N PRÉVUE • Si votre mesure glycémique est supérieure à 250 mg/dL, bien vous laver et vous sécher les mains, puis refaire le test avec une nouvelle osurveillance glycémique C (lecteur ONTOUR ® UTILISATION PRÉVUE bandelette. Si vous obtenez un résultat similaire, contactez votre •...
de contrôle la date à laquelle celle-ci ne devra plus être utilisée (six mois après l’ouverture). glycémie C fonctionne uniquement ONTOUR ® PRÉCAUTIONS de contrôle la date à laquelle celle-ci ne devra plus être utilisée • Si le résultat du test de la solution de contrôle se situe en dehors elettes réactives C et la solution de ONTOUR...
stiques de votre lecteur Table des matières me d’autosurveillance glycémique C ® ONTOUR Les caractéristiques de votre lecteur Table des matières simplicité. Vous vous en rendrez compte dès la Utilisation prévue, Mises en garde importantes ....i Facile : Le système d’autosurveillance glycémique C ONTOUR ®...
lecteur de glycémie Votre bandelette réactive ® ® ONTOUR Votre lecteur de glycémie Votre bandelette réactive ONTOUR ® ONTOUR ® Touches de défilement aire Port de haut/bas données Appuyer pour faire r et Port de défiler vers le haut Touche ncé...
Page 6
n de votre lecteur Icône Signification ci-dessous présente tous les symboles qui L’écran de votre lecteur Icône Signification Zone supérieure de l’écran présentant la date et sent sur l’écran du lecteur. Pour la visualiser, le l’heure. e glycémie étant désactivé, appuyer sur la touche L’image ci-dessous présente tous les symboles qui apparaissent sur l’écran du lecteur.
de commencer Préparation de l’autopiqueur Avant de commencer Préparation de l’autopiqueur Les dessins représentant l’autopiqueur sont uniquement vant de réaliser le test, lire le manuel d’utilisation à des fins d’illustration. Chaque autopiqueur peut avoir un , la notice de l’autopiqueur et toute la Les dessins représentant l’autopiqueur sont uniquement aspect différent.
Page 8
2. Desserrer le capuchon protecteur rond d’une 5. Replacer l’embase. lancette en le faisant 2. Desserrer le capuchon tourner d’¼ de tour, mais protecteur rond d’une 5. Replacer l’embase. sans le retirer. lancette en le faisant tourner d’¼ de tour, mais sans le retirer.
ction de la bandelette ette Obtenir la goutte de sang - Test sur le bout du doigt Obtenir la goutte de sang - Test sur le Introduction de la bandelette ette er une bandelette réactive réactive bout du doigt dans le flacon. ®...
Page 10
4. Mettre immédiatement l’extrémité de la bandelette réactive en contact avec la goutte de sang. Le 4. Mettre immédiatement l’extrémité 5. Après un signal sonore, le lecteur de la bandelette réactive en sang est aspiré dans la bandelette de glycémie effectue un compte réactive par capillarité...
rs attendues des résultats de test Test sur site alternatif (TSA) – Paume Valeurs attendues des résultats de test Test sur site alternatif (TSA) – Paume urs glycémiques varient en fonction de la prise AVERTISSEMENT re, des doses thérapeutiques, de l’état de santé, Les valeurs glycémiques varient en fonction de la prise u de stress ou de l’activité.
Page 12
er une goutte de sang pour un test e alternatif Prélever une goutte de sang pour un test 5. Exercer une pression constante jusqu’à 1. Se laver les mains et sur site alternatif 5. Exercer une pression l’obtention d’une petite nettoyer le site de la goutte de sang ronde.
Éjection et élimination de la lancette utilisée nir l’extrémité de la bandelette réactive dans la de sang jusqu’à ce que le lecteur de glycémie Éjection et élimination de la lancette utilisée 1. Ne pas retirer la lancette 8. Maintenir l’extrémité de la bandelette réactive dans la un signal sonore.
vec une solution de contrôle Les solutions de contrôle normal, bas ou haut sont disponibles séparément si elles ne sont pas incluses dans le set du lecteur. Test avec une solution de contrôle Les solutions de contrôle normal, bas ou haut sont disponibles ATTENTION On peut tester le lecteur C avec une solution de...
Page 15
8. Mettre immédiatement l’extrémité de la bandelette 11. Comparer le résultat du test de contrôle réactive en contact avec 8. Mettre immédiatement aux intervalles de valeurs imprimés sur l’extrémité de la bandelette la goutte de la solution de 11. Comparer le résultat du test de contrôle le flacon des bandelettes réactives ou contrôle.
8. Mettre immédiatement l’extrémité de la bandelette Régler l’heure, la date et le son 11. Comparer le résultat du test de contrôle Si vous avez sélectionné un réglage réactive en contact avec aux intervalles de valeurs imprimés sur de l’horloge à 12 heures, l’indication Votre lecteur C la goutte de la solution de vous permet de régler la date,...
ge du son Configuration des modes Basique (L-1) et Avancé (L-2) Configuration des modes Basique (L-1) Réglage du son Le symbole clignotant en forme de cloche apparaît sur l’écran et Avancé (L-2) Votre nouveau lecteur C est préréglé en mode ®...
Page 18
nnaliser les paramètres LO, Configuration des rappels des tests après appel repas Personnaliser les paramètres LO, Configuration des rappels des tests après repas HI et rappel Si vous avez sélectionné le Pour modifier l’heure de votre mode Avancé ( sur votre rappel de test après repas, Si vous avez sélectionné...
Page 19
tion des marqueurs Si vous souhaitez marquer les résultats des tests Avant de retirer votre bandelette réactive, appuyer sur ▲ ou Utilisation des marqueurs Si vous souhaitez marquer les résultats des tests Si vous utilisez votre lecteur ▼ pour sélectionner le marqueur à enregistrer. Le marqueur de glycémie en mode Avant de retirer votre bandelette réactive, appuyer sur ▲...
Page 20
er la fonction Rappel Annuler un rappel Utiliser la fonction Rappel Lorsque le rappel sonne, le Lorsque le lecteur de glycémie Annuler un rappel lecteur s’active automatiquement. est désactivé, appuyer sur M Lorsque le rappel sonne, le Lorsque le lecteur de glycémie Le rappel émet un signal sonore pour activer le lecteur.
le test Après le test arquer Vous verrez Cela signifie Vous verrez Pour régler sultats Pour marquer Vous verrez Cela signifie Vous verrez Pour régler les résultats t repas Le résultat est marqué comme Appuyer uyer sur test avant repas. Vous pouvez sur M Avant repas Le résultat est marqué...
ert des résultats vers un ordinateur Afficher les résultats en mode Basique vez transférer les résultats des tests du lecteur Appuyer sur M pour activer votre lecteur. Appuyer à nouveau Transfert des résultats vers un ordinateur Afficher les résultats en mode Basique mie C vers un ordinateur, où...
Appuyez sur ▼ deux fois Afficher les résultats en mode Avancé pour revoir les résultats En mode Avancé (L-2), vous bénéficiez de toutes les Appuyez sur ▼ deux fois Afficher les résultats en mode Avancé précédents. options décrites dans le mode Basique, plus les fonctions pour revoir les résultats Les résultats sont affichés à...
Page 24
r les moyennes en mode Avancé sur M pour activer votre lecteur. Appuyer à nouveau Afficher les moyennes en mode Avancé ur visualiser la moyenne sur 14 jours, y compris le Appuyer sur M pour activer votre lecteur. Appuyer à nouveau e résultats utilisés pour obtenir la moyenne.
s d’erreur et symboles lème ne peut pas être résolu, contacter le Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Codes d’erreur et symboles lientèle. Voir coordonnées au dos du manuel. Service Clientèle. Voir coordonnées au dos du manuel. Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Service Clientèle.
Page 26
blème ne peut pas être résolu, contacter le Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Clientèle. Voir coordonnées au dos du manuel. Service Clientèle. Voir coordonnées au dos du manuel. Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le Service Clientèle.
lacement des piles Remplacement des piles 4. Placer les piles neuves Les piles doivent être avec le signe « + » vers le remplacées lorsque le lecteur 4. Placer les piles neuves haut, sous les fiches et à affiche en continu Les piles doivent être avec le signe «...
ien de votre lecteur de glycémie Symptômes révélateurs d’une glycémie haute ou basse ver le lecteur dans la housse de transport fournie Entretien de votre lecteur de glycémie Symptômes révélateurs d’une que possible. glycémie haute ou basse Vous comprendrez mieux vos résultats de test en étant •...
Page 29
fications du système on de test : Sang total veineux, artériel ou capillaire IEC 61326-1 relative aux interférences avec les fréquences Spécifications du système radio. Afin d’éviter les interférences avec les fréquences s du test : En référence au plasma/glucose sérique Échantillon de test : Sang total veineux, artériel ou capillaire IEC 61326-1 relative aux interférences avec les fréquences...
Page 30
oles utilisés Informations techniques Précision boles suivants sont utilisés sur l’ensemble de Informations techniques Symboles utilisés ge du système d’autosurveillance glycémique Le système d’autosurveillance glycémique C ONTOUR ® Précision Les symboles suivants sont utilisés sur l’ensemble de (emballages et étiquetages du lecteur, des ®...
tion des performances de l’utilisateur Informations service clientèle e évaluant les concentrations en glucose des Si un problème ne peut pas être résolu en suivant les Informations service clientèle Évaluation des performances de l’utilisateur ns de sang capillaire prélevés au bout du doigt, instructions contenues dans ce manuel d’utilisation, sur 216 utilisateurs naïfs a montré...
ONTOUR quivalente ou actuelle du modèle du propriétaire. Pendant la dite période de 5 ans, Ascensia Diabetes Care 5. Ascensia Diabetes Care ne garantit pas les résultats de test en cas d’utilisation avec une remplacera gratuitement tout appareil défectueux par une...
Références 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood de rechange Matériel Références glucose in peripheral vascular disease. Practical Diabetes. 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood 1986;3(2):100. Pièces de rechange glucose in peripheral vascular disease. Practical Diabetes. s au lithium de 3 volts DL2032 ou CR2032 2.