Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AH5014
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD
Before using the appliance, please carefully read this manual!
MODE D'EMPLOI – HOTTE DE CUISINE
N'utilisez la hotte qu'après avoir lu le mode d'emploi
EN
8
FR
18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica AH5014

  • Page 1 AH5014 INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD Before using the appliance, please carefully read this manual! MODE D’EMPLOI – HOTTE DE CUISINE N’utilisez la hotte qu’après avoir lu le mode d’emploi...
  • Page 4 Cuisinières Cuisinières Cuisinières éléectriques...
  • Page 7 POWER...
  • Page 8 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER! You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe- cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen.
  • Page 9: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE lThe manufacturer will l Cooker hood operating accept no responsibility in air recirculation mode for any damage due to requires the installation installation or operation of an activated charcoal not conforming to these filter. In this case, instal- instructionsi ling an extractor duct is l Cooker hood is desi-...
  • Page 10 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l For details of the instal- l The textile grease fil- lation distance above an ter should be replaced, electric hob please re- and the aluminium filter fer to product technical should be cleaned at sheet If the installation least every one month instructions of the gas...
  • Page 11 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The hood should be l Check if the voltage frequently cleaned in- indicated on the rating side and on the outside plate corresponds to surfaces (at least once the local power supply a month). See “Clean- parameters.
  • Page 12 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accor- dance with these in- structions may result in electrical hazardsii...
  • Page 13 INSTALLATION Elements kitchen hood consists of the following elements (Fig. 2a): 1-Internal Chimney 2-External Chimney 3-Control Panel 4-Hob Illumination 5) Split Extraction Plate Remote control - fig. 2b. Install the cooker hood on the ceiling: Open the aluminium filter cover (on selected models- -Figure 3b) and remove the aluminium grease filter (for filter removal description please refer to other section of this manual).
  • Page 14: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE The cooker hood can be controlled using a control panel (Fig. 4...) Speed Selection The product has 5 speeds of ventilation level. One of 1,2,3,...5 speeds is selected in accordance with steam of cooking or fry. Motor is started pressing control button on the front panel.
  • Page 15 OPERATION AND MAINTENANCE Maintenance Lighting See Figure 7 for details how to replace lights. Use Regular maintenance and cleaning of the device incandescent / halogen / LED modules of the same will ensure faultless operation, and help extend the specification as those factory-installed in the ap- life of the unit.
  • Page 16: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling of the packaging ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EU- IPMENT Our packaging is made of envi- ronmentally friendly materials, If the appliance is no which can be reused: longer in use, cut the con- necting cable off the used equipment before scrap- ping.
  • Page 18 FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ DE CHOISIR UN APPAREIL DE LA MARQUE AMICA ! Cher client, Vous êtes maintenant utilisateur d’une hotte de cuisine de dernière génération. Cette hotte a été conçue et réalisée spécialement dans l’idée de satisfaire vos attentes et viendra certainement compléter une cuisine équipée moderne.
  • Page 19 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ lLe fabricant n’assume l En mode de recycla- aucune responsabilité ge de l’air, il convient en cas de dommage ou d’installer sur la hotte d’incendie provoqués un filtre à charbon actif. par l’appareil à la suite Dans ce cas, le mon- du non respect des in- tage du tuyau d’évacu-...
  • Page 20: Les Plats En Friture

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Selon le modèle de l Ne jamais laisser de l’appareil, il peut être flamme découverte destiné à être installé sous la hotte de cuisine sur un mur vertical au- ; lors du retrait d’un ré- dessus de la cuisinière cipient, régler la flamme à...
  • Page 21: La Hotte Doit Être Nettoyée

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Si dans la même pièce l La hotte doit être net- que la hotte, des équi- toyée fréquemment, pements alimentés par à l’extérieur comme à une source non élect- l’intérieur (AU MOINS rique sont utilisés (p.ex. UNE FOIS PAR MOIS, poêle au fioul, chauffe- selon...
  • Page 22: Cet Appareil Peut Être Utilisé Par Des Enfants

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l Cet appareil peut être l ATTENTION : avant de utilisé par des enfants brancher la hotte sur le âgés d’au moins 8 ans et réseau électrique, toujo- par des personnes ayant urs vérifier que le câble des capacités physiqu- d’alimentation a bien es, sensorielles ou men-...
  • Page 23: Conditions D'utilisation

    CONDITIONS D’UTILISATION ÉQUIPEMENT La hotte de cuisine est constituée des éléments suivants (Fig. 2a): 1. Gaine intérieure, 2. Gaine extérieure, 3. Panneau de commande, 4. Éclairage, 5. Filtre aluminium (sous cache) La hotte est également équipée d’une télécom- mande (Fig. 2b). Installer la hotte sur le plafond: Ouvrez le couvercle du filtre en aluminium (sur cer- tains modèles - Figure 3b) et retirer le filtre à...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Le fonctionnement de la hotte est commandé par un ensemble de boutons (Fig. 4...). Le ventilateur de la hotte possède 5 vitesses de rotation. La vitesse du ventilateur doit être choisie en fonction de l’intensité de la cuisson. Pour activer le ventilateur, appuyer sur le bouton <<...
  • Page 25: Protection De L'environnement

    UTILISATION ET ENTRETIEN Entretien Remplacement Un entretien et un nettoyage réguliers garantissent Le démontage du filtre à charbon est représenté le bon fonctionnement de la hotte et l’absence de sur la figure 6. pannes, et prolongent sa durée de vie. Il convient Éclairage de faire particulièrement attention à...
  • Page 26 SIDEPAR n’intervienne pour une réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure et avec l’autorisation de SIDEPAR). SERVICE CONSEIL CONSOMMATEUR SERVICE APRÈS-VENTE AMICA Téléphone : 01.56.48.06.31 Déclaration du fabricant Le fabricant déclare ci-dessous que cet appareil remplit les exigences de base des directives euro- péennes suivantes :...
  • Page 28 IO 01292/2 (03.2015)

Table des Matières