Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Comandi E Collegamenti - IMG STAGELINE MEQ-2152 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments et branchements.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Filtre subsonique (passe-bas) 30 Hz/-3 dB pour
le canal 1
touche enfoncée:
filtre allumé
touche non enfoncée: filtre déconnecté
2 Commutateur de la plage de réglage pour les
potentiomètres du canal 1 (11)
plage de réglage:
±6 dB touche non enfoncée
±15 dB touche enfoncée
3 Diode d'écrêtage, canal 1
4 Générateur de bruit rose, interrupteur Marche/
Arrêt
5 Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée,
canal 1
6 Potentiomètre de réglage du niveau d'entrée,
canal 2
7 Diode d'écrêtage, canal 2
8 Commutateur de la plage de réglage pour les
potentiomètres du canal 2 (12)
plage de réglage:
±6 dB touche non enfoncée
±15 dB touche enfoncée
9 Filtre subsonique (passe-bas) 30 Hz/-3 dB pour
le canal 2
touche enfoncée:
filtre allumé
touche non enfoncée: filtre déconnecté
10 Touche pour bridger le canal 1
touche enfoncée:
réglages pour le canal 1
activés
touche non enfoncée: canal 1 bridgé
11 Potentiomètres linéaires du canal 1, pour aug-
menter ou diminuer le niveau de la bande de fré-
quence
12 Potentiomètres linéaires du canal 2, pour aug-
menter ou diminuer le niveau de la bande de fré-
quence
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Comandi e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Filtro antirombo (low cut) 30 Hz/-3 dB del canale 1
Tasto premuto:
filtro attivato
Tasto non premuto:
filtro disattivato
2 Commutatore per il campo di regolazione dei
regolatori del canale 1 (11)
Campo: ±6 dB con tasto non premuto
±15 dB con tasto premuto
3 Spia di sovrapilotaggio del canale 1
4 On/Off del generatore di rumore rosa
5 Regolatore per il livello d'ingresso del canale 1
6 Regolatore per il livello d'ingresso del canale 2
7 Spia di sovrapilotaggio del canale 2
8 Commutatore per il campo di regolazione dei
regolatori del canale 2 (12)
Campo: ±6 dB con tasto non premuto
±15 dB con tasto premuto
9 Filtro antirombo (low cut) 30 Hz/-3 dB del canale 2
Tasto premuto:
filtro attivato
Tasto non premuto:
filtro disattivato
10 Tasto per escludere il canale 1
Tasto premuto:
le regolazioni del canale 1
sono attive
Tasto non premuto:
il canale 1 è escluso
11 Regolatore del canale 1 per alzare ed abbassare
il livello della relativa banda
12 Regolatore del canale 2 per alzare ed abbassare
il livello della relativa banda
13 Tasto per escludere il canale 2
Tasto premuto:
le regolazioni del canale 2
sono attive
Tasto non premuto:
il canale 2 è escluso
14 Interruttore On/Off
13 Touche pour bridger le canal 2
touche enfoncée:
réglages pour le canal 2
activés
touche non enfoncée: canal 2 bridgé
14 Interrupteur Power Marche/Arrêt
15 Témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
16 Prise de branchement du câble secteur, 230 V~/
50 Hz
17 Porte-fusibles
18 Branchement pour mise à la terre générale
19 Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du
signal de la masse du boîtier afin d'éviter tout
bouclage de masse
touche enfoncée:
masses du signal et du
boîtier séparées
touche non enfoncée: masses du signal et du
boîtier communes
20 Prises Jack 6,35 pour sorties symétriques; pour
un branchement asymétrique, il faut laisser le
contact "-" libre (schéma 3)
21 Prises XLR pour sorties symétriques; pour un
branchement asymétrique, il faut laisser le Pin 3
libre (schéma 3)
22 Prises XLR pour entrées symétriques: pour un
branchement asymétrique, bridgez les pins 1 et 3
(schéma 3)
23 Prises Jack 6,35 pour entrées symétriques: pour
un
branchement
asymétrique,
contacts "GND" et "-" (schéma 3)
24 Prises RCA pour sorties asymétriques
25 Prises RCA pour entrées asymétriques
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond aux normes édictées dans les
directives européennes 89/336/EWG relevant de la
compatibilité Electro-Magnétique (CEM) et 73/23/
EWG relevant des appareils à faible tension.
15 Spia di funzionamento

1.2 Pannello posteriore

16 Presa per cavo rete per 230 V~/50 Hz
17 Porta fusibile
18 Contatto per terra comune
19 Commutatore ground-lift per separare la massa
del segnale da quella del contenitore, per evitare
anelli di terra.
Tasto premuto:
le masse del segnale e
del contenitore sono
separate
Tasto non premuto:
le masse del segnale e
del contenitore sono colle-
gate
20 Uscite simmetriche con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto "-" (fig. 3)
21 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di col-
legamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig. 3)
22 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)
23 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti "GND" e "-" sullo spinotto (fig. 3)
24 Uscite asimmetriche con prese cinch
25 Ingressi asimmetrici con prese cinch
2 Avvisi di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE
n. 89/336 /CEE sulla compatibilità elettromagnetica
e n. 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Le MEQ-2152 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pour-
riez subir une décharge électrique mortelle. En
outre, l'ouverture de l'appareil dénonce tout droit à
la garantie.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Attention! En cas d'augmentation importante des
niveaux de fréquence, plus particulièrement dans
les graves et aigus, les haut-parleurs peuvent être
rapidement en surcharge et détruits.
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité.
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants:
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. Après une chute ..., l'appareil présente un
défaut.
3 Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ou si les bran-
chements ne sont pas correctement effectués.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
bridgez
les
3 Possibilités d'utilisation
L'égaliseur MEQ-2152 est essentiellement conçu
pour permettre d'adapter les réglages de votre instal-
lation HiFi à l'acoustique de la pièce. Pour ce faire,
vous disposez de deux canaux avec respectivement
15 réglages pour augmenter et diminuer les niveaux
de fréquence dans les plages de 25 Hz à 16 kHz. La
plage de réglage est commutable de ±6 dB à ±15 dB.
Le générateur de bruit rose intégré permet d'optimi-
Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili,
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto,
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Possibilità d'impiego
L'equalizzatore MEQ-2152 è stato realizzato in
primo luogo per adattare un impianto di musica
all'acustica dell'ambiente. Sono previsti 2 canali con
15 regolatori ciascuno per alzare ed abbassare i
livello delle frequenze in un range fra 25 Hz e 16 kHz
per ogni canale. Il campo di regolazione è commuta-
bile fra ±6 dB e ±15 dB. Il generatore di rumore inte-
grato, insieme all'analizzatore dello spettro o all'u-
dito di una persona esperta serve ad ottenere una
regolazione ottimale. Grazie alle molte possibilità di
regolazione, MEQ-2152 può servire anche per cor-
reggere ed adattare le risposte in frequenza di appa-
recchi con livello Line.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3060

Table des Matières