliably.
Page 46
– Adjust an angle gauge to 90° and position it on the saw ta- ble 22. The leg of the angle gauge must be flush with the saw blade 7 over the complete length. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 47
Otherwise, danger is giv- – Saw through the workpiece applying uniform feed. en that the workpiece is jammed between the saw blade and the parallel guide. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 48
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to flush to the saw blade. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Move the parallel guide 61 from the right side until it touch- der to avoid a safety hazard.
Page 49
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Page 50
à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 51
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de câble endommagé que par un Service Après-Vente au- la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- votre langue. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
Page 52
Symbole pour une utilisation de la scie de sciage pendant le fonctionne- combinée comme scie à onglets. ment de l’outil électroportatif. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 53
Eléments de la scie à onglets 59 Eléments de la scie circulaire de table 17 Touche de déverrouillage du bras de l’outil 60 Couteau diviseur 18 Poignée 61 Butée parallèle 19 Unité laser/sortie du rayon laser Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 54
77 Butée de longueur* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Caractéristiques techniques Leinfelden, 17.06.2015 Scie combinée...
Page 55
Montage sur une table de travail Bosch Pour éviter le risque d’incendie, retirez le sac à pous- La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à sières lorsque vous sciez de l’aluminium.
Page 56
– Retirez la lame de scie 7. vraison ou si l’outil électroportatif a été utilisé en tant que scie circulaire de table, effectuer la procédure suivante avant d’utiliser l’appareil en tant que scie à onglets : 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 57
44 ; déplacez le rail 31 à fond vers l’inté- cider la marque ½° de la graduation précise 46 avec la marque rieur ; resserrez la vis de blocage). 42° de la graduation 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 58
Pour toutes les coupes assurez-vous d’abord que la à onglets. (voir « Position de travail », page 56) lame de scie ne peut en aucun cas toucher la butée, le serre-joint ou d’autres parties de l’outil électroportatif. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 59
... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... de la coupe la coupe la coupe la coupe Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 60
Réglage de l’affleurement : (voir figure propriés. Une vis de réglage 52 se trouvant en-dessous de l’ouverture Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce marquée « R/L » sert à régler l’affleurement. travail rapidement et de façon fiable.
Page 61
(voir « Position de travail », page 62) – Tournez la table de sciage 22 jusqu’à l’encoche 27 pour 0°. Le levier 26 doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. – Desserrez le bouton de serrage 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 62
Veiller à ce que le couteau diviseur se trouve sur une ligne – Desserrer les deux leviers de serrage 68 se trouvant en avec la lame de scie. dessous de la table de sciage 59. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 63
Au cas où il ne serait plus possible de bien bloquer la butée pa- Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce rallèle sur la table de sciage après l’avoir alignée, régler à nou- travail rapidement et de façon fiable.
Page 64
Tel. : 0811 360122 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, (coût d’une communication locale) ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Fax : (01) 49454767 vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
Page 65
Con móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 66
Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente la hoja cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- de sierra.
Page 67
El orificio debe ajustar sin hol- en ella la hoja de sierra. gura en el husillo portaútiles. No emplee piezas de reducción ni adaptadores. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 68
área de alcance de la herramienta y no 41 Tornillos con hexágono interior para la prolongación de para iluminar las habitaciones de una casa. mesa 42 Barra roscada 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 69
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 70
– Determine y subsane la causa de la obstrucción. Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Aspiración propia (ver figura c) Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente Para la recogida de virutas al realizar pequeños trabajos utili- la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias ce el saco colector de polvo 8 que se adjunta.
Page 71
Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 72
(ver “Posición de trabajo”, te 38. página 72) – Desmonte la cubierta inferior de la hoja de sierra 66 e in- sértela en la ranura del lado derecho del tope paralelo 61. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 73
32. – Para ello, encienda el interruptor 35 de la unidad de ilumi- – Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento 37. nación 34. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 74
Si fuese preciso, deberán emplearse unos soportes especia- 200 x 40 mm (longitud x ancho) les para sujetar la pieza. Profundidad de corte máx. (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 75
La pieza terminada se ... la derecha del ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 76
Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente lanca 26 deberá enclavar en la muesca de forma percepti- herramienta especial. ble. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Control: cienzudamente. La marca de 0° de la escala de precisión 46 deberá coincidir Reajuste del rayo láser...
Page 77
– Presione el botón 17 y gire lentamente hacia abajo el brazo de la herramienta tirando de la empuñadura 18, de manera que sea posible introducir completamente el seguro para transporte 38. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 78
Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y de conexión verde 2. reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garan- tizar un corte exacto. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 79
Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – No altere la posición de los respectivos tornillos de ajuste, cienzudamente. y apriete firmemente todos los tornillos 73. (ver Ajuste del indicador de separación del tope paralelo...
Page 80
Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Page 81
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 82
Bosch. colocação em funcionamento. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma ...
Page 83
Utilizar sempre um esbarro paralelo ou um esbarro an- gular. Isto aumenta a exatidão de corte e reduz a possibi- lidade de um emperramento da lâmina de serra. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 84
é adequada para dria (vertical) a iluminação ambiente no âmbito doméstico. 38 Proteção para o transporte 39 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limita- 40 Placa de advertência laser 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 85
76 Orifícios para o limitador de comprimento 77 Limitador de comprimento* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nosso programa de acessórios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 86
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Ao serrar, o saco de pó não deve entrar em contacto com as As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- peças móveis do aparelho. menta elétrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altura –...
Page 87
Só utilizar lâminas de serra que correspondam aos dados ca- bertura de proteção 63. racterísticos indicados nesta instrução de serviço e que se- Para fixar o limitador paralelo, deverá premir o punho de aperto 64 para baixo. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 88
– Soltar o manípulo de fixação 25, se estiver apertado. – Puxar a alavanca 26 e girar a mesa de serra 22 para a es- querda ou para a direita, até a ranhura desejada. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 89
Não trabalhar peças empenadas. A peça a ser trabalhada de- ve sempre ter um lado reto para encostar no carril de esbarro. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 90
200 x 40 mm (comprimento x largura) máx. profundidade de corte (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 91
A peça a ser trabalha- ... no lado direito do ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... corte do corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 92
– Girar mesa de serra 22 até a ranhura 27 para 0°. A alavan- Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. ca 26 deve engatar percetivelmente na ranhura. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- Controlar: lho de forma rápida e fiável.
Page 93
– Premir a tecla 17 e conduzir ao mesmo tempo o braço da ferramenta com o punho 18 para baixo até que a protec- ção de transporte 38 possa ser premida completamente para dentro. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 94
– Desligar a ferramenta elétrica e aguardar até a lâmina de ro, que evita o rearranque da ferramenta elétrica após uma fa- serra estar completamente parada. lha de corrente elétrica (p.ex. puxar a ficha da tomada duran- te o funcionamento). 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 95
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Empurrar o objeto sob a cobertura de proteção 63 e posi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- cioná-lo de forma alinhada à lâmina de serra.
Page 96
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 97
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 98
Assisten- Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si viene a creare il za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- pericolo di seri incidenti se l’elettroutensile si ribalta oppu- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
Page 99
Non utilizzare mai né riduzioni né taglio in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di pro- adattatori. vocare un contraccolpo se la lama di taglio si inceppa nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 100
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- 41 Viti esagonali cave della prolunga del banco per tagliare minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- ta per illuminare l’ambiente domestico. 42 Barra filettata 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 101
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 102
Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch Aspirazione propria (vedi figura c) I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un Per una semplice raccolta dei trucioli utilizzare il sacchetto bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza.
Page 103
Premere il blocco dell’alberino 13 fino a quando lo stesso scatta in posizione e serrare in senso antiorario la vite. – Spingere la staffa 11 verso il basso ed orientare contempo- raneamente la cuffia di protezione oscillante 20 nuova- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 104
25. In caso contrario la za per il trasporto 38. lama di taglio può prendere angolature involontarie nel – Tirare il dispositivo di sicurezza per il trasporto 38 comple- pezzo in lavorazione. tamente all’esterno. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 105
Rimuovere battute au- – Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31. siliarie eventualmente montate oppure adattarle in – Allentare la leva di blocco 37. modo conforme. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 106
200 x 40 mm (lunghezza x larghezza) Max. profondità di taglio (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 107
Il pezzo lavorato si ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio trova a ... Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 108
26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per- utensili speciali. cettibile. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Controllo: operazione in modo veloce ed affidabile. La marcatura 0° della scala di precisione 46 deve coincidere Regolazione del raggio laser con la marcatura 0°...
Page 109
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0°. La vorazione. L’altezza massima del pezzo in lavorazione è di leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per- 51 mm. cettibile. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 110
Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi Indicazioni operative utensili speciali. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di Indicazioni generali per l’operazione di taglio operazione in modo veloce ed affidabile. Durante tutti i tagli è necessario assicurarsi innanzitut- to che la lama di taglio non possa toccare in nessun mo- mento le battute o altre parti dell’apparecchio.
Page 111
L’indicatore di distanza 69 deve indicare la larghezza x Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di dell’oggetto sulla scala 65. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Regolazione: oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
Page 112
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Page 113
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 115
Zaag altijd slechts één werkstuk. Over elkaar of tegen el- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats kaar gelegde werkstukken kunnen het werkstuk blokkeren voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. of tijdens het zagen ten opzichte van elkaar verschuiven. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee ...
Page 116
41 Inbusbouten van zaagtafelverlenging lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis- 42 Draadeind houden. 43 Vleugelschroef 44 Blokkeerschroef van verstelbare aanslagrail 45 Blokkeerklem 46 Fijne schaalverdeling 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 117
Engineering PT/ETM9 programma. Informatie over geluid Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 61029-2-11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt Leinfelden, 17.06.2015 kenmerkend: geluidsdrukniveau 91 dB(A); geluidsvermogen- niveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Page 118
Controleer en reinig de stofzak na elk gebruik. Montage op een Bosch-werktafel Verwijder de stofzak bij het zagen van aluminium, om De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- brandgevaar te voorkomen. schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare voeten.
Page 119
Dit voorkomt overver- hitting van de zaagtanden bij het zagen. Draag het elektrische gereedschap altijd met twee per- sonen, ter voorkoming van rugletsel. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 120
– Steek de meegeleverde lijmklem 21 in een van de daarvoor hoek met een nauwkeurigheid tot ¼° instellen. voorziene boorgaten 28. – Draai de vleugelschroef 43 los en pas de lijmklem aan het werkstuk aan. Draai de vleugelschroef weer vast. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 121
0° 95 x 90 ken. 0° 45° 60 x 150 Uitschakelen 45° (Links) 45° 60 x 60 – Druk op de rode uitschakelknop 1 (O). 45° (Rechts) 45° 60 x 100 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 122
Gereed werkstuk be- ... links van zaag- ... rechts van zaag- ... rechts van zaag- ... rechts van zaag- vindt zich ... snede snede snede snede 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 123
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. Aansluiting instellen: (zie afbeelding De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en Voor het instellen van de parallelliteit dient een stelschroef 52 vakkundig uit. die zich onder de met „R/L” aangeduide opening bevindt.
Page 124
Het been van de hoekmal moet over de hele lengte op het re cirkelzaagmachine. (zie „Werkstand”, pagina 125) zaagblad 7 aansluiten. – Draai de zaagtafel 22 tot aan de inkeping 27 voor 0°. De hendel 26 moet merkbaar in de inkeping vastklikken. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 125
Ga niet op één lijn met het zaagblad vóór het elektri- zaagblad aan. sche gereedschap staan, maar altijd opzij van het zaag- blad. Zo is uw lichaam beschermd tegen een mogelijke te- rugslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 126
73 weer vast. (zie Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. afbeelding De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en Als de parallelgeleider na het afstellen niet meer vast op de vakkundig uit. zaagtafel kan worden bevestigd, stelt u de spankracht van de geleiding 71 opnieuw in.
Page 127
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
Page 128
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 129
Undersøg kablet med regelmæssige mellemrum og få 40). altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- LASER RADIATION de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- DO NOT STARE INTO jet bliver ved med at være sikkert.
Page 130
300mm Ø min. 1 Afbrydertaste 2 Starttaste Overhold målene på savklingen. Huldia- 3 Boringer til montering meteren skal passe til værktøjsspindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstyk- 4 Grebfordybning ker eller adaptere. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 131
52 Stilleskrue til laserpositionering (flugtning) Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 53 Gummikappe (i siden) relser. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 132
EF-typegodkendelse nr. 4811001.12001 fra notificeret prø- vested nr. 2140. Montering på et Bosch arbejdsbord Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY på arbejdsbordene bruges til at understøtte lange emner.
Page 133
– Skru låseskruen 10 i igen og spænd den fast. den nederste savklingeafskærmning ikke er indsat, kan kombisaven ikke anvendes som bordrundsav! Før saven anvendes som bordrundsav: – Anbring den nederste savklingeafdækning 66 i savplanet 22 ein. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 134
– Slip derefter armen. Armen skal falde rigtigt i hak. – Før værktøjsarmen langsomt opad. – Løsn låseskruen 44. – Skub den justerbare anslagsskinne 31 helt ind. – Spænd låseskruen 44 igen. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 135
Ibrugtagning klinge. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 136
Underkant på Overkant på savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til venstre for ... til højre for ... til højre for ... til højre for findes … snittet snittet snittet snittet 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 137
Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. med snitlinjen på emnet. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til servicetekniker. højre, en drejning mod højre bevæger laserstrålen fra højre til Justering af laser venstre.
Page 138
– Drej anslagsskruen med en egnet nøgle (10 mm) ind eller Benet på vinkellæren skal flugte med hele savklingens længde ud, til benet på vinkellæren flugter med savklingen i hele længden. – Spænd møtrikken igen. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 139
– Det hele spændes ved at trykke spændegrebet 64 ned „Indstilling af parallelanslag“, side 139) igen. – Anbring emnet på savbordet foran beskyttelseshætten 63. – Indstil savklingen i den rigtige højde. (se „Savklingehøjde indstilles“, side 139) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 140
– Anvend et emne eller en tilsvarende genstand med en nøj- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal agtigt defineret bredde x. Genstandens længde skal ca. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- svare til savklingens diameter. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 141
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Page 142
är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 143
Elverktyget levereras med en varningsskylt (visas på sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för bilden av elverktyget på grafiksidan med nummer 40). Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. LASER RADIATION När elverktyget inte används förvara det på en säker DO NOT STARE INTO plats.
Page 144
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av tygsspindeln. Använd inte reducer- elverktyget på grafiksidan. stycken eller adapter. 1 Frånslagsknapp 2 Tillslagsknapp 3 Monteringshål 4 Greppfördjupningar 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 145
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande 51 Ställskruv för laserpositionering (parallellitet) spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 52 Ställskruv för laserpositionering (i samma plan) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 146
EG-typprovningsnr 4811001.12001 från notifierad prov- Montering på ett Bosch-arbetsbord ningsanstalt nr 2140. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, stöd på arbetsbordet stöttar upp långa arbetsstycken.
Page 147
”Arbetsläge”, sidan 153) Det undre sågklingsskyddet 66 måste täcka sågklingans – Ställ parallellanslaget 61 komplett över klingskyddet 63. undre del när sågen används som bordscirkelsåg. För fixering av parallellanslaget tryck spännhandtaget 64 nedåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 148
Med finskalan 46 kan den horisontella geringsvinkeln ställas För optimal arbetssäkerhet ska arbetsstycket alltid spännas in med en noggrannhet på upp till ¼°. fast. Bearbeta inte arbetsstycken som är så små att de inte kan spännas fast. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 149
återinkopplas. ”Arbetsläge”, sidan 148) – För att åter starta elverktyget måste den gröna tillslags- – Skruva bort skruvarna 49 med en kryssspårsmejsel och ta knappen 2 tryckas. ut den gamla inmatningsplattan. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 150
Överkant mot ring bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbetsstycke ... till vänster om ... till höger om ... till höger om ... till höger om ligger … snittet snittet snittet snittet 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 151
Inställning kant i kant: (se bilden För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. För inställning av korrekt inriktning används ställskruven 52 En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- under öppningen som märkts med ”R/L”. litligt utföra dessa arbeten. – Vrid ställskruven 52 med medlevererad spårskruvmejsel Laserns justering tills den parallella laserstrålen ligger i plan med snittlinjen...
Page 152
(10 mm) tills vinkeltolkens ben över hela längden ligger i måste kännbart snäppa fast i urtaget. linje med sågklingan. Kontroll: (se bilden – Dra åter fast muttern. – Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg upp den på sågbordet 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 153
– Koppla på elverktyget. lanslaget. – Såga arbetsstycket med jämn matningshastighet. – Koppla från elverktyget och vänta till sågklingan stannat helt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 154
(se bilden Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Använd ett arbetsstycke eller ett föremål med exakt defi- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad nierad bredd x. Föremålets längd ska ungefär motsvara serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 155
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 155 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM Svenska | 155 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Page 156
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 157
Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet Sikkerhetsinformasjoner for kombinasjonssager ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- Elektroverktøyet leveres med et varselskilt (i illustra- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet sjonen til elektroverktøyet på...
Page 158
Hulldiameteren må passe uten klaring på bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssidene. verktøyspindelen. Ikke bruk reduksjons- 1 Utkoblingstast stykker eller adaptere. 2 Innkoblingstast 3 Boringer for montering 4 Grep-fordypninger 5 Umbrakonøkkel (6 mm)/slisseskrutrekker 6 Stabiliseringsbøyle 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 159
52 Stillskrue for laserposisjoneringen (kant i kant) Mål for egnede sagblad 53 Gummikappe (på siden) Sagbladdiameter 300–305 54 Stillskrue for laserposisjoneringen Stambladtykkelse 1,5–2,0 (sideavvik) Boringsdiameter 55 Skrue for finskalaen Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 160
EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 60825-1. Montering på en Bosch arbeidsbenk EF-typetest nr. 4811001.12001 av notifisert kontrollinstans GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på nr. 2140. hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- Tekniske data (2006/42/EC) hos: festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, ker.
Page 161
– Sett det nedre sagbladdekselet 66 inn i sagbordet 22. Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved – Fjern alle tilbehørsdelene som ikke kan monteres fast på berøring av sagbladet er det fare for skader. elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 162
¼° X + 1° de boringene 28. X,5° ½° X + 2° – Løsne vingeskruen 43 og tilpass skrutvingen til arbeids- stykket. Trekk vingeskruen fast igjen. X,75° ¾° X + 3° 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 163
Fjern eventuelt monterte hjelpeanlegg – Innstill deretter den vertikale gjæringsvinkelen på 45° og eller tilpass disse på tilsvarende måte. sag igjen inn i slissen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 164
Overkanten på stykket sagbordet sagbordet anleggsskinnen anleggsskinnen Ferdig arbeidsstykke ... til venstre for ... til høyre for ... til høyre for ... til høyre for befinner seg ... snittet snittet snittet snittet 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 165
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. Innstilling av flukt: (se bilde En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Til innstilling av flukt-posisjonen finnes det en stillskrue 52, litelig. som befinner seg under åpningen som er merket med «R/L».
Page 166
– Trekk mutteren fast igjen. Kontroll: (se bilde – Innstill en vinkellære på 90° og legg den på sagbordet 22. Benet på vinkellæret må være kant i kant med sagbladet 7 over hele lengden. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 167
øker bakover. Det er ellers fare for at arbeidsstykket – Sag gjennom arbeidsstykket med jevn fremføring. klemmes fast mellom sagblad og parallellanlegg. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 168
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Skyv gjenstanden under vernedekselet 63 og legg den te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det godt mot sagbladet. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 169
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 169 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM Norsk | 169 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- vennlig gjenvinning.
Page 170
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 171
Turvallisuuden vaarantumisen estämiseksi korjaus- ja vaihtotyöt saa tehdä vain valtuutettu huoltopis- LASER RADIATION DO NOT STARE INTO Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- EN 60825-1: 2007 rioitunut verkkojohto uuteen.
Page 172
Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdol- Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen lista kädet, sormet ja käsivarret loi- suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. tolla tältä alueelta. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 174
Kokoa sahapöytä oikein, ennen kuin asennat sähkötyö- kalun. Moitteeton kokoaminen on tärkeää hajoamisen es- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tämiseksi. Leinfelden, 17.06.2015 – Asenna sähkötyökalu kuljetusasennossa sahapöydälle.
Page 175
Sahanterän asennus kitty numerolla 40). Puhdista tarvittaessa ennen asennusta kaikki asennettavat – Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuuluvan, osat. oman kielesi tarra saksankielisen kilven päälle. – Asenna uusi sahanterä sisempään kiristyslaippaan 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 176
– Avaa lukkonuppi 25, jos se on kiristettynä. – Poista sahanterän alasuojus 66 ja työnnä se suuntaisohjai- – Vedä vivusta 26 ja kierrä sahapöytä 22 haluttuun loveen men 61 oikeassa sivussa olevaan uraan. vasemmalle tai oikealle. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 177
– Pidä konevarsi tässä asennossa ja kiristä lukkokahva 37 Käyttäjän sijainti (katso kuva uudelleen. Älä koskaan asetu seisomaan sahanterän suunnassa sähkötyökalun edessä, vaan asetu aina sivulle sahante- rästä. Tällöin keho on suojattu mahdollisen takaiskun sat- tuessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 178
Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … vasemmalla oikealla oikealla oikealla 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 179
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Samantasoisuuden säätö: (katso kuva Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- Samansuuntaisuuden säätöä varten on säätöruuvi 52, joka si- asti ja luotettavasti. jaitsee ”R/L” merkityn aukon alla. Laserin säätö...
Page 180
Tarkistus: (katso kuva rän kanssa koko pituudeltaan. – Säädä kulmatulkki asentoon 90° ja aseta se sahapöydälle – Kiristä mutteri uudelleen. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 181
Suuntaisohjainta voi nyt siirtää mielivaltaisesti. – Siirrä sitä, kunnes etäisyydenosoitin 69 osoittaa halutun – Käytä toimitukseen kuuluvaa työntökappaletta, kun sahaat etäisyyden sahanterään. kapeita työkappaleita. – Lukitse painamalla kiinnityskahva 64 takaisin alas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 182
71 pingotusvoima sää- keen. tää uudelleen. (katso ”Suuntaisohjaimen kiristysvoiman sää- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. tö”, sivu 182) Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- asti ja luotettavasti. Hoito ja huolto Suuntaisohjaimen etäisyydenosoittimen asetus (katso kuva Huolto ja puhdistus –...
Page 183
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Page 184
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 185
ή μια φωτοδίοδο, που δεν ταιριάζουν σε αυτό το ηλεκτρικό πινακίδα στη γλώσσα της χώρας σας που περιέχεται στη εργαλείο, μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι τραυματισμού συσκευασία. ατόμων. Η επισκευή ή η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 186
κρατήσετε το υπό κατεργασία τεμάχιο, να αφαιρέσετε τα νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της ροκανίδια ή για κάποιο άλλο σκοπό. Η απόσταση του χερι- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να ού σας από τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο είναι ελάχιστη. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
Page 187
Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνι- 36 Διακόπτης σημαδέματος γραμμής κοπής («Laser») σμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανί- 37 Λαβή σύσφιξης για κάθε είδους επιθυμητές γωνίες δων και ινωδών πλακών. (κάθετα) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 188
77 Οδηγός μήκους* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 189
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Bosch σκος. – Εξακριβώστε και εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσμα- Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρι- τος. κό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη στα ρυθμιζόμενα πόδια τους. Τα στηρίγματα των υπό κα- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 190
Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε, η φορά κοπής των – Τοποθετήστε την κάτω καλύπτρα πριονόδισκου 66 στο τρα- δοντιών (φορά του βέλους επάνω στον πριονόδισκο) να πέζι πριονίσματος 22. ταυτίζεται με τη φορά του βέλους επάνω στο περίβλημα! 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 191
ασφάλισης 44, σπρώξτε τη ράγα οδήγησης 31 εντελώς προς τα – Ωθήστε το τραπέζι πριονίσματος τέρμα επάνω. μέσα, σφίξτε ξανά τη βίδα ασφάλισης). – Συγκρατήστε το τραπέζι πριονίσματος σ΄ αυτήν τη θέση και σφίξτε πάλι καλά τους μοχλούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 192
Παράδειγμα: Για να ρυθμίσετε μια γωνία φαλτσοτομής 40,5° τήστε εκ νέου το πράσινο πλήκτρο εκκίνησης 2. πρέπει να ταυτίσετε το σημάδι ½° της κλίμακας λεπτορύθμισης 46 με το σημάδι 42° της κλίμακας 23. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 193
[mm] οριζόντια κάθετα 0° 0° 95 x 150 45° (αριστερά/δεξιά) 0° 95 x 90 0° 45° 60 x 150 45° (αριστερά) 45° 60 x 60 45° (δεξιά) 45° 60 x 100 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 194
οδήγησης γα οδήγησης Το έτοιμο υπό κατεργα- ... δεξιά από την ... αριστερά από την ... δεξιά από την ... δεξιά από την σία τεμάχιο ρίσκεται ... τομή τομή τομή τομή 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 195
Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Γυρίστε το τραπέζι πριονίσματος 22 μέχρι την εγκοπή 27 για Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει 0°. Ο μοχλός 26 πρέπει να μανδαλώσει αισθητά στην εγκο- αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
Page 196
ζετε τη σωστή θέση εργασίας του πριονόδισκου 7 βάσει του υπό 0°. Ο μοχλός 26 πρέπει να μανδαλώσει αισθητά στην εγκο- κατεργασία τεμαχίου. Το μέγιστο ύψος του υπό κατεργασίια πή. τεμαχίου ανέρχεται σε 51 mm. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 197
τήστε εκ νέου το πράσινο πλήκτρο εκκίνησης 2. – Κόψτε το υπό κατεργασία τεμάχιο ασκώντας ομοιόμορφη πί- εση. – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και περιμέ- νετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 198
τή κεφαλή που σας παραδόθηκε και ευθυγραμμίστε το δεί- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου κτη απόστασης στο ακριβές πλάτος x. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
Page 199
και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
Page 200
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 201
Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1: 2007 kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili <1mW. 650 nm bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- nileyin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sağlarsı- ...
Page 202
Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- Koruyucu gözlük kullanın. yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 203
77 Uzunluk dayamağı* 32 33,9°-Gönye açısı için dayama vidası (dikey) *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- 33 33,9°-Gönye açısı için dayamak pimi (dikey) samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 204
2140. Bir Bosch çalışma masasına takma Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Bosch GTA çalışma masaları ayarlanabilir ayakları sayesinde Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağı sağlar. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Çalışma masalarının iş parçası yatırma yüzeyleri uzun iş parça-...
Page 205
– Elektrik süpürgesinin hortumunu talaş atma yerine 9 bağla- edin. yın. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 206
– İş parçasını dişi kolu 42 çevirerek sıkın. Sırt yaralanmalarını önlemek için elektrikli el aletini daima bedeninizden uzak taşıyın. Elektrikli el aletini naklederken daima nakliye döna- nımlarını kullanın ve hiçbir zaman koruyucu donanımla- rı kullanmayın. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 207
Sadece tuşa 17 basmak suretiyle alet kolu aşağı indirilebilir. – Tespit topuzunu 25 tekrar sıkın. – Bu nedenle kesme yapmak için tuşa 17 da basmalısınız. Kapama – Kırmızı kapama tuşuna 1 basın (O). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 208
[mm] Yatay Dikey 0° 0° 95 x 150 45° (sol/sağ) 0° 95 x 90 0° 45° 60 x 150 45° (sol) 45° 60 x 60 45° (sağ) 45° 60 x 100 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 209
Dayama rayında üst lanması kenar kenar kenar kenar Hazır iş parçasının bu- ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin lunduğu konum ... sağında solunda sağında sağında Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 210
– Besleme levhasını 24 çıkarın. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Vidayı 55 aletle birlikte teslim edilen tek yarıklı tornavida Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- ile gevşetin hassas skalayı 0°-İşareti boyunca doğrultun. par.
Page 211
Bu durumda paralellik mesnedi istendiği gibi itilerek hare- – Somunu tekrar sıkın. ket ettirilebilir. – Açı göstergesi 69 testere bıçağına olan istenen mesafeyi gösterinceye kadar hareket ettirin. – Tespit etmek üzere germe kolunu 64 tekrar yukarı bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 212
Genel kesme talimatı Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Her türlü kesme işinde testere bıçağının dayamaklara Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- veya aletin diğer parçalarına temas etmediğinden emin par. olun.
Page 213
önce her defasında fişi prizden çekin. Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Aksaray memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0382 2151939 lidir. Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik Temizlik İstanbul Cad.
Page 214
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 215
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 216
źródłem zagro- skim. żenia dla osób. Aby uniknąć zagrożenia niebezpieczeń- Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, stwem naprawę lub wymianę wykonać w autoryzowanym znajdujących się na elektronarzędziu. punkcie serwisowym. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 217
Przykładać przedmiot obrabiany wyłącznie do znajdu- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- jącej się w ruchu tarczy pilarskiej. W przeciwnym wy- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, jeżeli tarcza pi- ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten larska zakleszczy się...
Page 219
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Informacja o poziomie hałasu Leinfelden, 17.06.2015 Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 61029-2-11.
Page 220
Do odsysania wiórów należy używać worka na pył znajdujące- Dzięki stopkom przestawianym na wysokość stoły robocze do go się w wyposażeniu standardowym 8. ukośnic GTA, wyprodukowane przez firmę Bosch zapewniają Po każdym użyciu należy skontrolować i oczyścić wo- pewne zamocowanie elektronarzędzia na każdym podłożu.
Page 221
– Dolną osłonę tarczy pilarskiej 66 wstawić do stołu pilar- Stosować należy wyłącznie tarcze, które zostały polecone skiego 22. przez producenta elektronarzędzia i które są dostosowane do – Należy zdjąć wszystkie elementy osprzętu, których nie można stabilnie przymocować do elektronarzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 222
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od kręcić ponownie śruby z łbem walcowym o gnieździe sześ- 48° (lewa strona) do 48° (prawa strona). ciokątnym. – Poluzować gałkę nastawczą 25, jeżeli była dokręcona. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 223
– Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać obracającej się tarcza pilarskiej. również do sieci 220 V. – Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 224
Obrobiony przedmiot ... z lewej strony ... z prawej strony ... z prawej strony ... z prawej strony znajduje się ... cięcia cięcia cięcia cięcia 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 225
– Kręcić śrubą nastawczą 51 za pomocą przystosowanego cjalistyczne narzędzia. do tego śrubokręta do momentu, aż wiązka laserowa bę- Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- dzie równoległa na całej długości z linią cięcia na przed- wadza te prace szybko i niezawodnie.
Page 226
0° kąta uciosu i wskaźnika kątów a następnie powtó- – Ustawić kątownik na 90° i położyć go między ograniczni- rzyć ustawianie kąta uciosu 45°. kiem cięcia 30 a tarcza pilarską 7 na stole pilarskim 22. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 227
(np. z powodu wyciągnięcia wtyczki z 18 tak, aby zabezpieczenie transportowe 38 dało się wcis- gniazdka podczas pracy narzędzia). nąć całkowicie do wewnątrz. – Aby ponownie uruchomić elektronarzędzie, należy ponow- nie wcisnąć zielony włącznik 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 228
żadnym z etapów pracy cjalistyczne narzędzia. nie dotyka którejś z prowadnic lub jakiejś innej części Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- urządzenia. wadza te prace szybko i niezawodnie. Tarcze tnące należy chronić przed upadkiem i udarami. Nie Ustawianie wskaźnika odległości prowadnicy równoległej...
Page 229
śruby 73. (zob. rys. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Jeżeli po zakończeniu regulacji, prowadnica równoległa nie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich daje się unieruchomić na stole pilarskim, należy na nowo na- osprzętem.
Page 230
řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- vzpřičují a dají se lehčeji vést. kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 231
<1mW. 650 nm opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro Není-li text varovného štítku ve Vašem národním jazy- elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely ce, pak jej před prvním uvedením do provozu přelepte vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- dodanou samolepkou ve Vašem národním jazyce.
Page 232
Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prs- Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro- střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro ty nebo paže co možná nejdále od té- osvětlení prostoru v domácnosti. to oblasti. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 234
Helmut Heinzelmann Montáž na pracovní stůl Bosch Executive Vice President Head of Product Certification Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují elektronářadí Engineering PT/ETM9 oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným no- hám. Podpěry obrobku pracovních stolů slouží k podepření...
Page 235
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. a otočte současně kyvný ochranný kryt 20 až na doraz do- Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo zadu. suchého prachu použijte speciální vysavač. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 236
ústrojí a nikdy ochranná zařízení. tomu určených otvorů 28. – Uvolněte křídlový šroub 43 a přizpůsobte šroubovou svěr- ku obrobku. Křídlový šroub opět utáhněte. – Obrobek pevně upněte otáčením závitové tyče 42. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 237
2 (I). Pouze zatlačením na tlačítko 17 lze vést nástrojové rameno dolů. – Pro řezání musíte tedy navíc stlačit tlačítko 17. Vypnutí – Zatlačte na červené vypínací tlačítko 1 (O). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 238
Minimální obrobky (= všechny obrobky, jež lze pomocí šrou- bové svěrky upnout vpravo nebo vlevo od pilového kotouče): 200 x 40 mm (délka x šířka) max. hloubka řezu (0°/0°): 95 mm 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 239
Hotový obrobek se ... vpravo od řezu ... vlevo od řezu ... vpravo od řezu ... vpravo od řezu nachází ... Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 240
– Odstraňte vkládací desku 24. K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. – Povolte šroub 55 pomocí dodaného plochého šroubováku Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- a vyrovnejte jemnou stupnici podle rysek 0°. vě. – Šroub opět utáhněte.
Page 241
úhlového pravít- vanou vzdálenost k pilovému kotouči. ka po celé délce v jedné přímce s pilovým kotoučem. – Pro zajištění stlačte upínací páčku 64 opět dolů. – Matici opět utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 242
– Pro opětovné uvedení elektronářadí do provozu znovu K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. stlačte zelené zapínací tlačítko 2. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehli- Pracovní pokyny vě. Všeobecná upozornění k pile Nastavení ukazatele vzdálenosti podélného dorazu ...
Page 243
řezacím stole, nastavte nově upínací sílu vedení 71. (viz „Na- www.bosch-pt.com stavení upínací síly podélného dorazu“, strana 242) Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Údržba a servis V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
Page 244
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 245
Vašej krajiny. Opravu alebo výmenu musí vykonať autorizovaný zákazníc- Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí ky servis, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. byť vždy identifikovateľná. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 246
Inak hrozí nebezpečenstvo spätného rázu, ak by zovanom servisnom stredisku ručného elektrického sa pracovný nástroj v obrobku vzpriečil. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- Píľte vždy iba jediný obrobok. Obrobky poukladané je- te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného den na druhý...
Page 247
39 Skrutky s vnútorným šesťhranom (6 mm) dorazovej lišty vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti. 40 Výstražný štítok laserového prístroja 41 Skrutky s vnútorným šesťhranom predĺženia rezacieho stola 42 Tyč so závitom Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 248
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- Executive Vice President Head of Product Certification nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom Engineering PT/ETM9 programe príslušenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 249
Na jednoduché zachytávanie triesok použite vrecko na prach Montáž na pracovný stôl Bosch 8, ktoré tvorí súčasť základnej výbavy náradia. Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre ručné elektric- Po každom použití náradia skontrolujte a vyčistite ké náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďa- vrecko na prach.
Page 250
Na zaaretovanie paralelného dorazu zatlačte upevňovaciu Používajte len také pílové kotúče, ktorých charakteristika rukoväť 64 smerom dole. zodpovedá údajom uvedeným v tomto Návode na používanie – Nasaďte paličku na posúvanie obrobku na kolíky 67. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 251
– Uvoľnite aretačnú rukoväť 25 v prípade, ak je pritiahnutá. – Vytiahnite predĺženie rezacieho stola 29 smerom von až na doraz a skrutky s vnútorným šesťhranom opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 252
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. prsty ani predlaktie. Zapnutie (pozri obrázok – Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom nástroja. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 253
Horná hrana na obrobku rezacom stole rezacom stole dorazovej lište dorazovej lište Hotový obrobok sa ... naľavo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu ... napravo od rezu nachádza ... Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 254
„R/L“. stroje. – Pomocou plochého skrutkovača, ktorý je súčasťou základ- Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce nej výbavy náradia, otáčajte nastavovaciu skrutku 52 tak, rýchlo a spoľahlivo. aby bol paralelný laserový lúč po celej dĺžke v jednej rovine Justovanie lasera s líniou rezu na obrobku.
Page 255
– Otočte rezací stôl 22 až po zárez 27 pre uhol 0°. Páčka 26 stôl 22. musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu. Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej línii) s pílovým kotúčom 7 po celej dĺžke. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 256
Paralelný doraz 61 sa dá umiestniť na pravej strane od reza- cieho listu. Ukazovateľ vzdialenosti 69 ukazuje na stupnici 65 vzdialenosť paralelného dorazu k pílovému kotúču. – Uvoľnite upínaciu rukoväť 64. Tým sa odľahčí vedenie 71 vzadu na paralelnom doraze. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 257
Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- skrutkovača, ktorý bol dodaný s výrobkom. (pozri stroje. obrázok Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce – Odstráňte paralelný doraz z rezacieho stola. rýchlo a spoľahlivo. – Strednú nastavovaciu skrutku 74 podľa potreby zaskrut- kujte alebo vyskrutkujte do takej miery, aby bola v jednej Nastavenie ukazovateľa vzdialenosti paralelného dorazu...
Page 258
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Page 259
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 260
öntapadó címkével, ame- léseket okozhatnak. A biztonságcsökkenési veszély meg- lyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven ta- előzésére a készüléken javításokat vagy cseréket csak az lálható. erre felhatalmazott vevőszolgálatok hajthatnak végre. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 261
Magyar | 261 Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- Ne nyúljon a fűrészlap mögé, hogy a munkadarabot lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- tartsa, a forgácsokat eltávolítsa, és egyéb okokból se. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Ellenkező...
Page 262
35 Világítás kapcsoló („Light”) Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puha- 36 Kapcsoló a vágási vonal jelzéséhez („Laser”) fa, valamint faforgács- és farostlemezek fűrészelésére van 37 Szorító fogantyú tetszőleges sarkalószögek beállítására méretezve. (függőleges) 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 263
77 Hosszanti ütköző* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 264
8 porzsákot. Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra A porzsákot minden egyes használat után ellenőrizze A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- és tisztítsa meg. gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos ala- A tűzveszély megelőzésére alumínium fűrészelésekor pot nyújtanak az elektromos kéziszerszám számára.
Page 265
A párhuzamos ütköző rögzítéséhez nyomja lefelé a 64 szo- Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket ezen elektro- rító fogantyút. mos kéziszerszám gyártója javasolt, és amelyek a megmunká- – Tegye fel a tolófát a 67 csapokra. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 266
– Húzza ki ütközésig a 29 fűrészasztal hosszabbítót és húzza – Húzza meg a 26 kart és nyomja meg ezzel egyidejűleg a 45 rögzítőkapcsot, úgy hogy az bepattanjon az erre a célra meg ismét szorosra az imbuszcsavarokokat. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 267
– Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot – Ne keresztezze a karjait a szerszámkar előtt. csak akkor kapcsolja be, ha használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 268
Felső él az ütköző- nálása talon talon sínhez A kész munkadarab ..a vágástól balra ... a vágástól jobbra ... a vágástól jobbra ... a vágástól jobbra található található található található 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 269
Szintbe való beállítás: (lásd az M3 ábrát) ség. A síkbaállás beállítására egy 52 állítócsavar szolgál, amely a Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- „R/L” jelű furat alatt helyezkedik el. an elvégzi. – Forgassa el a berendezéssel szállított hasított fejű csava- A lézer beszabályozása...
Page 270
– Húzza meg ismét szorosra a csavarokat. – Oldja ki a 37 rögzítő fogantyút. – Nyomja egészen be a 33 ütközőcsapot és forgassa el a szerszámkart, amíg az ütközőcsap felfekszik a 32 ütköző- csavarra. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 271
– Tartsa fogva ebben a helyzetben a fűrészasztalt és húzza A tolófát mindig az elektromos kéziszerszámon tárolja. meg ismét szorosra a szorító kart. Ne használja az elektromos kéziszerszámot szegélyezésre, hornyok vagy rések vágására. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 272
ütközőt. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ellenőrzés: csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A 69 távolságjelzőnek most a 65 skálán a tárgy x szélességét szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy kell mutatnia.
Page 273
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
Page 274
или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 275
ке Вашей страны, заклейте его перед первой эк- Не перегружайте электроинструмент. Используйте сплуатацией прилагаемой наклейкой на языке Ва- для Вашей работы предназначенный для этого шей страны. электроинструмент. С подходящим электроинстру- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 276
ниии и своевременно удаляйте попавшие на них ма- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- сло и жиры. Жирные или замасленые рукоятки стано- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. вятся скользкими, что ведет к потере контроля над пи- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- лой.
Page 277
ный инструмент для выполнения продольных и попереч- жет привести к потере слуха. ных резов в древесине. При этом возможны горизонталь- ные углы распиливания от –48° до +48° и вертикальные углы распиливания от –2° до +47°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 279
PT/ETM9 – Закрепите электроинструмент подходящими винтами на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия 3. или – Закрепите электроинструмент обычными струбцинами Robert Bosch GmbH, Power Tools Division за ножки на рабочей поверхности. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 280
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 280 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM 280 | Русский Монтаж на верстаке производства Bosch Собственная система пылеотсоса (см. рис. c) Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчи- Для простого сбора стружки применяйте поставляемый вое положение электроинструмента на любой поверхно- пылесборный мешок 8.
Page 281
бочего инструмента вниз для снятия нагрузки с тран- – Наденьте зажимной фланец 14 и вкрутите винт 12. спортного предохранителя 38. Нажмите фиксатор шпинделя 13, чтобы он вошел в за- цепление, и затяните винт против часовой стрелки. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 282
фиксирования 25. Иначе пильный диск может переко- – Стандартный угол 0° и 45°: ситься в заготовке. Взявшись за ручку 18, поверните кронштейн рабочего инструмента до упора направо (0°) или до упора нале- во (45°). 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 283
торцовочно-усовочной пилы. (см. «Рабочее положе- Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на- ние», стр. 281) жимайте сбоку на пильный диск. – С помощью крестообразной отвертки выкрутите винты 49 и извлеките старый вкладыш. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 284
Верхняя кромка на заготовки столе пилы столе пилы упорной планке упорной планке Готовая заготовка ... слева от ... справа от ... справа от ... справа от лежит ... пропила пропила пропила пропила 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 285
Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- – Вращайте установочный винт 51 подходящей отвер- мент. ткой до тех пор, пока лазерный луч не будет по всей Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- длине находиться параллельно линии реза. стро и надежно. Настройка ровности (см. рис.
Page 286
Затем повторите настройку угла распила в 45°. прилагающимся штифтовым шестигранным ключом 5. – Поверните упорную планку 30 так, чтобы угловой ка- либр находился вровень по всей длине. – Крепко затяните винты. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 287
ния (например, отключение вилки сети во время работы). ленно опустите кронштейн рабочего инструмента вниз настолько, чтобы можно было полностью прижать – Для повторного включения электроинструмента на- транспортный предохранитель 38 вниз. жмите снова на зеленую клавишу включения 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 288
Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на- мент. жимайте сбоку на пильный диск. Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- Следите за тем, чтобы распорный клин стоял в одной ли- стро и надежно. нии с пильным диском.
Page 289
Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 290
пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
Page 291
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 292
тип. Лазери і світлодіоди, що не підходять до цього Вашої країни, заклейте його перед першою електроінструмента, можуть бути джерелом небезпеки експлуатацією доданою наклейкою на мові Вашої для людей. Щоб уникнути небезпечних ситуацій, країни. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 293
Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в дуже мала. ремонт в авторизовану сервісну майстерню Підводьте оброблювану деталь лише до пиляльного електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені диска, що обертається. В противному разі, якщо подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад пиляльний диск заклиниться в оброблюваній деталі, він...
Page 294
36 Вимикач для позначення лінії розпилювання («Laser») При використанні електроприладу в якості настільної дискової пили не дозволяється розпилювати ним алюміній 37 Затискна рукоятка для вільного встановлення кута або інші кольорові метали. розпилювання (вертикального) 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 295
71 Напрямна паралельного упора 72 Юстирувальний гвинт для регулювання сили затискування напрямної 71 73 Гвинти напрямної планки паралельного упора 74 Регулювальні гвинти паралельного упора Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Поздовжній упор Leinfelden, 17.06.2015 75 Затискний гвинт поздовжнього упора...
Page 296
Перевіряйте та прочищайте пилозбірний мішок після кожного використання. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Для уникнення небезпеки пожежі знімайте Верстаки GTA виробництва Bosch забезпечують стійке пилозбірний мішок при розпилюванні алюмінію. положення електроприладу на будь-якій поверхні завдяки 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 297
– Знову закрутіть фіксуючий гвинт 10 і туго затягніть його. Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- дом витягніть штепсель з розетки. Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 298
– Встановіть електроприлад в робоче положення як для Не викидуйте нижню кришку пиляльного диска! Без торцювальної пилки. (див.«Робоче положення», монтованої нижньої кришки використовувати стор. 298) комбіновану пилу в якості настольної дискової пили не можна! 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 299
Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не Для цього, взявшись за рукоятку 18, нахиліть натискуйте на пиляльний диск збоку. кронштейн робочого інструмента до упору праворуч (0°) або до упору ліворуч (45°). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 300
Мінімальні заготовки (= всі заготовки, яки можна затискувати ліворуч або праворуч від пиляльного диска за допомогою доданої струбцини): 200 x 40 мм (довжина x ширина) Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 95 мм 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 301
верхній край на ваного матеріалу упорній планці упорній планці упорній планці упорній планці готова частина ... праворуч від ... ліворуч від ... праворуч від ... праворуч від знаходиться … розпилу розпилу розпилу розпилу Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 302
Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Вирівнювання шкали для точного настроювання (див. мал. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. – Встановіть електроприлад в робоче положення як для Юстирування лазера торцювальної пилки. (див.«Робоче положення», – Встановіть електроприлад в робоче положення як для...
Page 303
спочатку ще раз перевірте настройку для кута 0° і повільно опустіть кронштейн робочого інструмента індикатор кута. Після цього ще раз повторіть настройку донизу, щоб можна було повністю притиснути для кута 45°. транспортний фіксатор 38 донизу. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 304
Вимикач являє собою нульовий вимикач, що запобігає увімкненню електроприладу після зникнення напруги (напр., якщо під час роботи буде витягнутий штепсель). – Щоб знову увімкнути електроприлад, ще раз натисніть на зелену кнопку увімкнення 2. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 305
дом витягніть штепсель з розетки. упор в цьому положенні. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Перевірка: робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Індикатор відстані 69 повинен показувати ширину x електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. предмета на шкалі 65.
Page 306
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Page 307
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты (5 шарт) құжатын оқыңыз. пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 308
басқа заттар пайдаланушыға қатты жылдамдықта тиюі электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. мүмкін. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар Еденді ағаш жоңқалары мен қалдықтарынан бос қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды ұстаңыз. Сырғануыңыз немесе сүрінуіңіз мүмкін. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 309
Әрдайым тек бір дайындаманы ғана аралаңыз. Бір- Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған бірінің үстіне немесе алдына қойылған дайындамалар кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті аралау дискісін бұғаттауы немесе аралау кезінде бір- сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған біріне жылжуы мүмкін.
Page 310
қаптаманы қисайту және бұғаттау 12 Аралау дискісін бекітуге арналған алты қырлы белгісі бұранда және 13 Шпиндельді бұғаттау 17 түймешесіндегі манипуляторды 14 Қысқыш фланец бұғаттаудан шығару белгісі 15 Ішкі қысқыш фланец 16 Лазер линзасының қаптамасы 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 311
56 Бұрыш индикаторының бұрандасы (тік) Орта диск қалындығы мм 1,5–2,0 57 Алты қырлы бұранда (3 мм) стандартты қисайту Бұрғылау диаметрі мм бұрышы 0° (тік) 58 Алты қырлы бұранда (3 мм) стандартты қисайту бұрышы 45° (тік) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 312
қысқышпен жұмыс аймағында бекітіңіз. нөмірі 2140 хабарланған тексеру ұйымы арқылы. Bosch жұмыс үстелінде орнату Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Bosch фирмасының GTA жұмыс үстелдері электр Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, құралдарын биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY табанда бекітеді. Жұмыс үстеліндегі дайындама...
Page 313
– Төменгі ара дискісінің қаптамасын 66 алып – Қысқыш фланец 14 пен бұранданы 12 орнатыңыз. параллельді тіреуіштің 61 оң жағындағы ойыққа Шпиндель бұғаттауын 13 тірелгеніше басып бұранданы жылжытыңыз. сағат тіліне қарсы бұрап бекітіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 314
– Манипуляторды тұтқасында 18 аз төмен басып тасымалдау қорағауышын 38 босатыңыз. – Тасымалдау қорғаышын 38 толық сыртқа тартыңыз. – Төменгі ара дискісінің қаптамасын 66 алып параллельді тіреуіштің 61 оң жағындағы ойыққа жылжытыңыз. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 315
Тіреуіш бұрандаманы 33 толық ішке басыңыз. Сосын жеткізіңіз. манипуляторды қол тұтқасында 18 бұрандама тіреуіш – Ол үшін жарықтандыру блогын 34 35 қосқышымен бұрандада 32 жатқаныша қисайтыңыз. реттеңіз. – Қысқыш тұтқасын 37 қайта берік бекемдеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 316
тіреуіш планка және аралау үстелінде аралық пайда болуы барлық дайындамалар): мүмкін емес. 200 x 40 мм (Ұзындығы x Ені) Керек болса арнайы ұстағыштарды дайындау қажет. макс. аралау тереңдігі (0°/0°): 95 мм 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 317
Төменгі қыры тіреу Төменгі қыры тіреу Төменгі қыры тіреу Жоғарғы қыры орналастыру планкасында планкасында планкасында тіреу планкасында Дайын дайындама кесіктен оң жақта кесіктен сол жақта кесіктен оң жақта кесіктен оң жақта орналасқан жері: Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 318
Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Бұранданы 55 жинақтағы шлицтік бұрауышпен босатып болады. нәзік шкаланы 0° белгісіне бағыттаңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам – Бұранданы қайта бұрап қойыңыз. және сенімді ретте орындайды. Лазерді реттеу Бұрыш көрсеткішін (тік) бағыттау...
Page 319
бағыттауыш ойығына орналастырыңыз. – Тіреуіш бұранданы сәйкес кілтпен (10 мм) бұрышты Параллельді тіреуішті енді кез келген бағытта жылжыту калибрдің бір жағы бүтін ұзындығында ара дискісінде мүмкін. жатқаныша бұраңыз. – Сомынды қайта берік бекітіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 320
Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Электр құралын қайта іске қосу үшін жасыл қосу болады. түймешесін 2 қайта басыңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам Пайдалану нұсқаулары және сенімді ретте орындайды. Жалпы аралау нұсқаулары Параллельді тіреуіш аралық көрсеткішін реттеу...
Page 321
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Орта реттеу бұрандасын 74 сырғу бағыттауышы www.bosch-pt.com бетімен жатқаныша бұраңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – Әрбір реттеу бұрандасының күйін ұстап барлық олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бұрандаларды 73 қайта бұрап бекітіңіз. (I5 тиянақты...
Page 322
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 323
în limba ţării dumea- asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice voastră, din setul de livrare. Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de avertizare de acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei pe scula dumneavoastră...
Page 324
Vă rugăm să reţineţi simbolu- 51 mm. rile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolu- rilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 325
10 Şurub de blocare al mânerului 11 54 Şurub de reglare pentru poziţionare laser (deviere 11 Mâner laterală) 12 Şurub cu locaş hexagonal pentru fixarea pânzei de 55 Şurub pentru scala de reglare fină ferăstrău Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 326
73 Şuruburi ale şinei de alunecare a limitatorului paralel 74 Şuruburi de reglare ale limitatorului paralel Limitator de reglare a lungimii Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 75 Şurub de fixare a limitatorului de reglare a lungimii 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 76 Găuri pentru limitatorul de reglare a lungimii...
Page 327
Montare pe o masă de lucru Bosch din setul de livrare. Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabili- Controlaţi şi curăţaţi sacul de colectare a prafului după tate pe orice suprafaţă, datorită picioarelor lor cu înălţime re- fiecare utilizare.
Page 328
împiedica încălzirea excesivă a dinţilor de ferăstrău în timpul – Îndepărtaţi toate accesoriile care nu pot fi fixate strâns pe tăierii. scula electrică. În vederea transportului, pe cât posibil, depozitaţi într-un recipient închis pânzele de ferăstrău nefolosite. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 329
– Detensionaţi maneta de fixare 25, în cazul în care este – Trageţi afară prelungirea mesei de lucru pentru ferăstrău 29 până la punctul de oprire şi strângeţi din nou bine şuru- strânsă. burile imbus. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 330
Sculele elec- care se roteşte. trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate – Nu vă încrucişaţi braţele în faţa braţului de tăiere. la 220 V. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 331
Piesa finită se află ..la stânga faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de ... la dreapta faţă de făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere făgaşul de tăiere Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 332
Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- Reglarea coliniarităţii: (vezi figura vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Pentru reglarea coliniarităţi, se foloseşte şurubul de reglare Ajustara laserului 52, amplasat sub orificiul marcat „R/L“.
Page 333
Braţul mobil al şablonului de unghiuri trebuie să fie coliniar pe reglajul de 0° pentru unghiul de înclinare şi indicatorul de un- toată lungimea sa cu şina opritoare. ghiuri. Apoi repetaţi operaţia de reglare a unghiului de înclina- re de 45°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 334
37. – Apăsaţi tasta 17 şi conduceţi lent în jos braţul maşinii acţi- onând mânerul 18 până când dispozitivul de siguranţă la transport 38 va putea fi împins complet înăuntru. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 335
Română | 335 Instrucţiuni de lucru Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Instrucţiuni generale privind tăierea cu ferăstrăul Reglarea indicatorului de distanţă al limitatorului paralel Pentru orice tip de tăiere trebuie să vă asiguraţi mai în- (vezi figura tâi că...
Page 336
Centru de service Bosch evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- 013937 Bucureşti torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Tel.
Page 337
сляване, допир до остри ръбове или до подвижни ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- звена на машини. Повредени или усукани кабели делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 338
отвор (напр. ромбоиден или кръгъл). Циркулярни ди- опасността на електроинструмента. скове, които не пасват на монтажните елементи на цир- куляра, по време на работа бият и водят до загуба на контрол над електроинструмента. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 339
Винаги застопорявайте обработвания детайл здра- во. Не обработвайте детайли, които са твърде мал- ки, за да бъдат застопорени механично. В противен случай разстоянието между циркулярния диск и ръката Ви става опасно малко. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 340
мента 18 Ръкохватка Символ за работа на комбинираната 19 Лазерен модул/изходящ отвор за лазерния лъч циркулярна машина в режим на стацио- нарен циркуляр. 20 Шарнирно окачен предпазен кожух 21 Винтова скоба 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 341
лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 58 Винт с глава с вътрешен шестостен (3 mm) за стан- страни данните могат да се различават. дартен ъгъл 45° (във вертикална равнина) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 342
Монтиране към работен стенд на Бош Стендовете GTA на Бош осигуряват сигурно захващане на електроинструмента към всякаква повърхност благодаре- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ние на регулируемите си по височина крака. Опорните по- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY върхности за детайлите на стендовете служат за подпира- Leinfelden, 17.06.2015...
Page 343
– Свържете шланга на прахосмукачката с отвора за из- ния начин. хвърляне на стружките 9. Използвайте само дискове, които се препоръчват от про- изводителя на електроинструмента и са подходящи за об- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 344
– Вкарайте регулируемата опорна шина 31 докрай навъ- За застопоряване на опората за успоредно водене на- тре. тиснете ръкохватката 64 надолу. – Отново затегнете винта 44. – Вкарайте лоста за изтласкване на щифтовете 67. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 345
наклони на скосяване са предвидени опори за ъглите 0°, фреза за отрязване и скосяване. (вижте „Работна пози- 45° и 33,9°. ция“, страница 344) – Издърпайте докрай навън регулируемата опорна шина – Развийте ръкохватката 37. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 346
Макс. дълбочина на рязане (0°/0°): 95 mm лярният диск няма да допре опорната шина, винто- вите скоби или други елементи на електроинстру- мента. Отстранете евентуално монтирани помощни опори или съответно ги преместете. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 347
детайла сата сата орната шина орната шина Готовият детайл се ... отляво на среза ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- ... отдясно на сре- намира ... за за за Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 348
та 18. – Поставете детайла така, че зъбите на циркулярния диск да са подравнени спрямо линията на среза. – Задръжте детайла в тази позиция и бавно повдигнете рамото на електроинструмента нагоре. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 349
тен 58 с подходящ ключ (3 mm) толкова, че рамото на трябва да захване надреза с осезаемо прещракване. ъгломера да се подравни с циркулярния диск по цялата Проверка: (вижте фигура си дължина. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 350
– Натиснете червения бутон за изключване 1 (O). ляр предпазният капак 66 трябва да покрива долната За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- част на циркулярния диск. чен само когато го ползвате. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 351
зиция. По време на рязане той трябва постоянно да е Проверка: (вижте фигура допрял до повърхността на обработвания детайл. Опората за успоредно водене трябва да е подравнена – Включете електроинструмента. спрямо предмета по цялата си дължина. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 352
ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 353
Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 354
електричниот апарат. оштетен смее да го поправи само овластената Не ставајте ништо на електричниот апарат. Може да сервисна служба за електрични апарати на Bosch. настанат сериозни повреди, доколку електричниот Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете апарат се преврти или доколку случајно дојдете во...
Page 355
Не посегајте никогаш зад листот за пила, за да го држите делот што се обработува, за да ги отстраните дрвените струготини или од други причини. Притоа, растојанието од вашата дланка до ротирачкиот лист на пила е премало. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 356
закосување од–2° до +47°. (вертикално) Капацитетот на електричниот апарат е предвиден за 33 Болцна-граничник за 33,9°-агол на закосување сечење на тврдо и меко дрво, како и иверки и фибер (вертикално) плочи. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 357
со следните норми: EN 61029-1, EN 61029-2-11, граничник EN 60825-1. 71 Водилка за паралелниот граничник ЕС-типско испитување бр.4811001.12001 од страна на 72 Шраф за подесување на силата на затегање на овластено тело бр. 2140. водилката 71 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 358
– Зацврстете ги ногарките на електричниот апарат со обични столарски стеги на работната површина. Монтажа на Bosch-работна маса GTA-работните маси на Bosch на електричниот апарат му Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нудат стабилност на секоја подлога со помош на ногарките...
Page 359
притиснете ја блокадата за вретеното 13 додека не се Долниот поклопец на листот за пила 66 за време на вклопи. работата како столна кружна пила, мора да го покрива долниот дел на листот на пилата. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 360
секогаш мора добро да го прицврстите делот што се обработува. Не обработувајте мали парчиња, кои се премали за добро да се зацврстат. – Притиснете го делот што се обработува спроти граничната водилка 30. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 361
– Повлечете го лостот 26 и истовремено притиснете ја електричниот уред. Електричните апарати означени стегата за фиксирање 45 додека таа не се вклопи во со 230 V исто така може да се користат и на 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 362
листот за пилата не дојде целосно во состојба на мирување. Позиција на корисникот (види слика – Полека водете ја рачката на апаратот нагоре. Не се поставувајте во една линија со листот за пилата пред електричниот апарат, туку секогаш 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 363
масата за пила ничната водилка ничната водилка обработува Дел што е целосно ... лево од резот ... десно од резот ... десно од резот ... десно од резот обработен се наоѓа... Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 364
алат. Поставување на паралелност: (види слика – Отворете го гуменото капаче 50. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Свртете го шрафот за поставување 51 со соодветниот и доверливо. одвртувач додека ласерскиот зрак не дојде во паралела...
Page 365
лежи прецизно по целата должина на листот на пилата. 366) – Повторно зацврстете ги мутерите. – Свртете ја масата за пила 22 до жлебот 27 за 0°. Лостот 26 мора осетно да се вклопи во жлебот. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 366
– Притиснете на црвеното копче за исклучување 1 (O). работата како столна кружна пила, мора да го покрива За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот долниот дел на листот на пилата. алат само доколку го користите. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 367
При сите резови најпрво мора да се осигурате, дека алат. листот на пилата во ниеден момент нема да ги допре Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно граничниците или другите делови на уредот. и доверливо. Заштитете го листот за пилата од удари. Не го изложувајте...
Page 368
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Одржување и сервис www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Одржување и чистење помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Пред било каква интервенција на електричниот...
Page 369
Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 370
LASER RADIATION Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl DO NOT STARE INTO popravlja samo stručni servis za Bosch-električne THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se EN 60825-1: 2007 obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog...
Page 371
Snaga električnog alata je zamišljena za testerisanje tvrdog i mekog drveta, kao i iverica i fazer ploča. Električni alat nije dozvoljen u radu kao stona kružna testera za testerisanje aluminijuma ili drugih obojenih metala. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 372
37 Zatezna drška za željeni ugao iskošenja (vertikalan) 38 Osigurač za transport 39 šestougaoni ključ (6 mm) šine graničnika 40 Laserska tablica sa opomenom 41 Imbus zavrtanj produžetka stola testere 42 Poluga sa navojem 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 373
Montaža na jednom Bosch-radnom stolu EG-kontrola gradjevinske mustre Nr. 4811001.12001 od strane službenog mesta kontrole Nr. 2140. GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju po visini. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Nasloni radnog komada na radnom stolu služe kao pomoć za Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, duže radne komade.
Page 374
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina – Povucite koleno 11 u desno. Gurnite koleno sada na gore i specijalan usisivač. iskrenite istovremeno klatnu zaštitnu haubu 20 unazad do graničnika. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 375
Prilikom sečenja testerom vertikalnih uglova iskošenja morate da pomerite podesivu graničnu šinu 31. – Odvrnite prekidač za blokadu 44. – Povucite pokretnu graničnu šinu 31 sasvim napolje. – Ponovo čvrsto zategnite zavrtanj za aretiranje 44. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 376
– Da bi električni alat ponovo pustili u rad, pritisnite ponovo (skala 23) zeleni taster za uključivanje 2. X,25° ¼° X + 1° X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 377
Minimalni radni komadi (= svi radni komadi koji se sa nekom stegom mogu čvrsto steći levo ili desno od lista testere): 200 x 40 mm (dužina x širina) maks. dubina sečenja (0°/0°): 95 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 378
Donja ivica šine Gornja ivica šine komada graničnika graničnika graničnika graničnika Gotov radni komad ... desno od sečenja ... levo od sečenja ... desno od sečenja ... desno od sečenja nalazi se ... 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 379
– Uklonite umetnu ploču 24. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. – Odvrnite zavrtanj 55 sa isporučenim krstastim odvrtačem Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. i centrirajte finu skalu duž 0°-oznake. Baždarenje lasera – Ponovo stegnite zavrtanj.
Page 380
– Pomerajte ga sve dok pokazivač rastojanja ne pokaže 69 – Ponovo čvrsto stegnite navrtke. željeno rastojanje prema listu testere. – Za fiksiranje ponovo pritisnite zateznu dršku 64 na dole. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 381
Uputstva za rad Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Opšta upozorenja o testeri Kod svih presecanja morate prvo obezbediti, da list Podešavanje pokazivača rastojanja paralelnog graničnika...
Page 382
(pogledajte sliku www.bosch-pt.com – Držite paralelni graničnik u ovoj poziciji i stegnite levi i Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako desni zavrtanj za podešavanje 74 sa isporučenim imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Page 383
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 384
CLASS 2 LASER PRODUCT bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna EN 60825-1: 2007 orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- <1mW. 650 nm daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega Če tekst opozorilne tablice ni v vašem jeziku, ga pred orodja.
Page 385
Pri tem je možno nastaviti vodoravni jeralni kot od –48° do +48° in navpični jeralni kot od –2° do +47°. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 386
34 Enota osvetlitve 35 Stikalo za osvetlitev („Light“) 36 Stikalo za označevanje linije rezanja („Laser“) 37 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote (navpično) 38 Transportno varovalo 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 387
ES tipski preizkus - št. 4811001.12001 s strani notificirane- Montaža na delovno mizo Bosch ga preizkusnega mesta št. 2140. Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu orodju na Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, obdelovanca na delovni mizi služijo za podporo dolgih obdelo-...
Page 388
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali ključem, ki ga prejmete skupaj z orodjem, 5 in pritiskajte suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. hkrati blokado vretena, 13 dokler se ne zaskoči. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 389
čelna/zajerala žaga izvesti naslednje: – Postavite električno orodje v delovno pozicijo čelne/zaje- – Sprostite oba vpenjalna ročaja 68 pod rezalno mizo 59. rala žage. (glejte „Položaj za delo“, stran 389) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 390
– Zategnite vpenjalni ročaj 37. da bi odprli premični zaščitni pokrov. – Pri tem vklopite laserski žarek s stikalom 36. – Vašo oznako na obdelovancu poravnajte z desnim robom laserske linije. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 391
– V nadaljevanju nastavite jeralni kot na 45° in ponovno zare- žite v zarezo. S tem postopkom se doseže, da je vložna plošča kolikor je možno blizu zobem žaginega lista ne da bi se jih dotaknila. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 392
... desno od reza ... levo od reza ... desno od reza ... desno od reza nec se nahaja ... 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 393
– Zavrtite rezalno mizo 22 do zareze 27 za 0°. Ročaj 26 mora ko daleč v smeri noter ali ven, dokler ni krak kalibra kota po občutno zaskočiti v zarezo. celotni dolžini poravnan z žaginim listom. – Ponovno zategnite matico. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 394
Sedaj je paralelni prislon poljubno prestavljiv. – Premaknite ga, dokler prikazovalnik razmaka 69 prikaže željen razmak do žaginega lista. – Za nastavitev pritisnite vpenjalni ročaj 64 ponovno nav- zdol. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 395
– V tej poziciji pridržite obdelovanec z obema rokama in ga trdno potisnite na rezalno mizo, če posebej pri delih brez prislona. – Pri žaganju ozkih obdelovancev uporabljajte priloženo vo- dilo. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 396
– Držite paralelni prislon v tem položaju in privijte levi in de- www.bosch-pt.com sni nastavitveni vijak 74 s priloženim ploščatim izvijačem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- (glejte sliko ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- –...
Page 397
Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 398
40). nost. Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel LASER RADIATION dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch DO NOT STARE INTO električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
Page 399
Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet- Područje opasnosti! Ruke, šake i pr- ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao ste držite dalje od ovog područja. sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 400
39 Inbus vijci (6 mm) granične vodilice K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! 40 Znak upozorenja za laser 41 Inbus vijak produžetka stola za piljenje 42 Navojna motka 43 Leptirasti vijak 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 401
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Montaža na Bosch radni stol Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY gućava držanje električnog alata na svakoj podlozi. Nasloni za Henk Becker Helmut Heinzelmann izradak na radnom stolu služe za oslanjanje dugačkih izrada-...
Page 402
13, sve dok ne uskoči. – Držite pritisnuto uglavljivanje vretena 13 i odvijte vijak 12 utikač iz utičnice. u smjeru kazaljke na satu (lijevi navoj!). – Skinite steznu prirubnicu 14. – Skinite list pile 7. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 403
List pile bi se u izratku inače mogao skositi. – Povucite stol za piljenje do graničnika prema gore. – Električni alat dovedite u radni položaj pile za odreziva- nje/koso rezanje. (vidjeti »Radni položaj«, stranica 403) Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 404
– U tu svrhu uključite svjetiljku 34 sa prekidačem 35. kon toga zakrenite krak alata na ručki 18, sve dok svornjak ne nalegne na granični vijak 32. – Ponovno stegnite steznu ručku 37. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 405
– Nakon toga namjestite vertikalni kut kosog rezanja na 45° i ponovno zarežite prorez. Na ovaj će se način postići da uložna ploča bude što je mo- guće bliže zubima lista pile, bez da je dodirnu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 406
Gornji rub na gra- noj vodilici noj vodilici noj vodilici ničnoj vodilici Završen izradak nalazi ... desno od reza ... lijevo od reza ... desno od reza ... desno od reza se ... 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 407
Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. – Otpustite vijak 55 sa isporučenim odvijačem za vijke sa Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. prorezom na glavi i poravnajte finu skalu uzduž znaka 0°. Podešavanje lasera –...
Page 408
(10 mm), sve dok se krak kutomjera po čitavoj dužini ne – Za utvrđivanje ponovno pritisnite steznu ručku 64 prema poklopi sa listom pile. dolje. – Ponovno stegnite maticu. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 409
Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Prekidač za uključivanje-isključivanje je tzv. nulnaponska Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. isklopka koja sprječava ponovno pokretanje električnog alata nakon nestanak struje (npr. izvlačenje mrežnog utikača tije- Namještanje pokazivača razmaka graničnika paralelnosti...
Page 410
65 i izravnajte kod toga graničnik paralelnosti www.bosch-pt.com da se podudara uzduž predmeta na stolu za piljenje. (vidje- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ti sliku govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Page 411
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 412
Ärge kasutage seadet kunagi ilma vaheplaadita. Vahe- kahjustatud saekettaid. Nüride või valesti rihitud ham- tage defektne vaheplaat välja. Ilma veatu vaheplaadita mastega saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje tõttu võib saeketas Teid vigastada. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 413
–2° kuni +47° tegemine. Seadme võimsus on kohandatud kõva ja pehme puidu, samuti laast- ja kiudplaatide saagimiseks. Ketassaepingina kasutamisel ei tohi seadet kasutada alumii- niumi ja teiste värviliste metallide saagimiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 415
Enne seadme külgemonteerimsit pange tööpink kor- rektselt kokku. Veatu kokkupanek on oluline, et vältida tööpingi kokkuvajumise ohtu. – Monteerige seade tööpingile transpordiasendis. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Paindlik montaaž (ei ole soovitatav!) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kui erandjuhtudel ei ole seadet võimalik monteerida ühetasa- Leinfelden, 17.06.2015...
Page 416
40). Paigaldamisel veenduge, et hammaste lõikesuund (saekettal oleva noole suund) ühtib korpusel oleva – Enne seadme kasutuselevõttu katke saksakeelne hoiatus- noole suunaga! silt kaasasoleva eestikeelse kleebisega. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 417
– Vabastage hoob uuesti. Hoob peab sälku tuntavalt kohale da ketassaepingina! fikseeruma. – Viige seadme haar aeglaselt üles. – Keerake lahti lukustuskruvi 44. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 418
– Ärge asetage oma käsi seadme haara ees risti. Seadme kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And- mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 419
Alumine serv sae- Alumine serv sae- Alumine serv vastu Ülemine serv vastu mine pingil pingil juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik asub ..lõikest vasakul ... lõikest paremal ... lõikest paremal ... lõikest paremal Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 420
– Lülitage laserkiir lülitist 36 sisse. uuesti. Vajaduse korral reguleerige laserkiir reguleeri- Laserkiir peab kogu pikkuses toorikul oleva lõikejoonega ühti- miskruviga 52 veelkord välja. ma, seda ka siis, kui seadme haar viiakse alla. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 421
26 peab sälgus tuntavalt kohale fikseeruma. ses ühetasa. Kontrollimine: (vt joonis – Keerake mutter uuesti kinni. – Seadke nurgamõõdik 90°-le ja asetage see töötasapinnale Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga 7 kogu pikkuses ühetasa. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 422
– Saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. ni tahasuunas suureneb. Vastasel korral tekib oht, et too- – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult rik kiildub saeketta ja paralleeljuhiku vahel kinni. seiskunud. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 423
ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. parem reguleerimiskruvi 74 komplekti kuuluva kruvikeera- jaga kinni. (vt joonis – Eemaldage paralleeljuhik saepingilt. – Keerake keskmist reguleerimiskruvi 74 sisse või välja seni, kuni see on liugsiini pinnaga ühetasa. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 424
2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutus- kõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 425
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 426
Ja brīdinošās uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā, tad jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- pirms pirmās lietošanas pārlīmējiet tai pāri kopā ar mē- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta rinstrumentu piegādāto uzlīmi jūsu valsts valodā. darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus ...
Page 427
Vienmēr zāģējiet tikai vienu priekšmetu. Zāģējot vairā- kus priekšmetus, kas novietoti blakus vai viens uz otra, zā- ģa asmens var tikt iespiests vai zāģējamie priekšmeti var spiesties cits pret citu un savstarpēji nobīdīties. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 429
ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī- menis 91 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 104 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 430
(attēls c) Nostiprināšana uz Bosch darba galda Vienkāršai skaidu uzkrāšanai lietojiet kopā ar elektroinstru- Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds mentu piegādāto putekļu maisiņu 8. GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda Ik reizi pēc lietošanas pārbaudiet un iztīriet putekļu pārvietojamie balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo...
Page 431
ātrums ir lielāks par elektroinstrumenta grie- mantot kā galda ripzāģi (skatīt sadaļu „Darba stāvoklis“ šanās ātrumu brīvgaitā. lappusē 437). Nekad neizmantojiet šķērsgropes zāģa asmeņus (tā saucamās – Novietojiet paralēlo vadotni 61 virs aizsarga 63. „Dado paketes“). Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 432
– Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup. – Atskrūvējiet fiksējošo skrūvi 44. – Līdz galam iebīdiet uz iekšu pārbīdāmo vadotni 31. – No jauna stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi 44. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 433
18, nolieciet to sānu vir- vietas tiešā tuvumā būtu labi apgaismota. zienā, līdz atdurstienis pieskaras atdurskrūvei 32. – Šim nolūkam ieslēdziet apgaismošanas bloku 34 ar ieslē- – Stingri pievelciet fiksējošo sviru 37. dzēju 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 434
šķēlumu. – Tad iestādiet vertikālā apstrādes leņķa vērtību 45° un vēl- reiz iezāģējiet šķēlumu aptverplāksnē. Tā iespējams panākt, lai asmens aptverplāksne atrastos ie- spējami tuvu zāģa asmens zobiem, to neskarot. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 435
Gatavais priekšmets ... pa labi no zāģēju- ... pa kreisi no zāģē- ... pa labi no zāģēju- ... pa labi no zāģēju- atrodas ... juma Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 436
Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie instru- horizontālajam zāģēšanas leņķim 0°. Fiksējošajai svirai 26 menti. jūtami jāfiksējas ierobē. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- Pārbaude nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. Precīzās skalas 46 0° iedaļai jāsakrīt ar 0° iedaļu uz skalas 23.
Page 437
Tad atkārtojiet vertikālā zāģēšanas leņķa fiksē- – Nospiediet taustiņu 17 un pārvietojiet darbinstrumenta tās vērtības 45° iestādīšanu. galvu lejup, turot aiz roktura 18, līdz fiksatoru stiprināšanai transporta stāvoklī 38 kļūst iespējams līdz galam iebīdīt ligzdā. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 438
Lai nodrošinātu augstu zāģēšanas precizitāti, pēc elektroins- – Lai no jauna iedarbinātu elektroinstrumentu, vēlreiz no- trumenta intensīvas lietošanas nepieciešams pārbaudīt un va- spiediet zaļo ieslēgšanas taustiņu 2. jadzības gadījumā koriģēt tā svarīgākos iestādījumus. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 439
šajā stā- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas voklī. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Pārbaude elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Attāluma rādītājam 69 jāparāda pārbaudei izmantojamā...
Page 440
Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-...
Page 441
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 442
DO NOT STARE INTO Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- EN 60825-1: 2007 to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip <1mW. 650 nm bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
Page 443
Simbolis naudojant kombinuotą pjūklą prietaisas veikia. Prisilietus prie pjo- kaip skersavimo ir suleidimo pjūklą. vimo disko galima susižaloti. Simbolis naudojant kombinuotą pjūklą Dirbkite su apsaugine kauke. kaip stalinį diskinį pjūklą. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 445
75 Vienodo ilgio ruošinių atramos prispaudžiamasis varžtas 76 Kiaurymės vienodo ilgio ruošinių atramai 77 Atrama vienodo ilgio ruošiniams* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Leinfelden, 17.06.2015...
Page 446
Kad išvengtumėte gaisro pavojaus, prieš pjaudami aliu- Montavimas prie Bosch darbinio stalo minį dulkių surinkimo maišelį nuimkite. Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- Pjaunant dulkių surinkimo maišelis niekada neturi liestis prie kio pagrindo.
Page 447
šešiabriauniu raktu 5. – Ištraukite pjovimo stalo ilginamąją dalį 29 iki atramos ir vėl Kad užfiksuotumėte lygiagrečiąją atramą, paspauskite fik- užveržkite varžtus su vidiniu šešiakampiu. suojamąją rankenėlę 64 žemyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 448
– Norėdami pjauti, turite papildomai paspausti mygtuką 17. – Sukite pjovimo stalą 22 fiksuojamąja rankenėle į kairę arba Išjungimas į dešinę ir tikslaus nustatymo skale 46 nustatykite norimą – Spauskite raudoną išjungimo mygtuką 1 (O). 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 449
0° 0° 95 x 150 45° (kairėn/dešinėn) 0° 95 x 90 0° 45° 60 x 150 45° (kairėn) 45° 60 x 60 45° (dešinėn) 45° 60 x 100 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 450
Gatavas ruošinys yra ..pjūvio dešinėje ... pjūvio kairėje ... pjūvio dešinėje ... pjūvio dešinėje 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 451
Nustatymas: Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. – Išimkite įstatomąją plokštelę 24. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- – Atlaisvinkite varžtą 55 kartu su prietaisu tiekiamu plokš- bą atliks greitai ir patikimai. čiuoju atsuktuvu ir nustatykite tikslaus nustatymo skalę...
Page 452
(10 mm), kol kampainio kojelė per visą ilgį priglus prie pjū- – Kad užfiksuotumėte, paspauskite fiksuojamąją rankenėlę klo disko plokštumos. 64 žemyn. – Vėl tvirtai užveržkite veržlę. 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 453
Darbo patarimai Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Bendrosios pjovimo nuorodos Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- Prieš pradėdami pjauti įsitikinkite, kad pjūklo diskas bą atliks greitai ir patikimai. negalės paliesti nei atraminio bėgelio, nei kitų prietai- Lygiagrečiosios atramos atstumo žymeklio nustatymas...
Page 454
Bosch įrankių servisas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Informacijos tarnyba: (037) 713350 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- ļrankių remontas: (037) 713352 trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Valymas Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad elek-...
Page 455
전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 니다 . 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 456
날에 접하게 되면 아주 빠른 속도로 작업자를 맞힐 상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 . 수 있습니다 . 바닥에 목재 톱밥이나 작업물 잔여물이 없도록 하십 시오 . 미끄러지거나 걸려 넘어질 수 있습니다 . 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 457
더욱 쉽고 안전하게 사용할 수 있습니다 . 하부 안전반의 방향 전환 및 고정을 위 한 브래킷 11 에 있는 기호 그리고 툴 암의 잠금 해제 버튼 17 에 있는 기 호 Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 458
59 테이블 톱의 톱 테이블 16 레이저 렌즈의 커버 60 쐐기 접이식 톱 / 게이지 톱의 구성품 61 평행 조절자 17 툴 암의 잠금 해제 버튼 62 푸시 스틱 18 손잡이 63 안전반 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 459
PT/ETM9 77 길이 조절자* *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 제품 사양 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.06.2015 컴비네이션 톱 GTM 12 JL 제품...
Page 460
톱으로 사용할 수 없습니다 ! 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십시 테이블 톱으로 사용하기 전에 : 오 . – 하부 톱날 커버 66 을 톱 테이블 22 쪽으로 끼우십 시오 . 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 461
하부 톱날 커버를 버리지 마십시오 ! 하부 톱날 커버 방향을 돌리십시오 . 를 설치하지 않은 상태로는 컴비네이션 톱을 테이블 – 잠금 나사 10 을 다시 장착하고 단단히 조이십시오 . 톱으로 사용할 수 없습니다 ! Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 462
이를 위해 손잡이 18 의 툴 암을 우측 스톱 위치 (0°) 까지 또는 좌측 스톱 위치 (45°) 까지 젖히십 시오 . – 표준 각도 33.9°: 스톱 핀 33 을 안쪽으로 완전히 밀어 넣습니다 . 그 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 463
않고 거리가 최대한 가까워지게 됩니다 . 작업 영역 조명 비추기 ( 그림 I 참조 ) 작업 영역에 직접적으로 충분하게 조명을 비추십시오 . – 조명 유닛 34 의 35 를 이용하여 전원을 켜십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 464
톱 테이블의 톱 테이블의 펜스의 펜스의 아래쪽 모서리 아래쪽 모서리 아래쪽 모서리 위쪽 모서리 작업이 완료된 작업물 ... 절단의 왼쪽 ... 절단의 오른쪽 ... 절단의 오른쪽 ... 절단의 오른쪽 의 위치는 ... 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 465
버를 이용하여 시계방향으로 돌리십시오 . – 작업물을 제대로 고정하십시오 . 레이저 광선이 우측으로 움직일 경우 , 조정 볼트 54 – 스위치 36 으로 레이저빔을 켜십시오 . 를 시계 반대 방향으로 돌리십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 466
– 고정 레버 37 을 풉니다 . – 볼트를 다시 꽉 조입니다 . – 스톱 볼트 33 을 완전히 안쪽으로 밀고 볼트가 스톱 스크류 32 에 닿을 때까지 툴 암을 젖히십시오 . 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 467
톱날 옆에 두십시오 . 전동공구를 접합 , 슬롯 또는 홈 작업 용도로 사용하지 – 위쪽 톱날이 작업물 표면에서 약 1 mm 위에 놓일 마십시오 . 때까지 톱 테이블을 아래쪽으로 누르거나 위쪽으로 당기십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 468
연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보 확인하기 : 쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니 간격 표시기 69 는 물건의 폭 x 를 눈금 65 에 표시해 다 . 야 합니다 . 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 469
고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea...
Page 470
رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية ،القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة .منصفة رالبيئة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 471
+ 216 71 354 175 :الفاكس أزل الغبار والنشارة رعد كل خطوة يمل من خالل نفخها sotel2@planet.tn :الببيد االلكتبونع .رالهواء المضغوط أو رواسطة فبشاة .نظف وحدة اإلضاءة والليزر (91 ,43) رشكل منتظم Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 476
يجب أن يتم تأمين قطع الشغل المنحنية أو المدورة ضد االنزالق رشكل خاص يند النشب. ال يجوز أن يتشكل أي شق يند خط القص رين قطعة الشغل وسكة المصادمة .ومنضدة النشب .يجب أن يتم تصنيع حوامل خاصة يند الضبورة 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 477
.(I) 2 من أجل التشغيل يضغط يلی زر التشغيل األخضب − يمكن فقط توجيه ذراع العدة نحو األسفل من خالل الضغط .17 يلی الزر لذلك يجب أن يضغط من أجل النشر إضافة ين ذلك − .17 يلی الزر Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 478
اغبز الملزمة 12 المبفقة فع إحدی الثقوب 82 المخصصة − .لها .حل اللولب المجنح 34 والئم الملزمة مع قطعة الشغل − .أيد شد اللولب المجنح رإحكام − أحكم قمط قطعة الشغل ين طبيق فتل القضيب .42 الملولب 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 482
.+47° من °2– إلی حد اليدين واألصابع أو الذراعين عن لقد تم تحديد قدرة العدة الكهبرائية من أجل نشب الخشب .هذا المجال قدر اإلمكان الصلد والطبي وأيضا ألواح ألياف الخشب والخشب .المضغوط 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 483
المتباصفة رشكل خاطئ تتسبب من جباء شق النشب تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان الشديد الضيق راالحتكاك الزائد ورانقماط نصل المنشار .أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك .ورالصدمات االرتدادية Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 484
أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 485
الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست اقدام بعمل .آورد .حق هرگونه تغییری محفوظ است Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 486
.دهید و جسبجس کنید تس بس این شیئ تمسس حسصل کند )h (رجوع شود به تصویر نحوه کنترل: (رجوع شود به تصویر خط کش راهنمسی موازی بسید بس شیئ ىوق در کل طول آن .همسطح و ممسس بسشد 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 487
قطعه کسر را روی میز اره، جلوی قسب محسىظ 36 قرار − .بدهید − ارتفسع منساب تیغه اره را تنظیم کنید. (رجوع شود به )487 مبحث «تنظیم کردن ارتفسع تیغه اره»، صفحه Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 488
دکمه 71 را ىشسر دهید و بسزوی ابزار را تواط داتگیره − .بسشد 81 آهسته به پسیین برانید تس مسشه حمل و نقل 83 کسمال .مهره پیچ مسنع را مجددًا محکم کنید − .به طرف داخل جس بیسىتد 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 489
پیچگوشتی منساب بچرخسنید، چنسنچه پرتوی لیزر هنگسم .حرکت بسزوی ابزار به عقب به طرف چپ حرکت کرد پیچ تنظیم 45 را در خالف جهت عقربه هسی اسعت .بچرخسنید، چنسنچه پرتوی لیزر به طرف راست حرکت کرد Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 490
جسگذاری قطعه کسر ... طرف راات ... طرف راات ... طرف چپ ... طرف راات ... قطعه کسر آمسده در برش قرار دارد برش قرار دارد برش قرار دارد برش قرار دارد 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 491
برش نبسید هیچ ىسصله یس شکسىی مسبین قطعه کسر، خط کش .راهنمس و کفی اره وجود داشته بسشد 95 x 150 0° 0° .در صورت لزوم بسید یک گیره نگهدارنده ویژه درات کنید 95 x 90 0° )°54 (چپ/راات Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 492
2 برای روشن کردن مجدد ابزار برقی، کلید ابز رنگ − 23 دقیق 64، بس عالمت زاویه °24 درجه در درجه بندی .روشن کردن را ىشسر بدهید .مطسبقت و در یک مسیر قرار داده شود 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 493
.)به عقب برانید؛ پیچ قفل کننده را دوبسره افت کنید 59 هر دو اهرم مهسر 86 موجود در قسمت پسئین میز اره − .را بسز کنید .میز اره را تس نقطه ایست به طرف بسال بکشید − Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 494
تیغه اره جدید را روی ىالنژ ابزار گیر 51 (مهره مهسر − ارپوش تیغه اره پسیینی 66 را جدا کنید و آن را به جهت − .داخلی) قرار بدهید .راات خط کش راهنمسی موازی 16 برانید 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 495
و غبسر، تراشه هس، براده هس یس در اثر مکش تکه هسی کوچک .قطعه کسر مسدود شود یاابزار برقی را بوایله یک گیره پیچی معمولی موجود در .بسزار، از محل پسیه هسی داتگسه به اطح کسر محکم کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 497
–2° همچنین برش هسی ىسرای عمودی (مورب) از زاویه )Light( 53 کلید برای نور پردازی .درجه تس زاویه °74+ درجه نیز انجسم داد 63 کلید عالمت گذاری و مشخص کردن خط برش بوایله )Laser( لیزر Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 498
و انگشتها و یا بازوهای خود را از هرگز برای نگهداشتن قطعه کار، برداشتن و دور ◀ .این محدوده دور نگهدارید کردن براده ها و تراشه های چوب و یا بطور کلی 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...
Page 499
از قرار گرفتن یا ایستادن روی این ابزار برقی ◀ صورت ایراد و آسیب دیدگی کابل، آنرا منحصرًا توسط خودداری کنید. این امر ممکن اات بسعث بروز آایب خدمات و نمایندگی مجاز برای ابزار آالت برقی بوش Bosch Power Tools 1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Page 500
حرارت، روغن، لبه های تیز و بخش های متحرک میشود که بتوانید از توان داتگسه بهتر و بس اطمینسن دستگاه دور نگهدارید. کسبل هسی آایب دیده و یس .بیشتر ااتفسده کنید .گره خورده خطر شوک الکتریکی را اىزایش میدهند 1 609 92A 1T0 | (28.10.15) Bosch Power Tools...