Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

TACTIC WIFI
CONVECTEUR
КОНВЕКТОР
KONVEKTOR
KONVEKTOR
ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ
CONVECTOR
CONVECTOR
CONVETTORE
REF 421AA5919 B01
CONVECTOR
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
KONVEKTORSKA GREJALICA
КОНВЕКТОР
KONVEKTÖR
КОНВЕКТОР
KONVEKTORSKA GRIJALICA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intuis TACTIC WIFI

  • Page 1 TACTIC WIFI CONVECTEUR CONVECTOR КОНВЕКТОР GRZEJNIK KONWEKTOROWY KONVEKTOR KONVEKTORSKA GREJALICA KONVEKTOR КОНВЕКТОР ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ KONVEKTÖR CONVECTOR КОНВЕКТОР CONVECTOR KONVEKTORSKA GRIJALICA CONVETTORE REF 421AA5919 B01...
  • Page 2 www.intuis.fr...
  • Page 3 NOTICE Français ИНСТРУКЦИЯ Bulgarian NÁVOD Čeština BEDIEN German ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Greek INSTRUCTIONS English MANUAL Español ISTRUZIONI Italiano HANDLEIDING Netherlands INSTRUKCJA Polski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Српски АННОТАЦИЯ Русский KILAVUZ Türkçe Укр ІНСТРУКЦІЯ Українська UPUTE ZA UPOTREBU Hrvatski NAVODILA ZA UPORABO Slovenščina...
  • Page 4 Français Identification de l’appareil Type d’appareil : Appareil de chauffage électrique décentralisé à action directe à poste fixe Caractéristiques Unité Puissance thermique 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Puissance thermique nominale Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Puissance thermique minimale (indic- Pmin N.A.
  • Page 5 France dans nos usines. AVANT PROPOS - Vous venez d’acquérir cet appareil de chauffage Convecteur Tactic WIFI de Intuis et nous vous remercions de ce choix, témoignant ainsi de votre confiance. - Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin pour vous donner entière satisfaction.
  • Page 6 - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. - Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à...
  • Page 7 - Respecter les distances mini- Fig. A mum d’installation au sol, aux pa- rois, aux meubles, etc... (Fig. A). - L’alimentation électrique doit être protégée par un dispositif différentiel résiduel de courant assigné au plus égal à 30 mA, notamment dans le cas d’une ins- tallation dans un local contenant une baignoire ou une douche.
  • Page 8 INSTALLATION ET FIXATION MURALE Cet appareil doit être utilisé fixé au mur au moyen du dosseret fourni. Pour faciliter la mise en place et respecter la cote minimale de 150 mm du bas de l’appareil par rapport au sol (Fig. D): ∙...
  • Page 9 INSTALLATION KIT PIEDS ROULETTES (EN OPTION) - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine; - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé; - Ne pas utiliser si l’appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage;...
  • Page 10 COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL Cet appareil ne peut être branché que sur un réseau électrique 230 V 50 Hz, au moyen du câble équipé d'une prise. Marche / Arrêt chauffage Appuyez sur le bouton + pour augmenter Faites glisser le commutateur situé à la température et sur le bouton - pour l’arrière du panneau sur la position 1.
  • Page 11 DANS LE MENU AVANCÉ Appuyez sur pendant trois secondes pour accéder au menu avancé. Appuyez sur + ou - pour faire défiler les options du menu. Appairage WIFI Réinitialisation Quitter le menu d'usine avancé APPAIRAGE WIFI Appuyez à nouveau Dans le cadre de la confi- Appuyez sur pen- guration WI-FI, un code doit...
  • Page 12 INSTALLATION DE L’APPLICATION CAPA CONNECT Ce produit doit être connecté à l’application CAPA Connect pour pouvoir bénéfi- cier de la fonction de programmation hebdomadaire. Suivez les instructions suivantes pour connecter votre produit. Avant de pouvoir connecter votre appareil, veuillez télécharger l’application CAPA Connect sur votre téléphone ou votre tablette.
  • Page 13 CARACTERISTIQUES Puissance Intensité Largeur Hauteur Epaisseur (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent L’étiquette signalétique est placée en bas et à droite (côté commande) de votre appareil, elle permet de l’identifier.
  • Page 14 Bulgarian Идентификационни данни на уреда Вид уред: Стационарен уред за децентрализирано електрическо отопление с директно действие Характеристики М.Е. Топлинна мощност 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Номинална топлинна мощност Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Минимална топлинна мощност Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 15 тени и произведени във Франция в нашите заводи. ПРЕДИСЛОВИЕ - Закупихте този конвекторен отоплителен уред Tactic WIFI на Intuis и ние Ви благодарим за избора и оказаното доверие. - Този уред е внимателно разработен, проектиран и произведен, за да отговори напълно на...
  • Page 16 - Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. - Деца на възраст под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснат надзор. - Деца...
  • Page 17 - Спазвайте минималните от- Фиг. A Fig. A Всякакви стояния за монтаж от пода, сте- препятствия напр.: завеси Мебели ните, мебелите и др..(Фиг. A). - Електрозахранването трябва да бъде защитено с диферен- циално устройство за оста- тъчен ток с номинален ток не повече...
  • Page 18 МОНТАЖ И ЗАКРЕПВАНЕ НА СТЕНА Този уред трябва да се използва закрепен към стената с помощта на предоставената планка. За да се улесни поставянето и да се спази минималното отстояние от 150 mm от долната част на уреда спрямо пода (Фиг.D): ∙...
  • Page 19 МОНТАЖ НА КОМПЛЕКТ КОЛЕЛЦА (ПО ИЗБОР) - не използвайте този нагревател в близост до вана, душ или плувен басейн; - Не използвайте този нагревател, ако е бил изпуснат; - Не използвайте нагревателя, ако има видими признаци на повреда; - Използвайте този нагревател на равна, стабилна повърхност...
  • Page 20 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Този уред може да бъде включван към електрическа мрежа 230 V 50 Hz, като използвате кабела, снабден с щепсел. Включване/ Спиране на отоплението Натиснете бутона +, за да увеличите Плъзнете превключвателя температурата и бутон -, за да разположен...
  • Page 21 В РАЗШИРЕНОТО МЕНЮ Натиснете върху за три секунди, за да влезете в разширеното меню. На- тиснете върху + или - за превъртане през опциите на менюто. WIFI сдвояване Фабрично нулиране Излезте от разширеното меню WIFI СДВОЯВАНЕ Натиснете отново За WI-FI конфигурацията Натиснете...
  • Page 22 ИНСТАЛИРАНЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕ CAPA CONNECT Този продукт трябва да е свързан към приложение CAPA Connect, за да може да се ползва функцията за седмично програмиране. Следвайте посочените по-долу инструкции, за да свържете продукта. Преди да можете да свържете уреда, изтеглете приложение CAPA Connect на...
  • Page 23 ХАРАКТЕРИСТИКИ Мощност Интензитет Ширина Височина Дебелина (мм) (мм) (мм) 1000 1500 2000 2500 10,9 ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ НА УРЕДА REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Информационният етикет се намира в долния десен ъгъл (от страната на управле- нието) на...
  • Page 24 Čeština Identifikace přístroje Typ přístroje: Samostatné elektrické topné těleso s přímým účinkem a pevným umístěním Jednotka Vlastnosti Tepelný výkon 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Jmenovitý tepelný výkon Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimální tepelný výkon (informativní) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 25 PŘEDMLUVA - Právě jste si pořídili toto topné zařízení Konvektor Tactic WIFI od společnosti Intuis a my vám za tuto volbu děkujeme, jelikož je dokladem vaší důvěry. - Tento přístroj byl navržen, zkonstruován a vytvořen tak, aby vám přinášel maximální uspokojení.
  • Page 26 - Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu přístroje ne- smějí provádět děti bez dozoru. - Je vhodné udržovat děti mladší 3 let v bezpečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem. - Děti ve věku 3 až 8 let mohou zapínat a vypínat přístroj pou- ze tehdy, pokud byl umístěn či nainstalován v běžné...
  • Page 27 - Dodržujte minimální vzdálenosti Obr. A Fig. A Jakákoli překážka instalace na zemi, na stěnách, na příklad: záclony Nábytek nábytku apod... (Obr. A). - Elektrické napájení musí být chráněno proudovým chráničem stanoveným maximálně na 30 mA, zejména v případě instala- ce v místnosti vybavené...
  • Page 28 INSTALACE A UPEVNĚNÍ NA ZEĎ Tento přístroj má být používán upevněný na zeď pomocí dodaného pilíře. V zájmu snazší montáže a dodržení minimální kóty 150 mm od spodní části přístroje po zem (Obr. D): ∙ Uvolněte pilíř uštípnutím a vytažením jazýčků vsunutelných v zadní části přístroje (Zn.
  • Page 29 VÝBAVA) INSTALACE SADY NOŽEK S KOLEČKY (JAKO VOLITELNÁ - Nepoužívejte tento ohřívač v blízkosti vany, sprchy nebo ba- zénu; - Nepoužívejte tento ohřívač, pokud byl upuštěn; - Ohřívač nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poš- kození; - Ohřívač používejte na rovném, stabilním povrchu nebo připe- vněný...
  • Page 30 JAK POUŽÍVAT VÁŠ PŘÍSTROJ Tento přístroj lze připojit pouze do elektrické sítě 230 V 50 Hz, pomocí kabelu vybaveného zásuvkou. Zapnutí / vypnutí topení Přepínač umístěný na zadní straně Stiskněte tlačítko + pro zvýšení teploty panelu přesuňte do polohy 1. a tlačítko - pro snížení...
  • Page 31 V POKROČILÉ NABÍDCE Pro přístup do pokročilé nabídky tiskněte ppo dobu tří sekund. Pro zobrazení přehledu možností v nabídce tiskněte + nebo -. Spárování WIFI Reinicializace Opusťte pokročilou továrního nastavení nabídku SPÁROVÁNÍ WIFI V rámci konfigurace WI- Tiskněte po dobu tří Stiskněte znovu -FI je nutno zadat kód.
  • Page 32 INSTALACE APLIKACE CAPA CONNECT Tento výrobek lze připojit k aplikaci CAPA Connect, aby bylo možno využít funkce týdenního naprogramování. Pro připojení vašeho výrobku postupujte podle následujících pokynů. Před připojením přístroje si stáhněte aplikaci CAPA Connect do svého telefonu nebo tabletu. Po spuštění aplikace budete vyzváni k přihlášení pomocí vaší elektronické...
  • Page 33 PARAMETRY Výkon Intenzita Šířka Výška Tloušťka (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFIKACE VAŠEHO PŘÍSTROJE REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Štítek s údaji je umístěn vpravo dole (na straně ovládání) na vašem přístroji a umožňuje jeho identifikaci.
  • Page 34 German Kennung des Geräts Gerätetyp: Dezentralisiertes elektrisches Heizgerät mit direkter Wirkung und festem Standort Eigenschaften Einheit Wärmeleistung 500W 1000W Nominale Wärmeleistung Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximale kontinuierliche Pmax- 1,00 1,50 2,00 2,50 Wärmeleistung...
  • Page 35 Werken gestaltet, entwickelt und hergestellt. VORWORT - Sie haben gerade dieses Heizgerät Konvektor Tactic WIFI von Intuis erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. - Dieses Gerät wurde nach Ihren Erwartungen sorgfältig geplant, entworfen und hergestellt.
  • Page 36 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. - Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht. - Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in einer normalen, vorgesehenen Position aufgestellt oder installiert wurde und wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere...
  • Page 37 - Die Mindestabstände für die Abb. A Fig. A Jedes Hindernis Installation Boden, wie z. B. Vorhänge, Möbel Wänden, Möbeln usw. einhalten (Abb. A). Stromversorgung muss durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung einem Bemessungsstrom von höchstens 30 mA geschützt werden, insbesondere bei einer Möbel an Installation in einem Raum, in der Vorderseite...
  • Page 38 INSTALLATION UND WANDBEFESTIGUNG Dieses Gerät muss mithilfe der mitgelieferten Tragschale an der Wand befestigt werden. Um die Installation zu erleichtern und den Mindestwert von 150 mm vom unteren Teil des Geräts aus im Verhältnis zum Boden einzuhalten (Illustration D): ∙ die Tragschale durch Zusammendrücken und Ziehen der beiden einfügbaren Laschen hinten am Gerät (Rep.
  • Page 39 INSTALLATIONSSET ROLLENFÜSSE (ALS OPTION) - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens; - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es herunterge- fallen ist ; - Nicht verwenden, wenn das Heizgerät sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist ;...
  • Page 40 ANWENDUNG IHRES GERÄTS Dieses Gerät darf nur über das mit einem Stecker versehene Kabel an ein Stromnetz mit 230 V und 50 Hz angeschlossen werden. Ein-/Aus-Funktion Heizung Drücken Sie die Taste +, um die Schieben Sie den Schalter auf der Temperatur zu erhöhen, und die Taste -, Rückseite der Platte auf die Position 1.
  • Page 41 IM ERWEITERTEN MENÜ Halten Sie drei Sekunden lang gedrückt, um das erweiterte Menü aufzuru- fen. Drücken Sie + oder -, um die Menüoptionen zu durchlaufen. WLAN-Peering Werkseinstellungen Das erweiterte Menü Rücksetzen auf verlassen WLAN-Peering Tippen erneut Bei der WLAN-Einrichtung Halten Sie drei Se- muss ein Code eingegeben , um den...
  • Page 42 INSTALLATION DER CAPA CONNECT-APP Dieses Produkt muss mit der App CAPA Connect verbunden sein, um die Wo- chenprogrammfunktion nutzen zu können. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr Produkt anzuschließen. Bevor Sie Ihr Gerät anschließen können, laden Sie bitte die App CAPA Connect auf Ihr Telefon oder Ihren Tablet-PC herunter.
  • Page 43 EIGENSCHAFTEN Leistung (W) Intensität Breite Höhe Stärke (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 KENNUNG IHRES GERÄTS REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent Das Typenschild befindet sich unten rechts (auf der Bedienseite) auf Ihrem Gerät und dient der Identifizierung.
  • Page 44 Greek Αναγνώριση της συσκευής Τύπος συσκευής: Τοπική ηλεκτρική θερμάστρα με άμεση δράση σε σταθερή θέση Χαρακτηριστικά Μονάδα Θερμική ισχύς 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ...
  • Page 45 στη Γαλλία, στα εργοστάσιά μας. ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Μόλις αγοράσατε αυτήν την ηλεκτρική θερμάστρα «Θερμοπομπός Tactic WIFI» της Intuis και σας ευχαριστούμε για την επιλογή σας, η οποία μαρτυρά την εμπιστοσύνη σας. - Αυτή η συσκευή έχει μελετηθεί, σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με προσοχή για να σας προσφέρει...
  • Page 46 - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. - Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών θα πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός εάν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. - Τα...
  • Page 47 - Τηρείτε τις ελάχιστες αποστά- Εικ. Α Fig. A Κάθε εμπόδιο σεις εγκατάστασης από το δάπε- π.χ.: κουρτίνες Έπιπλα δο, τους τοίχους, τα έπιπλα κ.λπ. (Εικ. Α). - Η τροφοδοσία με ηλεκτρισμό πρέπει να προστατεύεται από διάταξη προστασίας ρεύματος δι- αρροής...
  • Page 48 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται στερεωμένη στον τοίχο με τη βοήθεια του παρεχόμενου στηρίγματος. Για να διευκολύνετε την εγκατάσταση και να τηρήσετε το ελάχιστο ύψος των 150 mm από το κάτω μέρος της συσκευής σε σχέση με το δάπεδο (Εικ. Δ): ∙...
  • Page 49 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΙΤ ΠΟΔΙΩΝ ΜΕ ΤΡΟΧΙΣΚΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) - μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα κοντά σε μπανιέρα, ντους ή πισίνα, - Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα εάν έχει πέσει, - Μη χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα εάν παρουσιάζει ορατά σημάδια βλάβης, - Χρησιμοποιήστε αυτή τη θερμάστρα σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια...
  • Page 50 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο σε ηλεκτρικό δίκτυο των 230 V 50 Hz, με το καλώδιο που είναι εξοπλισμένο με βύσμα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της θέρμανσης Σύρετε τον διακόπτη που βρίσκεται Πατήστε το κουμπί + για να αυξήσετε τη στο...
  • Page 51 ΣΤΟ ΠΡΟΗΓΜΕΝΟ ΜΕΝΟΥ Πατήστε το για τρία δευτερόλεπτα για πρόσβαση στο προηγμένο μενού. Πα- τήστε το + ή το - για μετακίνηση στις επιλογές του μενού. Σύζευξη WIFI Επαναφορά Βγείτε από το εργοστασιακών προηγμένο μενού ρυθμίσεων APPAIRAGE WIFI Στο πλαίσιο της διαμόρφω- Πατήστε...
  • Page 52 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ CAPA CONNECT Αυτό το προϊόν πρέπει να συνδεθεί στην εφαρμογή CAPA Connect για να μπορείτε να επωφεληθείτε από τη λειτουργία εβδομαδιαίου προγραμματισμού. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να συνδέσετε το προϊόν σας. Προτού μπορέσετε να συνδέσετε τη συσκευή σας, κατεβάστε την εφαρμογή CAPA Connect στο...
  • Page 53 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ισχύς Ένταση Πλάτος Ύψος Πάχος (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Η ετικέτα αναγνώρισης είναι τοποθετημένη κάτω δεξιά (πλευρά ελέγχου) της συσκευής σας, σας...
  • Page 54 English Appliance identification Type of appliance: Fixed-position direct action electric decentralised heating appliance Characteristics Unit Heat output 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal heat output Pnom 1.00 1.50 2.00 2.50 Minimum heat output (indicative) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximum continuous heat output Pmax,c 1.00...
  • Page 55 France. FOREWORD - Thank you for choosing this Convector Tactic WIFI heater from Intuis and for your trust in us. - This appliance has been carefully conceived, designed and built to give you complete satisfac- tion.
  • Page 56 - Children must not play with the appliance. Please make sure that unsupervised children do not carry out cleaning and main- tenance on the appliance. - Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under continuous supervision. - Children aged between 3 and 8 years should only switch the appliance on or off if it has been placed or installed in a normal position as intended and that they are supervised or have been...
  • Page 57 - When installing the appliance, Fig. A Fig. A Any obstacle ensure at least the minimum dis- E.g. curtains Furniture tances from the floor, walls, furni- ture, etc. (Fig. A). - The power supply must be pro- tected by a residual current de- vice with a rated current not ex- ceeding 30 mA, particularly in the Floor...
  • Page 58 INSTALLATION AND WALL MOUNTING This appliance must be mounted on the wall for use, using the backplate provided. For easy installation and to ensure at least a minimum clearance of 150 mm from the bottom of the appliance to the floor (Fig. D): ∙...
  • Page 59 INSTALLING THE CASTOR FEET KIT (OPTIONAL) - Do not use this heater near a bathtub, shower or swimming pool; - Do not use this heater if it has been dropped; - Do not use if the heater shows visible signs of damage; - Use this heater on a level, stable surface or attached to a wall, as appropriate.
  • Page 60 HOW TO USE YOUR APPLIANCE This appliance may only be connected to a 230 V 50 Hz mains power supply using the cable and a plug. Heating On/Off Press the + button to increase the Slide the switch on the back of the temperature and the - button to decrease panel to position 1.
  • Page 61 IN THE ADVANCED MENU Press for three seconds to access the advanced menu. Press + or - to scroll through the menu options. WIFI pairing Factory reset Exit the advanced menu WIFI PAIRING To configure the Wi-Fi, Press for three sec- Press again to a code must be entered.
  • Page 62 INSTALLING THE CAPA CONNECT APPLICATION To use the weekly programming function, this product must be connected to the CAPA Connect application. Follow the instructions below to connect your product. Before you can connect your appliance, please download the CAPA Connect app to your phone or tablet.
  • Page 63 CHARACTERISTICS Power rating Current Width Height Depth (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10.9 IDENTIFYING YOUR APPLIANCE REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent The identification plate is located at the bottom right (control side) of your appliance. The identification plate consists of: - The full reference of the appliance and its manufacturer’s index (location A) must be...
  • Page 64 Español Identificación del aparato Tipo de aparato: Calentador eléctrico descentralizado de acción directa con posición fija Características Unidad Potencia térmica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potencia térmica nominal Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potencia térmica mínima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A.
  • Page 65 Francia. PRÓLOGO - Acaba de adquirir este calefactor Convector Tactic WIFI de Intuis y le agradecemos su elección, demostrando así su confianza. - Este calefactor ha sido diseñado y fabricado cuidadosamente para ofrecerle una satisfacción total.
  • Page 66 - Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man- tenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin vigilancia. - Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados ex- cepto si están bajo supervisión continua. - Los niños de una edad comprendida entre 3 y 8 años solo de- ben poner en marcha o parar el aparato a condición de que éste se haya instalado o colocado en una posición normal prevista...
  • Page 67 - Respete las distancias mínimas Fig. Α Fig. A Cualquier de instalación al suelo, a las pa- obstáculo por ejemplo, cortinas Muebles redes, a muebles, etc. (Fig. A). - La alimentación eléctrica debe estar protegida con un dispositivo diferencial residual de corriente asignada como mucho igual a 30 mA, en particular, en el caso de una instalación en un lugar que...
  • Page 68 INSTALACIÓN Y MONTAJE EN PARED Este aparato debe utilizarse fijado a la pared utilizando el saliente trasero suministrado. Para facilitar la colocación y respetar la distancia mínima de 150 mm desde la parte inferior del aparato hasta el suelo (Fig. D): ∙...
  • Page 69 INSTALACIÓN DEL KIT DE PATAS GIRATORIAS (OPCIONAL) - No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o pisci- - No utilice este calefactor si se ha caído; - No utilice este calefactor si presenta signos visibles de daños; - Utilice este calefactor sobre una superficie nivelada y estable o fijado a una pared, según corresponda.
  • Page 70 CÓMO UTILIZAR EL APARATO Este aparato solo puede conectarse a una red de 230 V 50 Hz, utilizando el cable provisto de enchufe. Encendido/Apagado de la calefacción Coloque en la posición 1 el Pulse el botón + para subir la conmutador que se encuentra temperatura y el botón - para bajarla.
  • Page 71 EN EL MENÚ AVANZADO Mantenga pulsado durante tres segundos para entrar al menú avanzado. Pulse + o - para desplazarse por las opciones del menú. Conexión WIFI Reinicialización de Salir del menú avan- fábrica zado CONEXIÓN WIFI Para realizar la configu- Pulse durante tres Pulse de nuevo...
  • Page 72 INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN CAPA CONNECT Este producto debe estar conectado a la aplicación CAPA Connect para poder utilizar la función de programación semanal. Siga las instrucciones siguientes para conectar el producto. Descargue la aplicación CAPA Connect en su teléfono o tableta antes de co- nectar el dispositivo.
  • Page 73 CARACTERÍSTICAS Potencia Corriente Anchura Altura Grosor (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICACIÓN DEL APARATO REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent La etiqueta descriptiva se encuentra abajo a la derecha (lado control) del aparato, y permite identificarlo.
  • Page 74 Italiano Identificazione dell’apparecchio Tipo di apparecchio: Riscaldatore elettrico decentralizzato ad azione diretta con posizione fissa Caratteristiche Unità Potenza termica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potenza termica nominale Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potenza termica minima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 75 Francia nei nostri stabilimenti. PREMESSA - Grazie per aver acquistato questo termoconvettore Tactic WIFI di Intuis e per la fiducia accordata ai nostri prodotti. - Questo apparecchio è stato concepito, progettato e costruito con cura per offrire la massima soddisfazione.
  • Page 76 - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere es- eguite da bambini non sorvegliati. - I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano costantemente sorvegliati. - I bambini di età...
  • Page 77 - Rispettare le distanze minime di Fig. Α Fig. A Qualsiasi ostacolo installazione dal pavimento, dalle ad esempio: tende Mobili pareti, dai mobili, ecc. (Fig. A). - L’alimentazione deve essere protetta da un differenziale con una corrente nominale da alme- no 30 mA, in particolare nel caso di installazione in un locale conte- nente una vasca da bagno o una...
  • Page 78 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A PARETE Questo apparecchio deve essere montato a parete con lo schienale in dotazione. Per facilitare l’installazione e per garantire che venga mantenuta l’altezza minima di 150 mm dal fondo dell’apparecchio al pavimento (Fig. D): ∙ liberare lo schienale afferrando e tirando le due linguette inseribili sul retro dell’apparecchio (pos.
  • Page 79 INSTALLAZIONE DEL KIT DI PIEDINI CON ROTELLE (OPZIONALE) - Non utilizzare questo riscaldatore in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine; - Non utilizzare il riscaldatore se è caduto; - Non utilizzare il riscaldatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento;...
  • Page 80 COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una rete elettrica da 230 V 50 Hz, utilizzando un cavo con spina. Riscaldamento on/off Premere il pulsante + per aumentare la Spostare l’interruttore sul retro del temperatura e il pulsante - per diminuirla. pannello in posizione 1.
  • Page 81 NEL MENU AVANZATO Premere per tre secondi per accedere al menu avanzato. Premere + o - per scorrere le opzioni del menu. Abbinamento WI-FI Reset di fabbrica Uscire dal menu avanzato ABBINAMENTO WI-FI Premere nuovamente Per la configurazione WI- Premere per tre FI, è...
  • Page 82 INSTALLAZIONE DELL’APPLICAZIONE CAPA CONNECT Questo prodotto deve essere collegato all’applicazione CAPA Connect per poter utilizzare la programmazione settimanale. Seguire le istruzioni riportate di seguito per collegare il prodotto. Prima di poter collegare l’apparecchio, scaricare l’applicazione CAPA Connect sul telefono o il tablet. Quando si avvia l’applicazione, verrà chiesto di registrarsi uti- lizzando l’indirizzo e-mail, , il numero di telefono o le credenziali delle reti sociali.
  • Page 83 CARATTERISTICHE Potenza Corrente Larghezza Altezza Spessore (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent L’etichetta di identificazione si trova in basso a destra (lato comandi) dell’apparecchio e serve per identificarlo.
  • Page 84 Netherlands Identificatie van het apparaat Type apparaat: Elektrisch decentraal verwarmingsapparaat met directe actie en vaste plaats Kenmerken Eenheid Thermisch vermogen 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominaal thermisch vermogen Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimaal thermisch vermogen Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Page 85 Frankrijk. INTRODUCTIE - Wij willen u bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor de aanschaf van deze Tactic WIFI Convector van Intuis. - Bij het ontwerp, de ontwikkeling en de productie van dit apparaat is alles aandacht besteed aan volledige klanttevredenheid.
  • Page 86 - Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud van het apparaat door de gebruiker mogen niet zonder toezicht worden uitgevoerd door kinderen. - Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij er voortdu- rend toezicht is. - Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen het apparaat alleen aan en uit zetten als dit in een normale positie geplaatst is en als er toezicht op deze kinderen gehouden wordt of ze instruc-...
  • Page 87 - Houd u aan de minimale instal- Fig. Α Fig. A Elk obstakel latieafstanden ten opzichte van bijv.: vitrage Meubels de vloer, wanden, meubels, enz. (Fig. A). - De elektrische voeding moet beveiligd zijn met aardlekschake- laar met nominale lekstroom van maximaal 30 mA, met name bij installatie in een ruimte met een bad of douche.
  • Page 88 INSTALLATIE EN WANDBEVESTIGING Dit apparaat moet bevestigd aan een wand gebruikt worden met de bijgeleverde wandbevestiging. Voor hulp bij het plaatsen en om de minimale afstand van 150 mm vanaf de onderkant van het toestel tot de grond aan te houden (Fig. D): ∙...
  • Page 89 INSTALLATIE WIELTJES SET (OPTIE) - Gebruik deze verwarming niet in de buurt van een badkuip, douche of zwembad; - Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen; - Niet gebruiken als de verwarming zichtbare tekenen van schade vertoont; - Gebruik deze verwarming op een vlakke, stabiele ondergrond of bevestigd aan een muur.
  • Page 90 HOE UW APPARAAT TE GEBRUIKEN Dit apparaat kan alleen op een 230 V 50 Hz elektriciteitsnet worden aangeslo- ten, met een kabel voorzien van een stekker. Aan / Uit verwarming Druk op de knop + om de temperatuur Zet de schakelaar achterop het te verhogen en op de knop - om de paneel op stand 1.
  • Page 91 IN HET GEAVANCEERDE MENU Druk gedurende drie seconden op om naar het geavanceerde menu te gaan. Druk op + of - om de menuopties langs te gaan. WIFI pairing Resetten fabrieksin- Het geavanceerde stellingen menu verlaten WIFI PAIRING Druk gedurende drie Druk nogmaals op Voor de Wi-Fi configuratie moet een code ingevoerd...
  • Page 92 INSTALLATIE VANN DE CAPA CONNECT APPLICATIE Dit product moet verbinding maken met de applicatie CAPA Connect om gebruik te kunnen maken van de weekprogrammering. Volg de volgende instructies om verbinding te maken met uw product. Voordat u het apparaat kunt verbinden, moet u de CAPA Connect applicatie downloaden naar uw smartphone of tablet.
  • Page 93 KENMERKEN Vermogen Stroomsterkte Breedte Hoogte Dikte (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICATIE VAN HET APPARAAT REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Het typeplaatje bevindt zich rechtsonderaan (bedieningskant) het apparaat, hierop wor- den vermeld: Het bestaat uit: - De volledige referentie van het toestel en...
  • Page 94 Polski Identyfikacja urządzenia Typ urządzenia: Zdecentralizowane, stacjonarne, elektryczne urządzenie grzewcze o działaniu bezpośrednim Charakterystyki Jednostka Moc cieplna 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominalna moc cieplna Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna moc cieplna Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. (orientacyjnie) Maksymalna ciągła moc cieplna Pmax,c 1,00...
  • Page 95 Francji. PRZEDMOWA - Dziękujemy za zakup urządzenia grzewczego grzejnika konwektorowego Tactic WIFI firmy Intuis, który jest świadectwem Państwa zaufania. - Urządzenie to zostało starannie zaprojektowane, opracowane i wykonane, aby zapewnić Pań- stwu całkowitą satysfakcję.
  • Page 96 - Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czysz- czenie i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. - Nie dopuszczać do zbliżania się dzieci w wieku poniżej 3 lat, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem. - Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat można pozwalać...
  • Page 97 - Podczas montażu przestrzegać Rys. A Fig. A Dowolna minimalnych odległości od podło- przeszkoda np. zasłony Meble gi, ścian, mebli itp. (rys. A). - Zasilanie elektryczne musi być zabezpieczone przez wyłącznik różnicowoprądowy o maksymal- nym prądzie nominalnym 30 mA, szczególnie w przypadku mon- Podłoga tażu w pomieszczeniu, w którym znajduje się...
  • Page 98 MONTAŻ I MOCOWANIE DO ŚCIANY Urządzenie należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonego stelażu montażowego. Aby ułatwić montaż i przestrzeganie minimalnej odległości 150 mm między dolną częścią urządzenia a podłogą (rys. D), należy: ∙ Zwolnić stelaż montażowy, ściskając i pociągając dwie wsuwane wypustki znajdujące się...
  • Page 99 MONTAŻ ZESTAWU ROLEK (OPCJA) - Nie używać tego grzejnika w pobliżu wanny, prysznica lub basenu; - Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony; - Nie używać, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszko- dzenia; - Używaj tego grzejnika na równej, stabilnej powierzchni lub przymocowanego do ściany, w zależności od potrzeb.
  • Page 100 SPOSÓB KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej 230 V, 50 Hz wyłącznie za pomocą przewodu z wtyczką. Włączanie/wyłączanie ogrzewania Aby zwiększać temperaturę, naciskać Przesunąć przełącznik umieszczony przycisk „+”, a aby zmniejszać, naciskać z tyłu panelu do położenia 1. przycisk „–”.
  • Page 101 W MENU FUNKCJI ZAAWANSOWANYCH Nacisnąć na trzy sekundy przycisk , aby przejść do menu funkcji zaawanso- wanych. Przewijanie opcji menu odbywa się za pomocą przycisku „+” lub „–”. Łączenie z siecią Przywracanie usta- Wyjście z menu funk- WIFI wień fabrycznych cji zaawansowanych ŁĄCZENIE Z SIECIĄ...
  • Page 102 INSTALACJA APLIKACJI CAPA CONNECT Aby umożliwić korzystanie z funkcji programowania tygodniowego, urządzenie należy połączyć z aplikacją CAPA Connect. Aby połączyć urządzenie, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Przed połączeniem należy pobrać aplikację CAPA Connect na telefon lub tablet. Po uruchomieniu aplikacji należy się zarejestrować, podając swój adres e-mail, numer telefonu lub identyfikatory w mediach społecznościowych.
  • Page 103 CHARAKTERYSTYKI Natężenie Szerokość Wysokość Grubość prądu (A) (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Tabliczka znamionowa jest umieszczona w prawym dolnym rogu urządzenia (po stronie panelu sterowania), umożliwiając jego identyfikację.
  • Page 104 Српски Naziv uređaja Tip uređaja: Decentralizovani električni grejač sa direktnim dejstvom u fiksnom položaju Karakteristike Jedinica Toplotna snaga 500 W 1000 W 1500 W 2000 W 2500 W Nazivna toplotna snaga Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna toplotna snaga (indikativna) Pmin N.A.
  • Page 105 Francuskoj u našim fabrikama. PREDGOVOR - Upravo ste kupili ovu Tactic WIFI konvektorsku grejalicu od Intuisa i zahvaljujemo vam na ovom izboru i što ste nam time ukazali vaše poverenje. - Ovaj uređaj je pažljivo proučavan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovol- jstvo.
  • Page 106 - Ovaj uređaj nije igračka. Čišćenje i održavanje od strane koris- nika ne smeju sprovoditi deca bez nadzora. - Decu mlađu od 3 godine treba držati dalje, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. - Deca uzrasta između 3 i 8 godina smeju uključivati ili isključi- vati uređaj samo pod uslovom da je uređaj postavljen ili mon- tiran na uobičajenom predviđenom mestu i da su ta deca pod nadzorom ili su dobila uputstva o bezbednoj upotrebi uređaja i u...
  • Page 107 - Poštujte minimalne razmake Slika A Fig. A Svaka prepreka postavljanja tla, zidova, Npr.: Zavese Nameštaj nameštaja itd... (Slika A). - Napajanje mora biti zaštićeno uređajem za diferencijalnu stru- ju s nazivnom strujom od najviše 30 mA, posebno u slučaju pos- tavljanja u prostoriji s kadom ili tušem.
  • Page 108 MONTAŽA I POSTAVLJANJE NA ZID Ovaj uređaj mora se koristiti pričvršćen na zid pomoću priložene zadnje ploče. Kako biste olakšali postavljanje i poštovali minimalni razmak od 150 mm od dna uređaja u odnosu na tlo (Sl. D): ∙ oslobodite zadnju ploču tako što ćete stisnuti i povući dva jezička koja se mogu umetnuti na zadnjoj strani uređaja (Prikaz 1 Slika D).
  • Page 109 MONTAŽA KOMPLETA TOČKIĆA (PO IZBORU) – Ne koristite ovu grejalicu u blizini kade, tuša ili bazena; – Ne koristite ovu grejalicu ako je pala; – Ne koristite ovu grejalicu ako pokazuje vidljive znake oštećenja; – Koristite ovu grejalicu na vodoravnoj i stabilnoj površini ili pričvršćenu na zid, u zavisnosti od slučaja.
  • Page 110 KAKO KORISTITI UREĐAJ Ovaj uređaj može se spojiti samo na električnu mrežu od 230 V 50 Hz, koristeći kabl s utikačem. Uključivanje/isključivanje grejanja Pritisnite dugme + za povećanje Pomerite prekidač na zadnjoj strani temperature i dugme - za smanjenje ploče u položaj 1. temperature.
  • Page 111 U NAPREDNOM MENIJU Pritisnite tri sekunde da biste pristupili naprednom meniju. Pritisnite + ili - za pomeranje kroz stavke menija. WIFI uparivanje Vraćanje na fabrička Izlaz iz naprednog podešavanja menija APPAIRAGE WIFI Ponovno pritisnite Kao deo WI-FI konfiguracije Pritisnite tri sekunde mora se uneti kod.
  • Page 112 INSTALACIJA APLIKACIJE CAPA CONNECT Ovaj proizvod mora biti povezan s aplikacijom CAPA Connect kako biste mogli da koristite funkciju nedeljnog programiranja. Pratite uputstva u nastavku za povezivanje proizvoda. Pre nego što povežete uređaj, preuzmite aplikaciju CAPA Connect na svoj telefon ili tablet.
  • Page 113 KARAKTERISTIKE Toplotna snaga Jačina Širina Visina Debljina električne (mm) (mm) (mm) energije 1000 1500 2000 2500 10,9 OZNAKE NA VAŠEM UREĐAJU REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Identifikaciona oznaka nalazi se u donjem desnom uglu (komandna strana) vašeg uređaja i omogućuje vam da ga utvrdite radne vrednosti.
  • Page 114 Русский Идентификационные данные устройства Тип устройства: Электрический обогреватель для индивидуального отопления прямого действия стационарный Характеристики Единица Тепловая мощность 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номинальная тепловая мощность Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Минимальная тепловая мощность Pmin Н/П Н/П Н/П Н/П Н/П...
  • Page 115 ных заводах. ПРЕДИСЛОВИЕ - Вы только что приобрели нагревательный прибор, конвектор Tactic WIFI от Intuis, и мы бла- годарим Вас за этот выбор, потому что он свидетельствует о Вашем доверии. - Данное устройство было спроектировано, разработано и изготовлено во Франции и пред- назначено...
  • Page 116 - Не следует разрешать детям играть с устройством. Чистка или эксплуатация устройства детьми должны осуществляться исклю- чительно под контролем ответственного лица. - Дети в возрасте до 3 лет могут находиться рядом с устройством, только под постоянным присмотром взрослого. - Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать или выключать прибор...
  • Page 117 - Соблюдайте минимальные Рис. A Fig. A Любое препятствие расстояния от установки до Пример: гардины Мебель пола, стен, мебели и т.д... (Рис. Источник электропитания должен быть защищен устрой- ством дифференциальной за- щиты, рассчитанным на ток Пол утечки 30 мА, особенно в слу- чае...
  • Page 118 УСТАНОВКА И КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ Данный прибор должен крепиться к стене при помощи поставляемой в комплекте задней панели. Для облегчения установки и соблюдения минимального размера 150 мм от нижней части прибора до пола (рис. D): ∙ снимите заднюю стенку, сжав и потянув за два вставляемых язычка на задней стороне...
  • Page 119 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА С КОЛЕСИКАМИ (ФАКУЛЬТАТИВНО) - не используйте этот обогреватель рядом с ванной, душем или бассейном; - Не используйте этот обогреватель, если его уронили; - Не используйте обогреватель, если на нем имеются видимые признаки повреждения; - Используйте этот обогреватель на ровной, устойчивой поверхности...
  • Page 120 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА Данный прибор можно подключать только к электросети 230 В 50 Гц, при помощи кабеля, оснащенного разъемом. Включение / Выключение обогрева Сдвиньте переключатель, Нажмите на кнопку +, чтобы расположенный на тыльной повысить температуру, и на кнопку -, стороне, в...
  • Page 121 В РАСШИРЕННОМ МЕНЮ Удерживайте нажатой кнопку в течение трех секунд, чтобы войти в рас- ширенное меню. Нажимайте на + или -, чтобы пролистать опции меню. WIFI-подключение Сброс до заводских Выход из настроек расширенного меню APPAIRAGE WIFI Удерживайте нажатой Вновь нажмите на При...
  • Page 122 УСТАНОВКА ПРИЛОЖЕНИЯ CAPA CONNECT Данный прибор должен быть подключен к приложению CAPA Connect, чтобы иметь возможность воспользоваться функциями еженедельного программи- рования. Чтобы подключить ваше устройство, выполните следующие инструкции. Чтобы иметь возможность подключить ваше устройство, скачайте приложе- ние CAPA Connect на ваш телефон или планшет. При запуске приложения вам...
  • Page 123 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Мощность Сила Ширина Высота Толщина (Вт) тока (А) (мм) (мм) (мм) 1000 1500 2000 2500 10,9 ИДЕНТИФИКАЦИЯ УСТРОЙСТВА REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Заводская этикетка, которая находится внизу справа (со стороны блока управле- ния) вашего...
  • Page 124 Türkçe Cihazın tanımı Cihaz tipi: Sabit konumlu doğrudan etkili merkezi olmayan elektrikli ısıtıcı Özellikler Birim Termal güç 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal termal güç Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimum termal güç (gösterge) Pmin Sürekli maksimum termal güç Pmax,c 1,00 1,50 2,00...
  • Page 125 üretilmiştir ÖNSÖZ - Bu Konvektör Tactic WIFI ısıtma cihazını Intuis’den satın almış bulunuyorsunuz, bize güvenerek bizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. - Bu cihaz eksiksiz müşteri memnuniyeti sağlamak üzere tasarlanarak üretilmiştir. - Cihazınızın kurulumunu gerçekleştirip çalıştırmadan önce bu kılavuzun iyice okunması önemlidir.
  • Page 126 - Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek temizlik ve bakım takip edilmeyen çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. - Sürekli takip altında olmadıkları sürece, 3 yaşından küçük ço- cuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. - 3 ila 8 yaş arası çocukların cihazı çalıştırıp durdurmasına, ci- hazın öngörülen normal bir yere yerleştirilip kurulmuş...
  • Page 127 - Zemine, duvarlara, mobilyalara Fig. A ek. A Her tür engel vb. minimum kurulum mesafeleri- Örnek: Perdeler Mobilyalar ne uyun (Şek. A). - Elektrik kaynağı, özellikle kurulu- mun banyo veya duşun yer aldığı bir odaya yapılması durumunda, en fazla 30 mA’lık bir artık akım sigortası...
  • Page 128 KURULUM VE DUVARA SABİTLEME Bu cihaz, sunulan bağlantı aparatı ile duvara sabitlenmiş olarak kullanılmalıdır. Kurulumu kolaylaştırmak ve zeminden minimum 150 mm yüksekliğe (Şek. D) uymak amacıyla: ∙ Ünitenin arka kısmında yer alan iki adet takılabilir tırnağı elinizle sıkıştırıp çekerek aparatı serbest bırakın (Şek. D, Gösterim 1). ∙...
  • Page 129 TEKERLEKLİ AYAK KİTİ KURULUMU (İSTEGE BAĞLI) - Bu ısıtıcıyı küvet, duş veya yüzme havuzu yakınında kullan- mayın; - Düşürülmüşse bu ısıtıcıyı kullanmayın; - Isıtıcıda gözle görülür hasar belirtileri varsa kullanmayın; - Bu ısıtıcıyı uygun şekilde düz, sabit bir yüzeyde veya bir duva- ra bağlı...
  • Page 130 CİHAZINIZ NASIL KULLANILIR? Bu cihaz yalnızca, pirizli bir kablo ile ve 230 V 50 Hz’lik bir elektrik şebekesine bağlanabilir. Isıtmayı çalıştırma / durdurma Sıcaklığı artırmak için + düğmesine, Panelin arkasındaki anahtarı, 1 azaltmak için - düğmesine basın. konumuna getirin. MOD AYARLARI SEÇİM MODU: Modları...
  • Page 131 GELİŞMİŞ MENÜ Gelişmiş menüye erişmek için üç saniye süreyle seçeneğine basın. Menü seçenekleri arasında gezinmek için + veya - düğmesine basın. WIFI Eşleştirmesi Fabrika ayarlarına Gelişmiş menüden sıfırlama çıkış WIFI EŞLEŞTİRMESİ Eşleştirme simgesi beli- QR koda erişmek için Wi-Fi yapılandırması için bir kod girilmelidir.
  • Page 132 CAPA CONNECT UYGULAMA KURULUMU Haftalık programlama işlevinin kullanılabilmesi için ürünün CAPA Connect uygulamasına bağlanması gerekir. Ürününüzü bağlamak için aşağıdaki talimatları takip edin. Cihazınızın bağlanabilmesi için telefon veya tabletinize CAPA Connect uygulamasını indirmeniz gerekir. Uygulamayı başlattığınızda, e-posta adresinizi, telefon numaranızı veya sosyal medya kimlik bilgilerinizi kullanarak kaydolmanız istenecektir.
  • Page 133 ÖZELLİKLER Güç Gerilim Genişlik Yükseklik Kalınlık (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 CİHAZIN TANIMI REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Ürün tanımlama etiketi cihazınızın sağ alt kısmında (kontrol tarafı) yer almakta olup, bu etiket cihazın tanımlanması...
  • Page 134 Укр Українська Ідентифікація приладу Тип приладу: Децентралізований стаціонарний електричний обігрівач прямої дії Характеристики Одиниця вимірювання Теплова потужність 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номінальна теплова потужність Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Мінімальна теплова потужність Pmin Дані Дані Дані Дані Дані Дані...
  • Page 135 розроблені та виготовлені у Франції на наших заводах. ПЕРЕДМОВА - Ви щойно придбали конвекторний обігрівач Tactic WIFI від компанії Intuis. Дякуємо за цей вибір, який свідчить про вашу довіру. - Ми відповідально підійшли до розробки, конструювання та виготовлення приладу, щоб ви...
  • Page 136 - Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Якщо чищення та обслуговування виконують діти, вони обов’язково повинні робити це під наглядом дорослих. - Дітей віком до 3 років слід тримати подалі від приладу, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом дорослих. - Діти...
  • Page 137 При встановленні Fig. A Будь-які дотримуйтеся мінімальної перешкоди наприклад, штори Меблі відстані від підлоги, стін, меблів тощо (рис. A). - Джерело живлення повинно бути захищене за допомогою пристрою диференціального захисту, розрахованого на струм витоку 30 мА, особливо, у випадку встановлення в кімнаті, де...
  • Page 138 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ Цей прилад слід використовувати, прикріпивши до стіни за допомогою накладки, що входить у комплект. Для полегшення кріплення та дотримання мінімального відступу у 150 мм від нижньої частини приладу до підлоги необхідно виконати кроки, перелічені нижче (рис. D): ∙...
  • Page 139 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ КОЛІЩАТОК (ДОДАТКОВО) - не використовуйте цей обігрівач поблизу ванни, душу або басейну; - Не використовуйте цей обігрівач, якщо він впав; - Не використовуйте обігрівач, якщо він має видимі ознаки пошкодження; - Використовуйте цей обігрівач на рівній, стійкій поверхні або...
  • Page 140 ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ Цей прилад можна підключити лише до електричної мережі 230 В з часто- тою 50 Гц за допомогою кабелю з роз’ємом. Вмикання та вимикання теплопостачання Встановіть перемикач на задній Натискайте кнопку «+», щоб частині панелі в положення 1. збільшити...
  • Page 141 У РОЗШИРЕНОМУ МЕНЮ Щоб отримати доступ до розширеного меню, натисніть кнопку і утримуй- те протягом трьох секунд. Натискайте кнопки «+» або «-», щоб прокрутити параметри меню. Підключення до WIFI Скидання до завод- Вийти з розширено- ських налаштувань го меню ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО WIFI Натисніть...
  • Page 142 ВСТАНОВЛЕННЯ ДОДАТКУ CAPA CONNECT Цей прилад повинен бути підключений до додатку CAPA Connect, щоб ви могли скористатися функцією тижневого програмування. Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, щоб підключити прилад. Перш ніж підключити прилад, завантажте додаток CAPA Connect на свій телефон або планшет. Після запуску додатку, вам буде запропоновано за- реєструватися...
  • Page 143 ХАРАКТЕРИСТИКИ Потужність Інтенсивність Ширина Висота Товщина (Вт) (А) (мм) (мм) (мм) 1000 1500 2000 2500 10,9 ІДЕНТИФІКАЦІЯ ПРИЛАДУ REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Ідентифікаційний ярлик розташований знизу праворуч (з боку управління), у ньому визначено...
  • Page 144 Hrvatski Naziv uređaja: Tip uređaja: Decentralizirani električni grijač s izravnim djelovanjem u fiksnom položaju Svojstva: Jedinica Toplinska snaga 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominalna toplinska snaga Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna toplinska snaga Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. (indikativna) Maksimalna kontinuirana toplinska Pmax,c...
  • Page 145 Francuskoj u našim tvornicama. PREDGOVOR - Upravo ste kupili konvektorsku grijalicu Tactic WIFI proizvođača Intuis i zahvaljujemo vam na povjerenju koje ste nam pokazali njezinim izborom. - Ovaj je uređaj pomno ispitan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovoljstvo.
  • Page 146 - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeci bez nadzora ne smi- je se dopustiti čišćenje i korisničko održavanje uređaja. - Djecu mlađu od tri godine treba držati podalje od uređaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom. - Djeca u dobi od tri do osam godina smiju uključivati ili isključi- vati uređaj samo kada je postavljen ili instaliran u uobičajenome predviđenom položaju i kada su pod nadzorom ili su dobila upu- te o tome kako ga sigurno upotrebljavati te potpuno shvaćaju...
  • Page 147 - Poštujte minimalne udaljenosti Slika A Fig. A Sve prepreke postavljanja od tla, zidova, na- npr.: zavjese Namještaj mještaja, itd. (Slika A) - Napajanje mora biti zaštićeno uređajem za zaostalu struju čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA, posebno ako se uređaj ugrađuje u prostoriju s ka- dom ili tušem.
  • Page 148 INSTALACIJA I PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID Ovaj uređaj može se upotrebljavati samo ako je pričvršćen na zid s pomoću nosača koji je isporučen uz uređaj. Za lakšu instalaciju, uz poštivanje minimalne udaljenosti od 150 mm između donje stranice uređaja i tla (Slika D): ∙...
  • Page 149 INSTALACIJA KOMPLETA KOTAČIĆA (IZBORNO) – Ne koristite ovu grijalicu u blizini kade, tuša ili bazena; – Nemojte koristiti ovu grijalicu ako se prevrnula; – Ne koristiti ako grijalica pokazuje vidljive znakove oštećenja; – Koristite ovu grijalicu na vodoravnoj i stabilnoj površini ili pak pričvršćenu na zid.
  • Page 150 UPOTREBA UREĐAJA Ovaj uređaj može se spojiti samo na električnu mrežu od 230 V 50 Hz, s pomoću kabela s utikačem. Grijanje uključeno/isključeno Pomaknite prekidač na stražnjoj Pritisnite gumb + za povisivanje strani ploče u položaj 1. temperature i gumb – za snižavanje temperature.
  • Page 151 U NAPREDNOM IZBORNIKU Za pristup naprednom izborniku pritisnite tri sekunde. Za pomicanje kroz opci- je izbornika pritisnite + ili –. WIFI uparivanje Vraćanje na tvorničke Izlaz iz naprednog postavke izbornika WIFI UPARIVANJE Kao dio Wi-Fi konfiguracije Pritisnite tri sekunde Ponovo pritisnite mora se unijeti kod.
  • Page 152 INSTALIRANJE APLIKACIJE CAPA CONNECT Za funkciju tjednog programiranja ovaj proizvod mora biti povezan s aplikacijom CAPA Connect. Za povezivanje proizvoda s aplikacijom CAPA Connect slijedite upute u nastavku teksta. Prije nego što povežete uređaj s aplikacijom CAPA Connect, preuzmite je na svoj telefon ili tablet.
  • Page 153 SVOJSTVA SNAGA Jakost električne Širina Visina Debljina struje (A) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICIRANJE VAŠEG UREĐAJA REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Identifikacijska oznaka postavljena je u donjemu desnom kutu (kontrolna strana) uređaja i omogućuje identifikaciju.
  • Page 154 Slovenščina Identifikacija naprave Vrsta naprave: Decentraliziran električni grelnik z neposrednim delovanjem v fiksnem položaju Karakteristike Enota Karakteristike 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nazivna toplotna moč Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Najmanjša toplotna moč (okvirna) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Največja stalna toplotna moč...
  • Page 155 PREDGOVOR - Pravkar ste postali lastnik konvektorja Tactic WIFI proizvajalca Intuis, zato se vam zahvaljujemo za izbiro, s katero nam izkazujete svoje zaupanje. - Naprava je skrbno premišljena in zasnovana ter izdelana tako, da vam nudi popolno zadovoljstvo.
  • Page 156 - Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja, ki spada med opravila uporabnika, ne smejo izvajati otroci brez nadzora. - Otrok, mlajših od 3 let, ne smete pustiti blizu, razen če so pod stalnim nadzorom. - Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo aparat vklopiti ali izklopiti le pod pogojem, da je bil aparat nameščen ali montiran v običaj- nem predvidenem položaju in da so omenjeni otroci pod nadzo- rom ali bili deležni navodil o varni uporabi naprave ter da popol-...
  • Page 157 - Upoštevajte minimalne razdalje Sl. A Kakršnakoli ovira namestitve od tal, sten, pohištva npr.: zavese Pohištvo itd. (Sl. A). - Napajanje mora biti zaščiteno z napravo za diferenčni tok z naziv- no vrednostjo največ 30 mA, kar zlasti velja v primeru namestitve v prostoru s kadjo ali prho.
  • Page 158 NAMESTITEV IN PRITRDITEV NA STENO To napravo je treba uporabljati pritrjeno na steno s priloženo hrbtno ploščo. Za lažje nameščanje naj znaša najmanjša razdalja med dnom naprave in tlemi 150 mm (sl. D): · sprostite hrbtni del; v ta namen stisnite in povlecite oba vstavljiva jezička na hrbtni strani naprave (ozn.
  • Page 159 NAMESTITEV KOMPLETA KOLESC (OPCIJA) - Grelnika ne uporabljajte v bližini kadi, prhe ali bazena; - Grelnika ne uporabljajte, če vam je padel na tla; - Grelnika ne uporabljajte, če kaže vidne znake poškodb; - Grelnik uporabljajte na vodoravni in stabilni površini ali pritrjen na steno, odvisno od primera.
  • Page 160 KAKO UPORABLJATI NAPRAVO Napravo lahko priključite le na električno omrežje 230 V 50 Hz z uporabo kabla z vtičem. Vklop/izklop ogrevanja Pritisnite gumb + za zvišanje temperature Potisnite stikalo na in gumb – za znižanje temperature. zadnji strani plošče v položaj 1. NASTAVITEV NAČINA NAČIN IZBIRE: Izberite načine in odprite napredni meni.
  • Page 161 V NAPREDNEM MENIJU Za tri sekunde stisnite za dostop do naprednega menija. Pritisnite + ali – za pomikanje po možnostih menija. Povezovanje z WiFi Tovarniška Izhod iz naprednega ponastavitev menija POVEZOVANJE Z WIFI Za tri sekunde stisnite S ponovnim pritis- Kot del konfiguracije WI-FI omogočite je treba vnesti kodo.
  • Page 162 NAMESTITEV APLIKACIJE CAPA CONNECT Če želite izkoristiti funkcijo tedenskega programiranja, mora biti ta izdelek pove- zan z aplikacijo CAPA Connect. Za povezavo izdelka sledite naslednjim navodilom. Preden lahko povežete svojo napravo, prenesite aplikacijo CAPA Connect na svoj telefon ali tablico. Ob zagonu aplikacije boste pozvani, da se prijavite s svojim e-poštnim naslovom, telefonsko številko ali poverilnicami družbenih medijev.
  • Page 163 KARAKTERISTIKE Moč Jakost Širina Višina Debelina(mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFIKACIJA VAŠE NAPRAVE MENJAVA STARO PREPUSTITEV PREPUSTITEV REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER RECIKLAŽNEMU ZA NOVO TRGOVINI À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil CENTRU Naprava in pripadajoči et ses accessoires dodatki so namenjeni se recyclent...
  • Page 164 www.intuis.fr...