Sommaire des Matières pour horiba ABX Pentra XL 80
Page 1
Analyseur d'hématologie Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 3
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 5
Table des matières Informations relatives à la sécurité ................5 1. Liste des informations relatives à la sécurité ............. 6 Préface .............................. 9 1. Mise à jour du document ....................10 2. Informations légales ......................12 Introduction ..........................17 1. Avertissement et précautions ..................
Page 9
Informations relatives à la sécurité Table des matières Informations relatives à la sécurité 1. Liste des informations relatives à la sécurité ............. 6 Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 10
Informations relatives à la sécurité Liste des informations relatives à la sécurité Liste des informations relatives à la sécurité Risque de résultats erronés. L'utilisateur doit être formé avant d'utiliser l'appareil. L'utilisateur doit lire le manuel d’utilisation avant d'utiliser l'appareil. Risque de résultats erronés. Les interférences sont décrites dans le manuel utilisateur.
Page 11
L'utilisateur doit effectuer les vérifications suivantes avant d'utiliser l'appareil : ■ Niveau de déchets ■ Niveau des réactifs Seuls les matériaux agréés HORIBA doivent être utilisés avec le ABX Pentra XL 80. Les consommables recommandés suivants doivent être utilisés : ■ ABX Diluent ■...
Page 12
Informations relatives à la sécurité Liste des informations relatives à la sécurité Risque de résultats erronés si aucun contrôle n’a été réalisé après le remplacement du réactif. Réaliser systématiquement un contrôle d’un échantillon sanguin après avoir remplacé le réactif. Risque de résultats erronés. L’étalonnage doit être réalisé...
Page 14
Lorsqu'une version logicielle plus récente modifie l'information contenue dans ce document, une nouvelle version électronique (CD-ROM et/ou aide en ligne) est publiée et fournie par HORIBA. Pour obtenir la mise à jour d'un document papier, veuillez vous adresser à votre représentant HORIBA local.
Page 15
Préface Mise à jour du document Description Chapitre du Manuel d'utilisation Nouveau chapitre ajouté. Informations relatives à la sécurité Description de la cybersécurité Conditions de la licence logicielle Ajout du logo Risque de pincement Graphiques et symboles Etiquettes relatives aux avertissements et risques biologiques Mise à...
Page 16
Les informations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre de référence, sans aucune garantie. Même si le plus grand soin a été apporté à la rédaction de ce manuel, HORIBA ne saurait être tenu pour responsable par quiconque en cas de perte ou de dégât, causé(e) ou supposé(e) avoir été...
Page 17
Préface Informations légales AUCUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL. Le logiciel est fourni « en l’état ». Vous assumez la totalité des risques liés à son utilisation. Nous n’accordons aucune garantie ou condition expresse. Conformément aux limitations des lois applicables, nous excluons les garanties implicites de qualité, d’aptitude à...
Page 18
Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de transmettre le présent manuel, intégralement ou en partie, de quelque manière ou moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), sans le consentement écrit préalable d'HORIBA. Manuel d'utilisation...
Page 19
Préface Informations légales HORIBA ABX SAS Parc Euromédecine Rue du Caducée BP 7290 34184 Montpellier Cedex 4 FRANCE Téléphone : +33 (0) 4 67 14 15 16 Fax : +33 (0) 4 67 14 15 17 Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 20
Préface Informations légales Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 21
Introduction Table des matières Introduction 1. Avertissement et précautions ..................18 1.1. Garantie limitée..........................18 1.2. Consignes de sécurité......................... 19 1.3. Graphiques et symboles......................20 2. Conditions de fonctionnement ..................23 2.1. Environnement..........................23 2.2. Emplacement..........................23 2.3. Mise à la terre..........................24 2.4.
Page 22
Néanmoins, les Garanties sont soumises aux conditions suivantes : (i) aucune réparation, modification ou altération n'a été apportée au Produit autrement que par HORIBA ou ses représentants autorisés ; (ii) la manipulation, l’utilisation, l’entreposage, l’installation, l’exploitation et la maintenance du Produit par l’Acheteur sont réalisés conformément à...
Page 23
L’usure normale est exclue des Garanties, y compris tous les éléments consommables qui font partie du Produit (tels que les fusibles, les ampoules et les lampes). HORIBA ne garantit nullement la sécurité du Produit contre les cybermenaces, le piratage ou d’autres activités malveillantes similaires.
Page 24
Introduction Avertissement et précautions Pièces amovibles : il est strictement interdit de désactiver les capteurs sous peine d'entraîner des blessures. Les capots de protection ne doivent pas être ouverts lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Veiller à ne jamais toucher l'aiguille de prélèvement lors de son fonctionnement. 1.2.2.
Page 25
Introduction Avertissement et précautions Ce produit est conforme aux directives et au règlement CE Dispositif médical de diagnostic in vitro mentionnés dans la déclaration de conformité Attention, consulter la documentation Risques biologiques d’accompagnement du produit Réactif Haut Fragile, manipuler avec précaution Maintenir au sec Ne pas empiler Température limitée...
Page 26
Introduction Avertissement et précautions Le présent produit doit être éliminé ou recyclé à la fin de sa durée d’utilisation conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant Indication de la durée d'utilisation les Déchets d’Équipements Électriques non polluante et Électroniques (DEEE) et/ou la directive européenne 2006/66/CE concernant les batteries et accumulateurs.
Page 27
2.1. Environnement Le fonctionnement du ABX Pentra XL 80 est strictement réservé à un usage intérieur. Il doit être utilisé à une altitude maximum de 3000 m (9840 ft). L'appareil est protégé contre les surtensions conformément à la CATEGORIE D'INSTALLATION II et au DEGRE DE POLLUTION 2 (CEI EN 61010-1).
Page 28
Introduction Conditions de fonctionnement 2.3. Mise à la terre Une mise à la terre adéquate est nécessaire à l'installation du système. Vérifier que le fil de terre de la prise murale est correctement relié au système de mise à la terre de l'établissement. En cas de doute, contacter le technicien de l'établissement pour qu'il vérifie l'installation de la mise à...
Page 29
Introduction Conditions de fonctionnement 2.6. Alimentation électrique Il est recommandé de connecter l'instrument sur un onduleur. Une mise à la terre adéquate est indispensable. Vérifier que la prise secteur est reliée au circuit de mise à la terre du laboratoire. En l'absence d'un tel circuit, une fiche de mise à la terre doit être utilisée.
Page 30
■ Poignées de levage ■ Portoirs ■ Réservoir de déchets ■ Capteur de réservoir externe ■ Outils d'ouverture de conteneur de diluant Seuls les matériaux agréés HORIBA doivent être utilisés avec le ABX Pentra XL 80. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 31
Introduction Conditions de fonctionnement 2.10. Emballage L'emballage en usine de l'analyseur ABX Pentra XL 80 et ses outils se compose de : ■ carton ondulé solide ■ feuille de polyéthylène ■ cadre interne en mousse plastique L'emballage protège l'analyseur et ses outils des facteurs nuisibles de l'environnement extérieur.
Page 32
Introduction Etiquettes et connexions Etiquettes et connexions 3.1. Étiquette de numéro de série L’étiquette de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil. Date de fabrication La date de fabrication est incluse dans le numéro de série : ■ Premier chiffre : dernier chiffre de l’année de fabrication ■...
Page 33
Introduction Etiquettes et connexions 3.2. Etiquettes relatives aux avertissements et risques biologiques Avertissement ! Risques biologiques A proximité de la sortie des déchets Risque : les échantillons, les réactifs, les étalons, les lots de contrôle, etc. et les liquides résiduels qui contiennent des extraits d'échantillon humain sont potentiellement infectieux ;...
Page 34
Introduction Etiquettes et connexions Sur la porte droite Risque : les échantillons, les réactifs, les étalons, les lots de contrôle, etc. et les liquides résiduels qui contiennent des extraits d'échantillon humain sont potentiellement infectieux ; toutes les surfaces accessibles de l'appareil peuvent être potentiellement contaminées par des échantillons humains.
Page 35
Introduction Etiquettes et connexions À l'intérieur de l'appareil Risque : parties mobiles. Comment éviter le risque : il est strictement interdit de désactiver les capteurs sous peine d'entraîner des blessures. Les capots de protection ne doivent pas être ouverts lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
Page 36
Introduction Etiquettes et connexions 1 = Connecteur d'alimentation 2 = Interrupteur de MARCHE/ARRÊT 3.4. Connexions du diluant et des déchets 1 = Entrée de ABX Diluent (10 L ou 20 L) 2 = Sortie déchets 3 = Détection niveau déchets Les déchets doivent être manipulés conformément aux directives locales et/ou nationales.
Page 37
Introduction Etiquettes et connexions 3.5. Connexions des périphériques sur l'instrument Connexions depuis l'ordinateur de référence 1300013733 1 = RS232 (pour la connexion SIL) 2 = Connexion Ethernet (de type SELV, très basse tension de sécurité) 3 = 4 ports USB Tous les périphériques connectés doivent répondre aux normes applicables.
Page 38
Introduction Imprimante Imprimante Utiliser l'imprimante fournie ou recommandée par HORIBA. Pour obtenir plus d'informations sur les imprimantes compatibles et les numéros de référence des consommables, veuillez contacter votre représentant HORIBA local. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 39
Caractéristiques Table des matières Caractéristiques 1. Caractéristiques techniques .................... 37 1.1. Domaine d'utilisation ........................37 1.2. Paramètres...........................37 1.3. Cadence des analyses......................... 38 1.4. Caractéristiques de l'ordinateur....................38 1.5. Identification des tubes........................39 1.6. Mesures et calculs........................39 1.7. Unités............................40 2. Description de la cybersécurité ..................41 2.1.
Page 40
Caractéristiques Table des matières 6.3. Consommation de réactif......................62 6.4. Notices des réactifs et fiches de données de sécurité..............63 6.5. Précautions lors de la manipulation des déchets................ 63 7. Limitations ..........................64 7.1. Maintenance..........................64 7.2. Echantillons sanguins........................64 7.3. Substances interférentes connues....................65 Manuel d'utilisation Réf.
Page 41
MON#, MON%, NEU#, NEU%, EOS#, EOS%, BAS#, BAS%, LYA#, LYA%, GCI#, GCI%. Station de travail intégrée Le ABX Pentra XL 80 est équipé d'une station de travail totalement intégrée qui permet de : ■ valider automatiquement les résultats, ■ rejeter automatiquement les résultats, ■...
Page 42
États-Unis pour cet appareil. 1.3. Cadence des analyses La cadence d'analyse pour l'analyseur ABX Pentra XL 80 s'élève à environ 80 échantillons par heure. 1.4. Caractéristiques de l'ordinateur Les caractéristiques suivantes concernent les ordinateurs à partir de la référence 1300013733 : ■...
Page 43
Caractéristiques Caractéristiques techniques ■ RS232, Ethernet, connexions USB ■ Capacité : 10000 résultats + graphiques ■ Clavier ■ Souris 1.5. Identification des tubes Le tube peut être identifié en utilisant l'une des méthodes suivantes : ■ un clavier externe ■ le lecteur de code-barres intégré ■...
Page 44
Caractéristiques Caractéristiques techniques 1.7. Unités Paramètres CBC Standard SI (international) mmol/L Japon /µL /µL g/dL mmol/L g/dL µm TGMH fmol CCMH g/dL mmol/L g/dL IDR-CV IDR-SD * µm µm /µL IDP * THT * µm Paramètres DIFF Standard SI (international) mmol/L Japon LYM#...
Page 45
Caractéristiques Description de la cybersécurité Description de la cybersécurité 2.1. Environnement de fonctionnement 2.1.1. Configuration matérielle ■ Écran tactile LCD couleur : 12,1 in. ■ Processeur : Intel Atom Dual-Core 1,46 GHz ■ RAM (Random Access Memory) : 4 Go ■...
Page 46
Caractéristiques Description de la cybersécurité 2.4. Mécanisme de contrôle d'accès des utilisateurs Nombre de types de comptes : 3 L'utilisateur peut uniquement créer, modifier ou supprimer les comptes utilisateur dotés de droits d'accès inférieurs. Compte Méthode d’identification des Droits d'accès utilisateur utilisateurs Technicien...
Page 47
Caractéristiques physiques 3.1. Caractéristiques électriques Caractéristiques du ABX Pentra XL 80 : ■ Alimentation : de 100 V à 240 V (+/- 10%), 50 Hz à 60 Hz ■ Consommation électrique maximale : 230 W ■ Dégagement de chaleur maximal : 670 kJ/h (635 BTU/h) Imprimante Consulter le manuel de votre imprimante.
Page 48
Caractéristiques Caractéristiques physiques 3.4. Diamètre des orifices de comptage Paramètre Diamètre de l'orifice GR/PLA 50 µm GB/BAS 80 µm LMNE 60 µm 3.5. Niveau sonore Le niveau sonore moyen est de 57 dB (A). Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 49
Caractéristiques Récapitulatif des données de performance Récapitulatif des données de performance 4.1. Précision : données de reproductibilité de référence Précision attendue sur les échantillons de contrôle (reproductibilité) Paramètre Niveau bas (%CV) Niveau normal (%CV) Niveau élevé (%CV) IDR-CV TGMH CCMH 15,0 10,0 LYM%...
Page 50
Caractéristiques Récapitulatif des données de performance 4.2. Précision : données de répétabilité de référence Sur la base de dix analyses consécutives à partir du même échantillon de sang total frais, sans aucune alarme : Paramètre Niveau normal < 2% 4 - 10 x 10 <...
Page 51
4.4. Contamination Les effets de contamination du ABX Pentra XL 80 ont été évalués en passant un échantillon contenant une importante concentration en cellules trois fois de suite (H1-H3), puis en passant un échantillon dilué immédiatement après, également trois fois de suite (L1-L3).
Page 53
Caractéristiques Récapitulatif des données de performance Paramètre 1 mois - 2 ans 2 - 12 ans 12 - 21 ans (Unité standard) 70 - 123 70 - 95 77 - 102 VGM (µm IDR-CV (%) 11,5 - 16,5 11,0 - 15,0 11,0 - 15,5 TGMH (pg) 23 - 36...
Page 54
Journal of Clinical Pathology (2014) 67 (4): 341-4. 4.6. Exactitude Les performances d’exactitude ont été prouvées par comparaison de l’analyseur ABX Pentra XL 80 avec un appareil semblable reconnu, sur la base d’échantillons de sang total de patients, dans les limites de fonctionnement normales : Nombre de patients : 200 Paramètre...
Page 55
Caractéristiques Récapitulatif des données de performance Paramètre 0,11 0,56 GB (10 0,10 0,10 GR (10 HGB (g/dL) HT (%) PLA (10 4.8. Formule des GB Des données ont été collectées à partir de 200 tubes, conformément aux recommandations du protocole CLSI : LYM% MON% NEU%...
Page 56
Caractéristiques Récapitulatif des données de performance Limite d'erreur Rapport de dilution Paramètre Limites de linéarité Plage visible (selon la valeur la validé plus importante) PLA (10 ) pour 1900 - 3800 3800 - 5500 ± 10 / ± 25% HGB > 2 g/dL PLA (10 ) pour HGB <...
Page 57
Tout prélèvement d'échantillon de sang mesuré de façon incorrecte montrera une variation dans les résultats. 5.1. Liste de tubes compatibles Cette liste n'est pas exhaustive. Si les tubes utilisés dans votre laboratoire ne sont pas décrits ci-après, contacter le représentant HORIBA local. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 58
Mode manuel Deux barillets peuvent être utilisés sur l'analyseur ABX Pentra XL 80 : ■ Un barillet standard pour les positions 1, 2, 3 et 4 : SAMPLING,OLD TUBE HOLDER P80...
Page 59
48 / 45 K3-EDTA 0,2 - 0,5 Microvette Mode cassette Deux cassettes peuvent être utilisées sur l'analyseur ABX Pentra XL 80 : ■ Cassette de type A ou B d'une capacité de dix tubes : 1203500280 Tubes avec bouchon Hauteur (mm) Fabricant Avec bouchon Diamètre (mm)
Page 60
Caractéristiques Prélèvement et agitation des échantillons ■ Cassette de type C d'une capacité de dix tubes : 1203500327 Hauteur (mm) Fabricant Avec bouchon Diamètre (mm) Additif Vol. (mL) Modèle Sans bouchon Sarstedt K2-EDTA 11,5 82,5 / 66 Monovette K3-EDTA Informations complémentaires ■...
Page 61
Caractéristiques Prélèvement et agitation des échantillons L'ICSH (International Committee for Standardization in Hematology, comité international pour la standardisation en hématologie) définit un échantillon de sang frais comme « étant traité dans les 4 heures qui suivent son prélèvement ». Conformément aux directives ICSH, 10 échantillons ont été prélevés lors de l'activité de routine d'un laboratoire (5 échantillons normaux et 5 échantillons anormaux).
Page 62
Caractéristiques Prélèvement et agitation des échantillons Le volume de 100 µL sur les tubes de microprélèvement ne peut être utilisé que dans les conditions suivantes : ■ Le tube doit toujours être tenu en position verticale. ■ Le mélange du sang doit être obtenu par tapotements légers sur le tube. Ne pas faire pivoter le tube pour le mélanger.
Page 63
Caractéristiques Prélèvement et agitation des échantillons Recommandations du CLSI ■ La longueur du symbole de code-barres ne doit pas être supérieure à 60 mm, y compris la zone non imprimée minimum requise de 5 mm à chaque extrémité du symbole. ■...
Page 64
Ces réactifs sont destinés au diagnostic in vitro. Tous ces réactifs sont fabriqués par HORIBA ABX SAS. Consulter les notices des réactifs et les fiches de données de sécurité ABX Pentra XL 80 disponibles en ligne à l'adresse suivante : www.horiba-abx.com/documentation.
Page 65
ABX Pentra XL 80 Le ABX Pentra XL 80 doit être utilisé exclusivement avec les réactifs suivants : ■ ABX Diluent (10 litres ou 20 litres) : pour la dilution, le gainage et le rinçage de GR/PLA. ■ ABX Cleaner (1 litre, intégré) : pour le nettoyage.
Page 66
Caractéristiques Caractéristiques des réactifs 6.3. Consommation de réactif La consommation des réactifs est exprimée en mL par cycle. Avec les vannes Takasago Cycles ABX Diluent ABX Basolyse II ABX Cleaner ABX Eosinofix ABX Lysebio Durée 27,6 0,45 45 s DIFF 27,6 0,45 45 s...
Page 67
Le CD-ROM fourni avec votre appareil contient des notices sur les réactifs, les contrôles et les étalons ainsi que des fiches de données de sécurité. Les documents les plus récents se sont disponibles sur le site à l'adresse suivante : www.horiba-abx.com/ documentation. 6.5.
Page 68
Maintenance La section Maintenance et dépannage dresse la liste des procédures de maintenance spécifiques à respecter pour garantir une utilisation et un fonctionnement corrects du ABX Pentra XL 80. Le non-respect de l'exécution de l'une de ces procédures recommandées peut compromettre la fiabilité...
Page 69
Caractéristiques Limitations 7.3. Substances interférentes connues 7.3.1. Récapitulatif des interférences connues Paramètre Causes de résultats faussement élevés Causes de résultats faussement bas GR non lysées Myélome multiple Hémolyse Leucémie Agrégation de PLA Chimiothérapie Cryoglobulines Macrothrombocytes Erythroblastes (NRBC) Agglutination de GR Dilution de globules rouges Agglutinines froides Turbidité...
Page 70
Caractéristiques Limitations ■ Urée : 45 nmol/L ■ Hémolyse : 0,7 g/dL ■ Bilirubine totale : 451 µmol/L ■ Lipémie : Cholestérol 9 mmol/L, Triglycérides 39 mmol/L Interférence avec la méthode de biais Le biais (par opposition au Pentra DX Nexus) est évalué sur les interférents suivants. Aucune interférence significative n'est observée, ou la même qu'avec le Pentra DX Nexus.
Page 71
Caractéristiques Limitations 7.3.4. Interférences sur les globules rouges (GR) Hyperleucocytose : la dilution des globules rouges contient tous les éléments se trouvant dans le sang (érythrocytes, leucocytes et plaquettes). Lors de la numération érythrocytaire, les plaquettes ne sont pas prises en compte car leur taille est inférieure au seuil minimum. Dans des cas très rares présentant une numération leucocytaire extrêmement élevée, la numération érythrocytaire peut être augmentée.
Page 72
Caractéristiques Limitations Nombre excessif de grandes plaquettes et/ou numération leucocytaire très élevée : peu(ven)t entraver la détermination précise de la valeur VGM. Dans ce cas, un examen soigneux d'un frottis de sang coloré peut mettre l'erreur en évidence. 7.3.8. Interférences sur le Taux Globulaire Moyen en Hémoglobine (TGMH) Les interférences citées pour l'HB et le GR auront des répercussions sur le TGMH et peuvent être à...
Page 73
Caractéristiques Limitations peut aussi se produire en présence de citrate dans moins de 10% des cas). La pseudo- thrombocytopénie due à l'EDTA peut comptabiliser jusqu'à 15% de la thrombocytopénie isolée et constituer 75-90% des causes de pseudo-thrombocytopénie. La qualité de l'échantillon peut également être à...
Page 74
Caractéristiques Limitations 7.3.13. Interférences sur les lymphocytes (LYM) La présence d'une agglutination plaquettaire, d'érythroblastes et d'érythrocytes infectés par l'échantillon du paludisme et ceux qui résistent à la lyse peut causer une numération des lymphocytes incorrecte. Des limitations de la numération des leucocytes peuvent aussi s'appliquer à la détermination du nombre (valeur absolue) et du pourcentage des lymphocytes.
Page 75
Caractéristiques Limitations des basophiles par une sous-estimation des leucocytes due à leur destruction, ce qui entraîne une augmentation statistique des basophiles. Sous-estimation du nombre de basophiles ■ Dans un contexte de leucémie, les basophiles peuvent perdre leurs propriétés cytochimiques et réagir anormalement au réactif.
Page 76
Caractéristiques Limitations Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 77
Logiciel Table des matières Logiciel 1. Aperçu du logiciel .........................74 2. Description des menus ...................... 75 3. Description des boutons du logiciel ................78 3.1. Boutons du menu principal......................78 3.2. Description de la barre d'outils contextuelle................79 3.3. Description de la barre d'outils de fonction................. 80 3.4.
Page 78
Aperçu du logiciel Aperçu du logiciel L'analyseur ABX Pentra XL 80 comprend une application logicielle permettant de naviguer dans les divers menus. L'écran tactile offre un accès facile et direct aux fonctions par le biais d'icônes. Le menu principal comprend les éléments suivants : ■...
Page 79
Logiciel Description des menus Description des menus Barre d'outils de fonction Droits d'accès : STOP Util./Super Util./Tech. Alarme(s) Super Util./Technicien Recherche de Tube Technicien Liste de Travail Recherche de Patient Départ Cycle Automatique Mode Manuel Détails Rapport Rapport(s) Rapport Editer Rapport Rapports par date Archives Rapports par patient...
Page 80
Logiciel Description des menus Menu principal Access rights: Maintenance Calibration User/Super User/Tech Modif. données patients Paramétrages Super User/Tech Hôte Contrôle Qualité Tech Réactifs Alarmes Journal Journaux par jour Blancs Réactifs Contenu du Batch Modification Cible Modification Cible Contrôle Qualité Résultat sélectionné Assurance Qualité...
Page 81
Logiciel Description des menus Menu Services Droits d'accès : Initialisation Util./Super Util./Tech. Moteurs Super Util./Technicien Technicien Vannes Capteurs Nettoyage rapide Prélèvement Réglage Barillet Nettoyage Concentré Mécanique Réglage Cassette Nettoyage Automatique Maintenance Vidange Bacs Utilisateur Amorçages Désamorçages Hydraulique Cycles de nettoyage Autres Informations complémentaires ■...
Page 82
Logiciel Description des boutons du logiciel Description des boutons du logiciel 3.1. Boutons du menu principal Mise en Route : lance un cycle de mise en route. Rinçage Final : lance un cycle de rinçage final. Journal : ouvre le menu des journaux de l'appareil. Assurance Qualité...
Page 83
Logiciel Description des boutons du logiciel 3.2. Description de la barre d'outils contextuelle Les boutons de la barre d'outils contextuelle peuvent varier selon l'écran affiché. Les boutons listés ci-dessous sont les boutons les plus couramment affichés : Aide : affiche l'aide. Imprimer/Envoyer : permet d'imprimer des données.
Page 84
Logiciel Description des boutons du logiciel 3.3. Description de la barre d'outils de fonction STOP : arrête l'appareil (arrêt d'urgence). Alarme(s) : affiche la liste des alarmes. Liste de Travail : ouvre la liste de travail. Départ Cycle Automatique : effectue un prélèvement automatique. Mode Manuel : effectue un prélèvement manuel.
Page 85
Logiciel Description des boutons du logiciel Hôte : affiche les événements associés aux données envoyées ou imprimées. Alarmes : affiche la liste de toutes les erreurs survenues sur l'appareil. Blancs Réactifs : affiche les résultats des blancs réactifs. Calibration : affiche les événements associés à la calibration / étalonnage. Paramétrages : affiche les paramétrages effectués sur l'appareil.
Page 86
Nettoyage Automatique : lance un cycle de nettoyage utilisant ABX Cleaner. Utilisateur : permet d'accéder à la maintenance client. SAV : (réservé au représentant technique HORIBA) permet d'accéder à la maintenance avancée. La direction du laboratoire choisit le super utilisateur.
Page 87
Logiciel Description des boutons du logiciel Seuls les représentants techniques HORIBA ont accès au SAV. Le bouton apparaît en grisé pour les autres utilisateurs. 3.7. Boutons du menu Paramétrages Conditions : permet de définir les conditions d'impression, d'envoi à l'hôte et de réanalyse.
Page 88
Logiciel Utiliser le logiciel Utiliser le logiciel 4.1. Fonctionnalités logicielles Boutons Les boutons ne sont pas toujours actifs et dépendent de l'écran affiché, de l'état de l'appareil ou du profil de connexion. Infobulles Une infobulle contient de brèves informations décrivant un bouton. Placer le pointeur de la souris sur un bouton pour afficher l'infobulle correspondante.
Page 89
Logiciel Utiliser le logiciel Champs de données Les champs de données peuvent présenter un format prédéfini, comme un champ de date, ou être vides. Utiliser le clavier pour entrer des données. Barres de défilement Les barres de défilement peuvent être verticales ou horizontales. Elles permettent d'afficher des parties masquées de l'écran ou d'une liste.
Page 90
Logiciel Utiliser le logiciel Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 92
Assurance qualité Contrôle Qualité patient (XB) Contrôle Qualité patient (XB) 1.1. Contrôle qualité patient (XB) - Vue d'ensemble Accès : Menu principal > Assurance Qualité > XB Le contrôle qualité du patient (XB) permet de détecter tout écart dans les résultats en utilisant uniquement les données patient.
Page 93
Assurance qualité Contrôle Qualité patient (XB) Les graphes LJ représentent graphiquement chaque paramètre de batch et ses limites. Une courbe est affichée pour chaque paramètre. Un point sur une courbe correspond à la valeur moyenne du batch (20 passages). Jusqu'à 60 batchs peuvent être représentés à l'écran et sur les impressions. Si la méthode à...
Page 94
Assurance qualité Contrôle Qualité patient (XB) Appuyer sur Imprimer/Envoyer pour imprimer une liste de batchs. Contenu du Batch Appuyer sur XB pour afficher la fenêtre Contenu du Batch. L'écran Contenu du Batch affiche la liste des 20 résultats contenus dans le batch sélectionné. Il est possible de désélectionner jusqu'à...
Page 95
Assurance qualité Contrôle Qualité patient (XB) Cet écran permet de modifier les limites XB de certains paramètres. Si l'un de ces paramètres est hors limites dans le dernier batch, une alarme XB est déclenchée. Un message XB s'imprime automatiquement, si une imprimante a été installée. Ce message peut également être transmis à l'ordinateur hôte si l'option a été...
Page 96
Assurance qualité Contrôle Qualité patient (XB) Paramètre Valeur Tolérance CCMH IDR-CV Pour modifier ces valeurs, procéder comme suit : 1. Appuyer sur Cible. 2. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 3. Modifier les valeurs et la marge autorisée des paramètres souhaités. 4.
Page 97
Assurance qualité Contrôle qualité Contrôle qualité Le contrôle qualité permet de contrôler un ensemble d'analyses sur la base de valeurs et d'intervalles d'échantillons connus sur une période de plusieurs mois. Les calculs statistiques réalisés sur ces populations permettent d'extraire des informations qualitatives sur la stabilité de l'appareil. Le(s) type(s) de contrôle suivant(s) doivent être utilisés : Niveaux Paramètres...
Page 98
Assurance qualité Contrôle qualité 1 = Cible actuelle Cette zone fournit des informations sur le lot de contrôle sélectionné. Le numéro de lot, le code à barres, la date d'expiration et les valeurs de paramètres peuvent être modifiés manuellement ou à l'aide d'un support externe comprenant toutes les données de contrôle.
Page 99
Assurance qualité Contrôle qualité Les analyses rejetées ne sont pas enregistrées dans cet écran. ■ Les valeurs moyennes apparaissent en rouge lorsqu'elles sont supérieures aux limites hautes et en bleu lorsqu'elles sont inférieures aux limites basses. ■ Si un coefficient de variation (en %) se situe hors des limites définies dans Paramétrages > Assurance Qualité, l'arrière-plan de la valeur devient rouge.
Page 100
Assurance qualité Contrôle qualité Modification Cible Cliquer sur Cibles pour afficher l'écran Modification Cible. Cet écran permet de modifier les valeurs cibles de chaque contrôle de sang. Il n'est possible de spécifier que des valeurs cibles CBC pour les contrôles CBC. Les valeurs cibles CBC et DIFF peuvent être modifiées pour les contrôles DIFF. Il est également possible de paramétrer les niveaux et les seuils de la matrice pour les contrôles DIFF.
Page 101
Les sangs de contrôle ont toujours une date de péremption et un nombre d'échantillonnages maximum. Toutes les valeurs cibles sont disponibles en ligne à www.horiba-abx.com/documentation. Cliquer sur Hematology, puis sur quality control target. Les lots de contrôle peuvent être créés manuellement ou automatiquement. Pour en créer un manuellement, procéder comme suit :...
Page 102
Cliquer sur Hematology, puis sur quality control target. La clé USB doit être utilisée uniquement pour télécharger des données de contrôle à partir du site Internet de documentation et pour les charger sur l'appareil. HORIBA décline toute responsabilité quant aux virus qui pourraient infecter et endommager le système suite à...
Page 103
Assurance qualité Contrôle qualité 2.2.3. Analyser du sang de contrôle en mode cassette Il est recommandé de vérifier quotidiennement les performances de l'appareil à l'aide d'échantillons de sang de contrôle. Vérifier que le lot de contrôle a bien été créé avant de l'utiliser afin d'éviter qu'il ne soit utilisé...
Page 104
Assurance qualité Contrôle qualité Lorsque l'analyse est terminée, les résultats QC sont automatiquement enregistrés dans Assurance Qualité > Contrôle Qualité. Informations complémentaires ■ Vérifier les résultats d'un sang de contrôle, p.127 ■ Créer un lot de contrôle automatiquement, p.98 ■ Pour créer un lot de contrôle manuellement, p.97 2.3.
Page 105
Assurance qualité Contrôle qualité 2.3.2. Envoyer les résultats QC au SIL Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Contrôle Qualité Il est possible d'envoyer les résultats QC au SIL à partir de la grille des données QC. Pour cela, procéder comme suit : 1.
Page 106
Assurance qualité Contrôle qualité 2.3.4. Supprimer des résultats QC Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Contrôle Qualité Il est possible de supprimer le dernier résultat QC de l'écran Résultat sélectionné ou plusieurs résultats QC de la grille des données QC. 1.
Page 107
Assurance qualité Répétabilité Répétabilité 3.1. Répétabilité - Vue d'ensemble Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Répétabilité La mesure de la répétabilité est basée sur un ensemble de résultats provenant d'analyses consécutives d'un même échantillon de sang frais humain normal. La répétabilité...
Page 108
Assurance qualité Répétabilité 3.2. Réaliser un test de répétabilité en mode cassette Vérifier la répétabilité de l'appareil. Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Répétabilité Il est nécessaire d'utiliser un sang humain frais normal. Ne pas quitter l'écran Répétabilité au cours d'un test de répétabilité. Dans pareil cas, les données ne seront pas enregistrées.
Page 109
Assurance qualité Répétabilité Ne pas quitter l'écran Répétabilité au cours d'un test de répétabilité. Dans pareil cas, les données ne seront pas enregistrées. Un test de répétabilité peut être effectué en mode cassette ou manuel. Pour effectuer un test de répétabilité...
Page 110
Assurance qualité Calibration / Etalonnage Calibration / Etalonnage 4.1. Aperçu de la calibration / étalonnage Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Calibration La fonction d'étalonnage permet de déterminer la précision et l'exactitude de l'analyseur à l'aide d'un produit formulé à cet effet et de ré-étalonner avec une tolérance très faible chaque paramètre sur des valeurs cibles et des limites définies.
Page 111
S'assurer que les coefficients se situent dans les limites détaillées dans le chapitre Paramétrages > Types d'échantillons > Réglages par défaut de l'appareil > Limites et seuils pathologiques. Si ce n'est pas le cas, contacter le représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■...
Page 112
Si le démarrage a échoué, se référer au chapitre Maintenance et dépannage > Procédures de dépannage > Dysfonctionnements pour réaliser la procédure d'identification du problème. Si le problème persiste, contacter le représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■ Début de journée, p.121 ■...
Page 113
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 4.3. Créer un lot de calibrants / étalons Créer un nouveau lot de calibrant / étalon. Accès : Menu principal > Assurance Qualité > Calibration Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. 1. Appuyer sur Cibles pour afficher l'écran Cibles. 2.
Page 114
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 3. Sélectionner un calibrant / étalon. 4. Entrer les valeurs de chaque paramètre et la date d'expiration indiquée dans la notice du calibrant / étalon. Si un lot est remplacé ou modifié, toutes les données précédentes seront perdues. Lors de la modification des cibles, veiller à...
Page 115
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 5. Placer le tube dans le barillet et fermer la trappe pour démarrer le prélèvement. Lors de la mise en place du tube dans le porte-tubes, vérifier que la position utilisée est appropriée et que le bouchon peut être percé. Dans le cas contraire, enlever le bouchon avant de fermer la porte.
Page 116
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 4.6.1. Calibration / Etalonnage réussie La calibration / étalonnage est réussie si : ■ la différence (en pourcentage) entre les valeurs cibles et les valeurs moyennes est inférieure à 20% ; ■ les coefficients de variation se situent dans les limites des paramètres. Coefficient de calibration / Minimum Maximum...
Page 117
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 4.7. Vérifier la calibration / étalonnage Vérifier que la calibration / étalonnage est correcte. Il est recommandé d'effectuer une vérification après la calibration / étalonnage de l'appareil. Pour cela, procéder comme suit : 1. Passer le calibrant / étalon à trois autres reprises pour vérifier les valeurs. 2.
Page 118
Assurance qualité Calibration / Etalonnage 4.9. Forcer les coefficients de calibration / étalonnage Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Autres Bien que cette opération ne soit pas recommandée, il est possible de forcer les coefficients de calibration / étalonnage pour les régler sur une valeur spécifique. Pour cela, procéder comme suit : 1.
Page 119
Assurance qualité Rapports Rapports 5.1. Journaux - Vue d'ensemble Accès : Menu principal > Journal Le menu Journal contient plusieurs journaux : ■ Journaux Maintenance ■ Journaux Modifications des données patients ■ Journaux Hôte ■ Journaux Alarmes ■ Journaux Blancs Réactifs ■...
Page 120
5.2. Journaux Maintenance Pour chaque maintenance, l’utilisateur ou le représentant HORIBA doit créer une nouvelle entrée dans ce journal en appuyant sur Ajouter. Cette entrée doit mentionner l'action, la durée et les commentaires supplémentaires relatifs à l'action effectuée. Appuyer sur la touche OK pour enregistrer la nouvelle entrée.
Page 121
Assurance qualité Rapports 5.6. Journaux Blancs Réactifs Une entrée apparaît dans ce journal après chaque mise en route, que celle-ci échoue ou réussisse. Si l'opération réussit, l'entrée présente un fond vert. Un fond rouge signifie que le démarrage a échoué ; autrement dit, les paramètres ne se situent pas dans les limites acceptables au terme de trois analyses consécutives.
Page 122
Assurance qualité Rapports 5.10. Journaux Réactifs Une entrée apparaît dans ce journal à chaque changement de réactif. Informations complémentaires ■ Forcer des commentaires après le remplacement de réactifs ou un changement de calibration / étalonnage, p.232 5.11. Journaux par jour Cet écran regroupe les journaux Calibration, Maintenance et Réactifs, triés par date afin de faciliter leur localisation.
Page 123
Gestion des flux Table des matières Gestion des flux 1. Début de journée ........................ 121 1.1. Contrôler le niveau du conteneur de déchets................121 1.2. Mettre l'imprimante sous tension ....................121 1.3. Démarrage de l'appareil......................122 2. Analyse d'un échantillon de sang de contrôle ............126 2.1.
Page 124
Gestion des flux Table des matières 7.4. Alarmes Analyseur........................171 7.5. Alarmes liées aux fonctions statistiques..................173 7.6. Delta Check..........................174 8. Archives ..........................176 8.1. Vue d'ensemble des archives....................176 8.2. Afficher les résultats archivés....................177 8.3. Afficher des résultats exportés....................178 8.4.
Page 125
Gestion des flux Début de journée Début de journée 1.1. Contrôler le niveau du conteneur de déchets 1. Contrôler le niveau des déchets dans le conteneur. 2. S'il doit être vidé, se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Procédures de remplacement >...
Page 126
Gestion des flux Début de journée 2. Patienter jusqu'à la fin de l'initialisation de l'imprimante. 3. Vérifier si les voyants de commande sont allumés. Si l'imprimante ne fonctionne pas correctement, se reporter à son guide d'utilisation. 1.3. Démarrage de l'appareil 1.3.1.
Page 127
Vérifier le niveau, le numéro de lot et la date d'expiration des bouteilles de réactifs. Accès : Menu principal > Etat Le système gère automatiquement les réactifs HORIBA (niveaux et date d'expiration). Il informe l'utilisateur sur l'état des réactifs à la fin du démarrage de l'appareil ou affiche un message d'alarme dans l'écran Etat si un réactif présente un niveau faible ou est périmé.
Page 128
Gestion des flux Début de journée 3. Si une bouteille de réactif doit être changée, se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Procédures de remplacement > Pour remplacer les réactifs. Informations complémentaires ■ Remplacement des réactifs, p.278 1.3.4. Démarrage de l'appareil La mise en route permet de contrôler l'analyseur avant d'effectuer des analyses.
Page 129
Gestion des flux Début de journée Si le système doit rester inutilisé pendant plus de 36 heures, il est indispensable de le mettre hors tension. Cette précaution permet d'éviter tout problème de mise en route et toute évaporation des bacs de dilution. Informations complémentaires ■...
Page 130
Gestion des flux Analyse d'un échantillon de sang de contrôle Analyse d'un échantillon de sang de contrôle ■ Avant d'analyser tout échantillon sanguin de patient, il est recommandé d'exécuter une analyse de contrôle qualité sur trois niveaux de sang de contrôle (bas, normal et haut) pour vérifier que les résultats obtenus avec l'appareil se situent dans les limites spécifiées pour le sang de contrôle.
Page 131
Gestion des flux Analyse d'un échantillon de sang de contrôle 2.2. Analyser du sang de contrôle en mode manuel Il est recommandé de vérifier quotidiennement les performances de l'appareil à l'aide d'échantillons de sang de contrôle. Vérifier que le lot de contrôle a bien été créé avant de l'utiliser afin d'éviter qu'il ne soit utilisé...
Page 132
Gestion des flux Analyse d'un échantillon de sang de contrôle Si les résultats sont toujours hors limites, contacter le représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■ Analyser du sang de contrôle en mode cassette, p.99 ■ Analyser du sang de contrôle en mode manuel, p.99 ■...
Page 133
Gestion des flux Liste de travail Liste de travail 3.1. Liste de travail - Vue d'ensemble Accès : Menu principal > Liste de Travail La liste de travail correspond à la section du logiciel permettant de créer des demandes. Pour cela, il convient de fournir toutes les données patient et de préciser le test à...
Page 134
Gestion des flux Liste de travail Description de l'écran de la liste de travail 1 = Affichage des analyses sous forme de grille 2 = Vue détaillée de l'analyse sélectionnée L'opérateur peut accéder à la vue détaillée d'une analyse en cliquant dessus dans la vue grille. Cette opération permet d'obtenir toutes les informations relatives à...
Page 135
Gestion des flux Liste de travail Service Sélectionner le service qui a demandé le test (20 caractères maximum). Prescripteur Sélectionner le nom du médecin qui a demandé le test (20 caractères maximum). Commentaires (échantillon) Saisir des commentaires relatifs à l'échantillon de sang (50 caractères maximum).
Page 136
Gestion des flux Liste de travail 2. Entrer toutes les informations relatives à l'échantillon de sang et au patient. 3. Sélectionner le test à effectuer en appuyant sur CBC / DIFF. Si le test à réaliser n'est pas sélectionné, le test par défaut sera effectué. Se reporter au chapitre Paramétrages >...
Page 137
Gestion des flux Liste de travail 4. Entrer toutes les informations relatives à l'échantillon de sang et au patient. 5. Sélectionner le test à effectuer en appuyant sur CBC / DIFF. Si le test à réaliser n'est pas sélectionné, le test par défaut sera effectué. Se reporter au chapitre Paramétrages >...
Page 138
Gestion des flux Liste de travail 3. Cliquer trois fois sur l'en-tête d'une colonne pour rétablir l'ordre de tri par défaut. Il n'est pas possible de sélectionner plusieurs colonnes simultanément lors du tri des demandes. 3.5. Rechercher des demandes 3.5.1. Rechercher un échantillon Rechercher un échantillon spécifique.
Page 139
Gestion des flux Liste de travail 3.6. Imprimer la liste de travail Accès : Menu principal > Liste de Travail Il est possible d'imprimer la liste de travail, aussi bien dans la vue grille que dans la vue cassette. Lors de l'impression d'une liste de travail, deux modes d'impression sont disponibles : ■...
Page 140
Gestion des flux Analyse des échantillons de sang Analyse des échantillons de sang 4.1. Analyser l'échantillon en mode cassette Analyser un échantillon en mode cassette. Accès : Menu principal > Liste de Travail Un échantillon de sang peut être analysé en mode cassette ou manuel. Pour l'analyse en mode cassette, il faut : 1.
Page 141
Gestion des flux Analyse des échantillons de sang 4.2. Analyser l'échantillon en mode manuel Analyser l'échantillon de sang en mode manuel. Accès : Menu principal > Liste de Travail Un échantillon de sang peut être analysé en mode cassette ou manuel. Pour l'analyse en mode manuel, il faut : 1.
Page 142
Gestion des flux Analyse des échantillons de sang Le logiciel quitte automatiquement l'écran de mode manuel après 10 minutes d'inactivité. Si une fenêtre s'affiche à cet instant, le logiciel sera dans l'impossibilité de quitter l'écran. Veiller à traiter les actions logicielles requises dès que possible afin d'éviter ce problème. Informations complémentaires ■...
Page 143
Numérotation automatique, p.140 5.1.1. Identification par code à barres HORIBA recommande d'utiliser le mode d'identification par code à barres en raison de sa fiabilité et de sa flexibilité. Le champ N° Tube doit être renseigné avec le numéro de code à barres. Au cours d'une analyse, il est ainsi plus facile d'apparier les demandes et les échantillons, avec quasiment aucun risque...
Page 144
Gestion des flux Association des résultats 5.1.2. Identification en fonction de la cassette/position Si l'opérateur n'utilise pas d'étiquettes de codes à barres sur les tubes échantillons, il doit systématiquement leur attribuer une position lors de la création d'une demande. Il est possible d'entrer manuellement un identifiant d'échantillon dans le champ N°...
Page 145
Gestion des flux Association des résultats En cas d'erreur, l'identifiant de tube est détecté : ■ Le test par défaut est effectué au niveau du tube. ■ Le résultat et la demande doivent être associés manuellement. Identification par code à barres sans demande associée En mode d'identification par code à...
Page 146
Gestion des flux Association des résultats Les demandes et les résultats doivent être associés manuellement pour pouvoir valider, imprimer ou transmettre les résultats. Pour plus d'informations sur un résultat et/ou une demande, le ou la sélectionner et examiner les informations affichées sur la droite de l'écran. 5.4.
Page 147
Gestion des flux Association des résultats Il est également possible de valider des résultats qui ne sont pas associés à une demande. Dans ce cas, ils seront associés à la demande par défaut (test par défaut). 5.5. Pour supprimer des résultats et des demandes non associés Accès : Menu principal >...
Page 148
Gestion des flux Gestion des résultats Gestion des résultats 6.1. Aperçu des résultats Accès : Menu principal > Rapports Le menu Rapports affiche tous les résultats des analyses effectuées. Ce menu se compose de quatre écrans différents : ■ L'écran Liste de rapports ■...
Page 149
Gestion des flux Gestion des résultats Rapport(s) Lorsqu'un résultat est sélectionné, l'écran Rapport(s) s'affiche. 1 = Informations sur l'échantillon et le patient 2 = Résultats et matrices 3 = Conditions d'alarme et alarmes Le champ Date reste vierge tant que le résultat n'a pas été validé ou rejeté. Il est possible de visualiser les résultats de chaque analyse de l'échantillon.
Page 150
Gestion des flux Gestion des résultats 1 = Informations sur l'échantillon et le patient 2 = Zone Rapports : reflète les résultats qui seront imprimés et/ou transmis 3 = Zone Analyses : permet de sélectionner ou désélectionner les groupes de paramètres (GR, PLA, GB ou DIFF) à...
Page 151
Gestion des flux Gestion des résultats En mode de modification, il est possible : ■ de modifier les valeurs individuelles et recalculer tous les paramètres après modification ; ■ d'ajouter des commentaires sur l'échantillon ou le patient ; ■ de fournir des informations sur les pathologies suspectées. Informations complémentaires ■...
Page 152
Gestion des flux Gestion des résultats 1. Sélectionner l'une des options suivantes : ■ Non validé ■ Rejeté ■ Validé et transmis ■ Validé mais non transmis ■ En attente d'examen 2. Sélectionner les résultats à examiner. 6.4. Pour personnaliser les résultats Accès : Menu principal >...
Page 153
Gestion des flux Gestion des résultats 6.5. Valider plusieurs résultats Accès : Menu principal > Rapports Les résultats non validés peuvent être validés manuellement. Pour cela, procéder comme suit : 1. Sélectionner Non validé. 2. Sélectionner les résultats à valider. 3.
Page 154
Gestion des flux Gestion des résultats 3. Appuyer sur Rejeter rapports sélectionnés. Une fenêtre s'affiche et invite l'utilisateur à confirmer. 4. Appuyer sur OK. Les résultats sélectionnés sont rejetés. 6.8. Rejeter un seul résultat Accès : Menu principal > Rapports Les résultats non validés peuvent être rejetés manuellement.
Page 155
Gestion des flux Gestion des résultats Une nouvelle demande est créée dans la liste de travail. Une réanalyse automatique peut être déclenchée en cas d'incident au cours de l'analyse comme, par ex., un arrêt d'urgence. Dans ce cas, le résultat de la première analyse (en échec) est mémorisé dans la liste des analyses non validées.
Page 156
Gestion des flux Gestion des résultats 6.11. Envoyer des résultats au SIL Envoyer les résultats sur demande au SIL (système d'information de laboratoire). Accès : Menu principal > Rapports Après chaque cycle d'analyse, les résultats validés sont automatiquement transmis au SIL si l'option correspondante a été...
Page 157
Gestion des flux Interprétation des résultats Interprétation des résultats 7.1. Alarmes générales 7.1.1. Rejet d'un paramètre Les alarmes de rejet surviennent chaque fois que la différence entre les deux comptages d'un paramètre est supérieure aux limites prédéfinies. Elles indiquent que les résultats des paramètres en alarme ne sont pas concluants et qu'ils doivent être confirmés par une deuxième analyse manuelle et/ou examinés afin d'identifier un éventuel dysfonctionnement de l'appareil si la condition d'alarme apparaît sur chaque échantillon.
Page 158
Gestion des flux Interprétation des résultats Suspicion : GR Conditions Conséquences Action Si les valeurs CCMH ou TGMH sont hors des limites extrêmes. Se reporter au chapitre Réanalyser l'échantillon ou le Résultats GR, HT et VGM Paramétrages > Types d'échantillons > Réglages contrôler à...
Page 159
Gestion des flux Interprétation des résultats Suspicion : LMNE Conditions Conséquences Action BAS#, BAS%, LYM#, LYM%, MON#, MON%, EOS#, Si les résultats GB sont suivis du symbole « ! ». EOS%, NEU#, NEU%, LYA#, LYA%, GCI#, GCI% suivis du symbole « ! » Réanalyser l'échantillon ou le BAS#, BAS%, LYM#, LYM%, contrôler à...
Page 160
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.1.4. Résultats hors limites de linéarité et de visibilité Paramètre Limites de linéarité Plage visible > Plage visible résultat « résultat+D » affiché et imprimé « --- D » affiché et imprimé « résultat+O » transmis au SIL «...
Page 161
Gestion des flux Interprétation des résultats Utiliser le diluant ABX Diluent pour diluer l'échantillon lorsqu'une alarme « --- D » survient sur un paramètre. 7.2. Alarmes Morphologiques 7.2.1. Alarmes relatives aux GR Les seuils GR1 et GR2 définissent les seuils microcytaires et macrocytaires. Ils sont calculés en fonction du VGM et du IDR.
Page 162
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.2. Alarmes relatives aux plaquettes L'histogramme PLA contient 256 canaux entre 2 fL et 30 fL. Un seuil variable (positionné à 25 fL par défaut) se déplace en fonction de la population de microcytes présente dans cette zone d'analyse des plaquettes.
Page 163
Gestion des flux Interprétation des résultats En cas de suspicion de présence d'agrégats plaquettaires ou d'agglutination plaquettaire, l'échantillon de patient doit être prélevé une seconde fois dans un tube contenant du citrate de sodium. Ne pas agiter l'échantillon. 7.2.2.3. Alarme PEC L'alarme PEC (Petits Éléments Cellulaires) indique la présence de petits éléments cellulaires dans les zones 2 fL et 3 fL.
Page 164
(LG et LG1), alors que le mode CBC ne dispose que de l'alarme L1 et ne peut pas détecter les agrégats plaquettaires importants et/ou les érythroblastes se situant au-delà du seuil défini. HORIBA conseille vivement d'utiliser le mode DIFF car il offre une fiabilité optimale pour la détection de ces anomalies.
Page 165
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.4.2. Alarme GCI Grandes Cellules Immatures Présence d'une très grande population de cellules dans les zones « ND + MD + canal 127 ». L'alarme GCI est générée lorsque le nombre de particules comptées dans cette zone est supérieur à...
Page 166
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.4.3. Alarme LG Lymphocytes Gauche Présence d'une très grande population de cellules dans la partie gauche de la zone des lymphocytes. L'alarme Lymphocytes gauches est générée lorsque le nombre de particules comptées dans cette zone est supérieur à la limite définie pour LG# ou lorsque le pourcentage de particules comptées par rapport au nombre total de GB matures est supérieur à...
Page 167
Gestion des flux Interprétation des résultats Ces valeurs sont définies pour chaque type de sang dans Paramétrages > Types d'échantillons > Alarmes et Seuils des Courbes. Informations complémentaires ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 7.2.4.5. Alarme NG Neutrophiles Gauche Présence d'une très grande population de cellules dans la partie gauche de la zone des neutrophiles.
Page 168
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.4.6. Alarme ND Neutrophiles Droit Présence d'une très grande population de cellules dans la partie droite de la zone des neutrophiles (GCI haut). L'alarme Neutrophiles droits est générée lorsque le nombre de particules comptées dans cette zone est supérieur à...
Page 169
Gestion des flux Interprétation des résultats Ces valeurs sont définies pour chaque type de sang dans Paramétrages > Types d'échantillons > Alarmes et Seuils des Courbes. Informations complémentaires ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 7.2.4.8. Alarme LN Neutrophiles / Lymphocytes Présence d'une très grande population de cellules dans la zone du seuil de séparation entre lymphocytes et...
Page 170
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.4.9. Alarme MN Monocytes / Neutrophiles Présence d'une très grande population de cellules dans la zone du seuil de séparation entre monocytes et neutrophiles. L'alarme Mono/Neutro est générée lorsque le nombre de particules comptées dans cette zone est supérieur à...
Page 171
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.2.4.10. Alarme NE Neutrophiles / Eosinophiles Présence d'une très grande population de cellules dans la zone de séparation entre neutrophiles et éosinophiles due au chevauchement des deux populations. L'alarme Neutro/Éosino est générée lorsque le nombre de particules comptées dans cette zone est supérieur à...
Page 172
Gestion des flux Interprétation des résultats Ces valeurs sont définies pour chaque type de sang dans Paramétrages > Types d'échantillons > Alarmes et Seuils des Courbes. Informations complémentaires ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 7.3. Pathologies suspectées Les messages Pathologies suspectées peuvent être affichés et/ou imprimés.
Page 173
Gestion des flux Interprétation des résultats Message Déclenché si... Myélémie NEU% > NEU% et GCI# > GCI# GCI# > GCI# ou si GCI% > GCI% LYA# > LYA# ou si LYA% > LYA% Formule Gauche (MN ou LN) et ND Monocytose MON# >...
Page 174
Gestion des flux Interprétation des résultats Message Déclenché si... Agrégats Plaquettaires Condition 1 : ■ Rejet PLA < 150x10 + GB ou ■ Bf + IDP > 20, ou ■ Bf + VMP > 10, ou ■ Bf + PLA < 150x10 , ou ■...
Page 175
Gestion des flux Interprétation des résultats ■ Le message « Suspicion de Malaria » vise à fournir un indicateur de dépistage pour le déclenchement d'une infection paludique. Uniquement pour usage prévu dans un laboratoire clinique et non pour le diagnostic du patient. L’utilisateur doit confirmer le diagnostic de Malaria à...
Page 176
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.4.4. Alarme MB Signification Monocytes / Basophiles L'alarme MB se déclenche en mode DIFF uniquement. Le pourcentage de basophiles trouvés dans le canal des basophiles est Conditions supérieur au pourcentage obtenu lors des numérations brutes des lymphocytes/monocytes/neutrophiles dans le canal de la matrice.
Page 177
Les alarmes de balance GB (LMNE+ et LMNE-) ne sont activées que si : ■ le test sélectionné est DIFF, ■ La balance WBC / LMNE / BAS a été activée par un représentant technique HORIBA. Ces alarmes sont suivies d'un symbole « ! » sur tous les paramètres DIFF (% et #).
Page 178
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.5.2. QC Incorrect L'alarme QC Incorrect est déclenchée lorsque les résultats du contrôle qualité sont hors limites. Il est possible de : ■ configurer l'alarme QC Incorrect comme une alarme bloquante (se reporter au chapitre Paramétrages >...
Page 179
Gestion des flux Interprétation des résultats 7.6.3. Delta Check relatif Le Delta Check relatif correspond à la différence relative entre l'analyse actuelle et les analyses précédentes. valeur actuelle – valeur antérieure X 100 D% = valeur actuelle + valeur antérieure / 2 Le Delta Check relatif est ensuite comparé...
Page 180
Gestion des flux Archives Archives 8.1. Vue d'ensemble des archives Accès : Menu principal > Archive Lors de la première connexion de la journée à l'application, tous les résultats de la journée précédente sont automatiquement archivés dans la mémoire du système si l'option Archiver les rapports est sélectionnée.
Page 181
Gestion des flux Archives Description des boutons Sélectionne tous les accès aux archives Désélectionne tous les accès aux archives Informations complémentaires ■ Afficher les résultats archivés, p.177 ■ Afficher des résultats exportés, p.178 ■ Trier les résultats archivés, p.178 ■ Imprimer des résultats archivés, p.179 ■...
Page 182
Gestion des flux Archives 8.3. Afficher des résultats exportés Accès : Menu principal > Archives Il faut exporter les résultats, soit sur un site FTP, soit sur un support externe, pour pouvoir les afficher. Pour afficher des résultats exportés, procéder comme suit : 1.
Page 183
Gestion des flux Archives 8.5. Imprimer des résultats archivés Accès : Menu principal > Archives 1. Sélectionner les résultats à imprimer. 2. Appuyer sur Imprimer/Envoyer dans la barre d'outils contextuelle. 3. Pour obtenir la liste des résultats par date, sélectionner l'une des options suivantes : ■...
Page 184
Gestion des flux Fin de journée Fin de journée 9.1. Statistiques Accès : Menu principal > Etat Outre l'état des réactifs et des cassettes, le menu Etat indique les statistiques de la journée en cours, ainsi que les statistiques globales de l'appareil. Ces statistiques couvrent différents aspects : ■...
Page 185
Gestion des flux Fin de journée 9.2. Changer d'opérateur Passer d'un opérateur à l'autre. Accès : Menu principal Il est possible de se connecter avec les identifiants d'un autre opérateur sans avoir à redémarrer l'appareil. Pour cela, procéder comme suit : 1.
Page 186
Gestion des flux Fin de journée 2. Patienter pendant le cycle de rinçage final. Si le système doit rester inutilisé pendant plus de 36 heures, il est indispensable de le mettre hors tension. Cette précaution permet d'éviter tout problème de mise en route et toute évaporation des bacs de dilution.
Page 187
Gestion des flux Fin de journée 9.3.4. Mettre l'imprimante hors tension Mettre l'imprimante hors tension en fin de journée. 1. Vérifier qu'aucune impression n'a été lancée. 2. Mettre l'imprimante hors tension. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 188
Gestion des flux Fin de journée Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 190
Paramétrages Conditions Conditions Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. Informations complémentaires ■ Domaine d'utilisation, p.37 1.1. Onglet Validation biologique 1.1.1. Conditions de validation biologique Trois modes de validation différents sont disponibles : ■ Validation manuelle, qui désactive la validation automatique. Tous les résultats doivent être validés ou rejetés manuellement.
Page 191
Paramétrages Conditions 1.1.2. Sélectionner les conditions de validation biologique Sélectionner la méthode de validation. Accès : Menu principal > Paramétrages > Règles > Validation biologique 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2. Sélectionner la méthode de validation dans Conditions de validation biologique. 3.
Page 192
Paramétrages Conditions 1.2. Onglet Réanalyse Il est possible de configurer l'appareil de manière à répéter les analyses lorsque : ■ des alarmes spécifiques sont déclenchées ; ■ les résultats se situent hors des limites des paramètres ; ■ les résultats se situent hors des limites de linéarité ; ■...
Page 193
Paramétrages Conditions Les échantillons sont réanalysés si les alarmes sélectionnées sont déclenchées. 1.2.2. Configurer les réanalyses par paramètre Sélectionner les paramètres autorisés à déclencher une réanalyse lorsque les résultats dépassent leurs limites. Accès : Menu principal > Paramétrages > Conditions > Réanalyse > Général 1.
Page 194
Sélectionner les paramètres devant déclencher une réanalyse en présence d'une condition d'alarme « D ». Accès : Menu principal > Paramétrages > Conditions > Réanalyse > Reflex HORIBA n'a validé que les rapports de dilution suivants : ■ 1/2 et 1/3 pour GB/LMNE ■ 1/2 pour GR/HB/PLA Les autres rapports de dilution déclenchent une condition d'alarme «...
Page 195
Paramétrages Conditions 1.2.4. Configurer les réanalyses en cas d'alarme Delta Check et de résultats non valides Sélectionner les paramètres devant déclencher une réanalyse en présence d'une alarme Delta Check ou lorsque les résultats ne sont pas valides. Accès : Menu principal > Paramétrages > Règles > Réanalyse > Delta Check, Invalidité Les paramètres de la fonction Delta Check sont appliqués à...
Page 196
Paramétrages Conditions 1.3. Onglet Impression 1.3.1. Configurer les conditions d'impression Sélectionner les résultats automatiquement imprimés. Accès : Menu principal > Paramétrages > Conditions > Impression Toutes les conditions peuvent être sélectionnées simultanément. 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2.
Page 197
Paramétrages Conditions 1.3.2. Configurer les conditions de transmission Sélectionner les résultats automatiquement transmis au SIL. Accès : Menu principal > Paramétrages > Conditions > Impression Une seule condition peut être sélectionnée. 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2.
Page 198
Paramétrages Conditions 1.4.1. Activer ou désactiver la fonction Delta Check Accès : Menu principal > Paramétrages > Conditions > Delta Check 1. Sélectionner : ■ Delta Check On pour activer la fonction Delta Check. ■ Delta Check Off pour désactiver la fonction Delta Check. 2.
Page 199
Paramétrages Conditions 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Informations complémentaires ■ Delta Check absolu, p.174 ■ Activer ou désactiver la fonction Delta Check, p.194 1.4.4. Modifier la variation relative Changer la variation relative entre un paramètre et ses résultats antérieurs. Accès : Menu principal >...
Page 200
Paramétrages Système Système Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. 2.1. Onglet Paramètres Locaux 2.1.1. Modifier la date et l'heure Régler la date et l'heure. Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Paramètres Locaux 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2.
Page 201
Paramétrages Système 3. Régler la date et l'heure. 4. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. 2.1.2. Pour changer le format de la date et de l'heure Changer le format de la date et de l'heure. Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Paramètres Locaux L'appareil prend en charge trois formats de date : ■...
Page 202
Paramétrages Système 2.1.4. Pour modifier le délai avant déconnexion automatique Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Paramètres Locaux La valeur par défaut est 15 minutes. Cette valeur peut être réglée en fonction de l'organisation et des règlementations de votre laboratoire. 1.
Page 203
être faite en accord avec le technicien responsable du SIL (système informatique de laboratoire). Les informations relatives à la configuration des fonctions de communication du ABX Pentra XL 80 sont fournies dans la documentation Format de sortie (réf. : RAA040).
Page 204
Modifiable Coché, lecture seule déconnexion automatique Mode Demande : permet à Modifiable Modifiable l'analyseur ABX Pentra XL 80 d'obtenir la demande du SIL Conservation de la compatibilité Modifiable Modifiable avec le Pentra 80 : la compatibilité avec l'ABX Pentra 80 est conservée...
Page 205
Paramétrages Système En-tête Fonction Résultats numériques Les paramètres sélectionnés sont envoyés au SIL Conditions d'alarme et pathologies Les conditions d'alarme et pathologies associées aux paramètres sélectionnés sont envoyées au SIL Dossier patient Les champs sélectionnés sont envoyés au SIL Graphes et Seuils Données sélectionnées envoyées au SIL 2.2.3.
Page 206
Paramétrages Système En-tête Fonction Valeur par défaut Bauds Choix de la vitesse 9600 Parité Choix de la parité Aucune Bit Stop Choix du bit d'arrêt 1 ou 2 Protocole Sélection du protocole Xon/Xoff Taille en Bits Sélection de la longueur 8 bits 2.2.4.
Page 207
L'onglet Paramétrage Réseau n'apparaît que si une connexion réseau est configurée sur l'appareil, dans l'onglet Général. Deux méthodes permettent d'établir la connexion Ethernet de l'analyseur ABX Pentra XL 80 : ■ Via des « prises de connexion » ■ Via un protocole de transfert de fichiers FTP Manuel d'utilisation Réf.
Page 208
Paramétrages Système En-tête Fonction Valeur par défaut Nom de l'automate DNS (Domain Name System) de vide l'appareil Adresse IP de l'automate Adresse IP de l'appareil vide Masque de sous-réseau Masque de sous-réseau vide Voie d'accès par défaut Voie d'accès par défaut vide Permet d'obtenir une adresse IP Permet d'obtenir une adresse IP...
Page 209
Paramétrages Système ■ Impression Automatique qui permet d'imprimer automatiquement diverses informations ■ L'Option de couleur pour l'impression du rapport vous permet de choisir si les rapports doivent être imprimés en couleurs ou en noir et blanc ■ Paramètres Imprimés qui permet de sélectionner les paramètres à imprimer Informations complémentaires ■...
Page 210
Paramétrages Système 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. 2.3.2. Configurer l'impression automatique Sélectionner les données à imprimer automatiquement. Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Imprimante L'onglet Imprimante permet de configurer l'appareil de façon à ce qu'il imprime automatiquement les éléments suivants : ■...
Page 211
Paramétrages Système 2. Dans la zone d'Option de couleur pour l'impression du rapport, sélectionner Noir et blanc ou Couleur. 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. 2.4. Onglet Options de Cycle 2.4.1. Configurer la fréquence du nettoyage automatique Choisir le nombre d'analyses après lesquelles le cycle de nettoyage automatique est lancé.
Page 212
Paramétrages Système 2.4.2. Programmer une mise en route automatique Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Option de cycle Lorsque vous programmez un démarrage automatique, l'instrument démarre à l'heure spécifiée, indépendamment de toute connexion de l'utilisateur. 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2.
Page 213
Paramétrages Système 2.4.4. Configurer l'activité quotidienne Accès : Menu principal > Paramétrages > Système > Options de Cycle L'activité quotidienne correspond au nombre approximatif de tests effectués sur une journée. Il permet d'avertir l'opérateur en cas de niveau de réactif trop faible pour exécuter tous les tests de la journée de travail.
Page 214
Paramétrages Sauvegarde et Restauration Paramétrage Sauvegarde et Restauration Paramétrage Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. 3.1. Onglet Configuration Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 215
Paramétrages Sauvegarde et Restauration Paramétrage 3.1.1. Enregistrer et restaurer les paramétrages de l'analyseur Enregistrer les paramétrages de l'analyseur sur le disque dur ou sur un support externe. L'opérateur peut également restaurer les paramétrages de l'analyseur depuis le disque dur ou un support externe. Accès : Menu principal >...
Page 216
Paramétrages Sauvegarde et Restauration Paramétrage Pour effectuer un enregistrement ou une restauration à partir d'un support externe, veiller à connecter le support externe à l'appareil. La restauration des paramétrages de la station de travail ne permet pas de récupérer les résultats enregistrés mais uniquement les paramètres définis spécialement pour le laboratoire depuis que la dernière sauvegarde a été...
Page 217
Paramétrages Sauvegarde et Restauration Paramétrage 3.2. Onglet Maint. base données 3.2.1. Informations sur la base de données Accès : Menu principal > Paramétrages > Sauvegarde et Restauration Paramétrage > Maint. base données Cet écran fournit diverses informations sur la base de données : ■...
Page 218
Le format « XML compressé » est utilisé pour exporter les résultats. Ceux-ci ne peuvent pas être réimportés dans l'analyseur ABX Pentra XL 80 par la suite car ce format n'est pas pris en charge. 3.3.2. Activer ou désactiver l'exportation mensuelle des résultats Accès : Menu principal >...
Page 219
Paramétrages Sauvegarde et Restauration Paramétrage 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Informations complémentaires ■ Configurer l'exportation mensuelle des résultats, p.215 3.3.3. Configurer l'exportation mensuelle des résultats Configurer l'exportation mensuelle des résultats sur un support externe. Accès : Menu principal > Paramétrages > Sauvegarde et Restauration Paramétrage > Configuration de l'exportation des rapports Pour configurer l'exportation des résultats, procéder comme suit : 1.
Page 220
4.1. Profils utilisateur L'analyseur ABX Pentra XL 80 propose trois groupes de profils utilisateur : ■ Le profil Super Utilisateur, qui permet différentes opérations de maintenance de l'appareil et donne accès aux paramétrages de l'appareil et de la calibration / étalonnage.
Page 221
Paramétrages Utilisateurs 1. Appuyer sur Ajouter dans la barre d'outils contextuelle. 2. Dans le champ Opérateur, entrer l'identifiant de connexion de l'opérateur (10 caractères maximum). 3. Dans Mot de Passe, saisissez le mot de passe (10 caractères maximum). 4. Sélectionner le Groupe approprié. 5.
Page 222
La date courante de votre appareil doit être à jour pour déverrouiller l'accès. 1. Contacter le représentant HORIBA pour obtenir un code de déverrouillage. 2. Appuyer sur la touche de déverrouillage dans l'écran de connexion. 3. Saisir le code fourni par le représentant HORIBA.
Page 223
Types d'échantillons Types d'échantillons Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. Il est possible de définir jusqu'à 20 groupes sanguins différents sur ABX Pentra XL 80. Huit de ces groupes ont déjà été définis par défaut : ■ Standard ■...
Page 224
Paramétrages Types d'échantillons 5.1. Sélectionner le type d'échantillon par défaut Sélectionner le type d'échantillon de sang par défaut. Accès : Menu principal > Paramétrages > Types d'échantillons Lors de la définition du type d'échantillon dans la liste de travail, les résultats sont comparés aux plages normales du type d'échantillon en question.
Page 225
Paramétrages Types d'échantillons 5.3. Copier les valeurs d'un autre type Copier toutes les valeurs d'un type d'échantillon de sang à l'autre. Accès : Menu principal > Paramétrages > Types d'échantillons 1. Dans la zone Gestion des Types, sélectionner le type d'échantillon dont les valeurs vont être copiées.
Page 226
Paramétrages Types d'échantillons Les résultats qui dépassent les limites normales sont signalés par une alarme : ■ pour les résultats inférieurs à la limite normale basse ; ■ pour les résultats supérieurs à la limite normale haute. Les résultats qui dépassent les limites extrêmes sont signalés par une alarme : ■...
Page 227
Paramétrages Types d'échantillons 4. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Informations complémentaires ■ Seuils Courbes et Matrice, p.223 ■ Niveaux d'alarmes, p.229 ■ Seuils des matrices, p.230 5.6. Seuils Courbes et Matrice Seuils matrice LMNE Chaque axe de la matrice (abscisses et ordonnées) est divisé en 128 canaux numérotés de 0 à 127. Le réglage des seuils est exprimé...
Page 228
Paramétrages Types d'échantillons Se référer au chapitre Gestion des flux > Interprétation des résultats pour plus d'informations sur les alarmes, les courbes et les seuils. Informations complémentaires ■ Interprétation des résultats, p.153 ■ Seuils des matrices, p.230 ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 5.7.
Page 229
Paramétrages Types d'échantillons Homme : Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H 3,00 4,00 10,00 13,00 3,50 4,50 6,50 6,50 11,0 13,0 17,0 18,0 37,0 40,0 54,0 54,0 TGMH 27,0 32,0 34,0 CCMH 32,0 36,0 36,0 IDR-CV 10,0 11,0 16,0 17,0...
Page 230
0,25 0,25 GCI# 0,30 0,30 Les types d'enfants peuvent être activés ou désactivés sur l'appareil. Pour cela, contactez le représentant HORIBA local. Enfant 1 (âgé de 1 jour à 1 mois) : Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H...
Page 231
Paramétrages Types d'échantillons Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H LYA# 0,00 0,00 0,35 0,35 GCI# 0,00 0,00 0,35 0,35 Enfant 2 (âgé de 1 mois à 1 an) : Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H 10,0 10,0 26,0...
Page 232
Paramétrages Types d'échantillons Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H 11,0 12,0 0,00 0,15 0,50 1,00 11,0 18,0 20,0 NEU% 99,9 99,9 LYM% 99,9 99,9 MON% 99,9 99,9 EOS% 99,9 99,9 BAS% 99,9 99,9 NEU# 1,50 1,50 8,50 8,50 LYM# 2,00...
Page 233
Paramétrages Types d'échantillons Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H LYA# 0,00 0,00 0,25 0,25 GCI# 0,00 0,00 0,30 0,30 Enfant 5 (âgé de 10 ans à 12 ans) : Paramètres Extrême B Normal b Normal h Extrême H 4,50 4,50 13,5...
Page 234
Paramétrages Types d'échantillons Alarme(s) Niveau (%) Niveau (valeur) 0,7% 1,8% 0,5% 1,1% 200# Rejet LMNE MACp Informations complémentaires ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 5.7.3. Seuils des matrices Matrice Canal n° Informations complémentaires ■ Définir des niveaux d'alarme et des seuils, p.222 Manuel d'utilisation Réf.
Page 235
Paramétrages Logiciel Logiciel Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. 6.1. Onglet Général 6.1.1. Modifier la numérotation automatique d'un identifiant d'échantillon Choisir une valeur de numérotation automatique pour les identifiants de l'échantillon. Accès : Menu principal > Paramétrages > Logiciel > Général Par défaut, la valeur est définie sur 1.
Page 236
Paramétrages Logiciel 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2. Entrer une valeur dans le champ AUTO_SID. 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Informations complémentaires ■ Numérotation automatique, p.140 6.1.2. Forcer des commentaires après le remplacement de réactifs ou un changement de calibration / étalonnage Déclencher l'affichage d'un message invitant à...
Page 237
Paramétrages Logiciel 6.1.4. Configurer l'option d'identification Configurer la manière dont les tubes échantillons sont identifiés. Accès : Menu principal > Paramétrages > Logiciel > Général Les tubes échantillons peuvent être identifiés selon deux méthodes. Ils peuvent être identifiés par leur étiquette de code à...
Page 238
Paramétrages Logiciel La courbe et les résultats PLA sont mis en alarme. Les résultats ne doivent pas être utilisés à des fins d'interprétation diagnostique. Informations complémentaires ■ Alarme PEC, p.159 6.1.6. Définir des alarmes bloquantes Configurer des alarmes d'échec QC et d'échec XB en tant qu'alarmes bloquantes. Accès : Menu principal >...
Page 239
Paramétrages Logiciel 3. Pour chaque paramètre sélectionné, choisir un nombre compris entre 1 et 5 afin de définir le nombre de rejets consécutifs autorisés. 4. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. 6.2. Onglet Service / Prescripteur 6.2.1. Créer un service ou un prescripteur Ajouter un nouveau service ou prescripteur à...
Page 240
Paramétrages Logiciel 6.2.2. Modifier un service ou un prescripteur Modifier un service ou un prescripteur de la liste. Accès : Menu principal > Paramétrages > Logiciel > Service / Prescripteur 1. Sélectionner le service ou le prescripteur à modifier. 2. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 3.
Page 241
Paramétrages Logiciel 6.3. Onglet Unités 6.3.1. Sélectionner le système d'unités Changer le système d'unités pour l'ensemble des paramètres. Accès : Menu principal > Paramétrages > Paramètres logiciel > Unités 1. Appuyer sur Modifier dans la barre d'outils contextuelle. 2. Sélectionner l'ensemble des unités souhaitées dans Sélection des Unités. 3.
Page 242
6.4. Activation du mode Malaria Accès : Menu principal > Paramétrages > Logiciel > Malaria Le mode Malaria est disponible en option dans la version 2.6.x ABX Pentra XL 80. Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. Manuel d'utilisation...
Page 243
1. Appuyer sur Changer de Mode. La fenêtre Changer de Mode s'ouvre. 2. Contacter le représentant HORIBA avec le N° de série de l'analyseur et le Code pour obtenir un code activé pour le mode Malaria. 3. Saisir le code fourni par le représentant HORIBA dans la fenêtre Changer de Mode.
Page 244
Paramétrages Assurance qualité Assurance qualité Seuls les super utilisateurs ont accès aux paramétrages. 7.1. Configurer l'alarme XB Choisir l'un des trois modes de gestion des alarmes XB. Accès : Menu principal > Paramétrages > Assurance Qualité Par défaut, l'alarme XB est déclenchée sur trois paramètres. 1.
Page 245
Paramétrages Assurance qualité 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Informations complémentaires ■ Contrôle qualité patient (XB) - Vue d'ensemble, p.88 7.2. Configurer le nombre de passages pour la calibration / étalonnage Choisir le nombre de passages de calibration / étalonnage nécessaires pour calibrer / étalonner l'appareil.
Page 246
Paramétrages Assurance qualité 2. Modifier tous les coefficient de variation dont vous avez besoin dans la partie droite. 3. Appuyer sur Valider dans la barre d'outils contextuelle. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 247
Maintenance et dépannage Table des matières Maintenance et dépannage 1. Procédures de maintenance ..................244 1.1. Retirer les capots de l'appareil....................244 1.2. Décontaminer l'appareil......................246 1.3. Maintenance hydraulique......................247 1.4. Maintenance mécanique......................255 2. Procédures de dépannage ....................265 2.1. Problèmes de fonctionnement....................265 2.2.
Page 248
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance Procédures de maintenance 1.1. Retirer les capots de l'appareil Eteindre l'analyseur et débrancher le câble d'alimentation. 1.1.1. Enlever le capot avant gauche Retirer le capot avant gauche de l'analyseur. 1. Abaisser le capot avant gauche comme indiqué ci-dessous. 2.
Page 249
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 2. Retirer le capot avant droit. 1.1.3. Enlever le panneau latéral gauche Retirer le panneau latéral droit de l'analyseur. Une clé hexagonale de 3 mm est requise. 1. Soulever le capot du compartiment à réactifs pour dévoiler les deux vis de maintien à l'arrière du panneau latéral gauche.
Page 250
■ Actif sur Mycobacterium tuberculosis (BK) ■ Antiviral (VIH, VHB et rotavirus) Exemple de produit recommandé par HORIBA : détergent désinfectant ANIOS ; Wip'Anios. Pour plus d'informations, se référer également aux directives de l'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) contenues dans : « Manuel de sécurité biologique en laboratoire, 4e édition ».
Page 251
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 2. Nettoyer toutes les surfaces accessibles telles que les capots, etc. a. Nettoyer soigneusement les surfaces souillées. Remplacer les lingettes à chaque fois que cela est nécessaire. b. Laisser les surfaces sécher au moins 5 minutes. 3.
Page 252
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance Cycles < 100 analyses par jour > 100 analyses par jour Rinçage à circulation inversée selon les besoins selon les besoins Rinçage du cytomètre selon les besoins selon les besoins : Se reporter au chapitre Paramétrages > Système > onglet Options de Cycle > Configurer la fréquence de nettoyage automatique.
Page 253
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance Si le système doit rester inutilisé pendant plus de 36 heures, il est indispensable de le mettre hors tension. Cette précaution permet d'éviter tout problème de mise en route et toute évaporation des bacs de dilution. Informations complémentaires ■...
Page 254
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.3.5. Effectuer un nettoyage concentré Effectuer un nettoyage complet des bacs de comptage en cas de faible répétabilité ou d'échec de la mise en route. Le nettoyage concentré fait aussi partie de la maintenance hebdomadaire.
Page 255
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.3.6. Pour réaliser un cycle de nettoyage automatique Effectuer un nettoyage rapide des bacs de comptage. Accès : Menu principal > Service Le cycle de nettoyage automatique se lance automatiquement après un nombre prédéfini d'analyses.
Page 256
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 2. Attendre que l'appareil termine le cycle de contre-pression. Un cycle de contre-pression dure environ 35 secondes. 1.3.8. Rincer le cytomètre Rincer le cytomètre de l'analyseur. Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Hydraulique > Cycles de nettoyage Seul un super utilisateur peut effectuer cette action.
Page 257
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.3.10. Amorcer un réactif Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Hydraulique > Amorçages Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. 1. Pour amorcer un réactif donné, appuyer sur le bouton correspondant : ■...
Page 258
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. 1. Retirer les pailles des bouteilles de réactifs et les plonger dans une bouteille vide. 2. Retirer la paille du container de diluant et la plonger dans une bouteille vide. 3.
Page 259
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 3. Ouvrir le filtre en le dévissant. 4. Rincer les deux parties du filtre sous l’eau courante. 5. Laisser le filtre sécher et le réinstaller en répétant la procédure dans l'ordre inverse. Informations complémentaires ■...
Page 260
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.4.1.2. Préparer l'appareil avant le transport Préparer l'appareil avant de le transporter. Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Autres L'appareil doit tout d'abord être rincé. Se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Maintenance > Maintenance hydraulique > Pour rincer l'appareil.
Page 261
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.4.2. Vérifications mécaniques 1.4.2.1. Contrôler les moteurs Contrôler le bon fonctionnement de chaque moteur. Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Mécanique > Moteurs Il faut tout d'abord retirer : ■ le capot avant gauche ; ■...
Page 262
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance ■ Agitateur ■ Aiguille Prélèvement ■ Moteur Chariot ■ Seringue Prélèvement ■ Seringue de Vidange 1 2. Vérifier visuellement que le mouvement de l'ensemble contrôlé est sans à-coups et complet. Informations complémentaires ■ Retirer les capots de l'appareil, p.244 1.4.2.2.
Page 263
Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. Pour vérifier les capteurs, procéder comme suit : 1. Vérifier que tous les capteurs sont affichés en vert. 2. Si un capteur est affiché en rouge, contacter le représentant HORIBA local. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 264
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 1.4.2.4. Vérifier l'identification des cassettes Vérifier que les cassettes sont correctement identifiées et que les tubes échantillons sont détectés. Accès : Menu principal > Maintenance > Utilisateur > Mécanique > Prélèvement Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. Pour vérifier l'identification des cassettes, procéder comme suit : 1.
Page 265
Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. Le barillet et les positions de l'aiguille de prélèvement sont réglés en usine. Ne pas tenter de les modifier, sauf instructions contraires émanant d'un représentant HORIBA. Pour régler le barillet, procéder comme suit : 1.
Page 266
Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. Le barillet et les positions de l'aiguille de prélèvement sont réglés en usine. Ne pas tenter de les modifier, sauf instructions contraires émanant d'un représentant HORIBA. Deux valeurs distinctes peuvent être définies à partir de ce menu : ■...
Page 267
Seul un super utilisateur peut effectuer cette action. Le barillet et les positions de l'aiguille de prélèvement sont réglés en usine. Ne pas tenter de les modifier, sauf instructions contraires émanant d'un représentant HORIBA. Deux valeurs distinctes peuvent être définies à partir de ce menu : ■...
Page 268
Maintenance et dépannage Procédures de maintenance 2. Appuyer sur Enregistrer les Valeurs. La profondeur et le niveau de prélèvement de chaque type de cassette modifié sont mis à jour. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 269
1. Vérifier que le cordon d'alimentation de l'imprimante est correctement branché. 2. Eteindre l'imprimante et la remettre en marche. 3. Vérifier l'alimentation en papier. 4. Se reporter au manuel d'utilisation de l'imprimante. Si le problème persiste, contacter le représentant HORIBA local. Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 270
Maintenance et dépannage Procédures de dépannage 2.1.2. Contrôle des réactifs Suivre cette procédure pour contrôler le niveau des réactifs et leur date de péremption. Accès : Menu principal > Etat 1. Vérifier le niveau de chaque réactif. 2. Vérifier la date d'expiration de chaque réactif. 3.
Page 271
Maintenance et dépannage Procédures de dépannage 2. Si la température n'augmente toujours pas, contacter le représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■ Conditions de fonctionnement, p.23 2.1.5. Vérification de la calibration / étalonnage hors des limites acceptables Appliquer cette procédure lorsque la vérification de la calibration / étalonnage se situe hors des limites acceptables.
Page 272
4. Appuyer sur Seringue Prélèvement pour vérifier le mouvement de la seringue de prélèvement. Les mouvements doivent être réguliers et sans à-coups. Si ce n'est pas le cas, contacter le représentant HORIBA local. 5. Analyser un échantillon de sang frais.
Page 273
Maintenance et dépannage Procédures de dépannage d. Vérifier visuellement que le sang est distribué dans tous les bacs. e. Vérifier visuellement le bullage au bas des bacs. 3. Vérifier la vidange et le rinçage : a. Appuyer sur Seringue de Vidange 1. b.
Page 274
7. Réaliser un test de répétabilité. Se reporter au chapitre Assurance qualité > Répétabilité. Si les paramètres ne sont toujours pas répétables, contacter le représentant HORIBA local. Si le système semble fonctionner correctement, si des réactifs non contaminés frais sont utilisés et si la précision se situe dans les spécifications, l'appareil a peut-être besoin d'être calibré...
Page 275
Se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Maintenance > Maintenance hydraulique > Réaliser un nettoyage concentré. Si les paramètres ne sont toujours pas répétables, contacter le représentant HORIBA local. Si le système semble fonctionner correctement, si des réactifs non contaminés frais sont utilisés et si la précision se situe dans les spécifications, l'appareil a peut-être besoin d'être calibré...
Page 276
Se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Maintenance > Maintenance hydraulique > Réaliser un nettoyage concentré. Si les paramètres ne sont toujours pas répétables, contacter le représentant HORIBA local. Si le système semble fonctionner correctement, si des réactifs non contaminés frais sont utilisés et si la précision se situe dans les spécifications, l'appareil a peut-être besoin d'être calibré...
Page 277
Se reporter au chapitre Maintenance et dépannage > Maintenance > Maintenance hydraulique > Réaliser un nettoyage concentré. Si les paramètres ne sont toujours pas répétables, contacter le représentant HORIBA local. Si le système semble fonctionner correctement, si des réactifs non contaminés frais sont utilisés et si la précision se situe dans les spécifications, l'appareil a peut-être besoin d'être calibré...
Page 278
Réaliser un nettoyage concentré. 2. Appuyer sur les vannes 13 à 19 et vérifier que la vanne <14> est enclenchée. Si la vanne est défectueuse, contacter le représentant HORIBA local pour la remplacer. 3. Réanalyser l'échantillon de sang. Si les paramètres s'affichent toujours en alarme, contacter le représentant HORIBA local.
Page 279
Réaliser un nettoyage concentré. 3. Appuyer sur les vannes 13 à 19 et vérifier que la vanne <14> est enclenchée. Si la vanne est défectueuse, contacter le représentant HORIBA local pour la remplacer. 4. Réanalyser l'échantillon de sang. Si les paramètres s'affichent toujours en alarme, contacter le représentant HORIBA local.
Page 280
2. Appuyer sur les vannes 13 à 19 et vérifier que la vanne <14> est enclenchée. Si la vanne est défectueuse, contacter le représentant HORIBA local pour la remplacer. 3. Appuyer sur les vannes 20 à 23 et vérifier que la vanne <23> est enclenchée.
Page 281
Maintenance et dépannage Procédures de dépannage Si les paramètres s'affichent toujours en alarme, contacter le représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■ Analyser l'échantillon en mode cassette, p.136 ■ Analyser l'échantillon en mode manuel, p.137 ■ Retirer les capots de l'appareil, p.244 ■...
Page 282
Maintenance et dépannage Procédures de remplacement Procédures de remplacement 3.1. Remplacement des réactifs Nous vous conseillons de toujours conserver un flacon de réactif ou un conteneur d'avance à proximité de votre appareil. Ceci vous permet de remplacer les réactifs vides par des nouveaux qui seront déjà...
Page 283
Maintenance et dépannage Procédures de remplacement 5. Dévisser l'ensemble bouchon / paille du nouveau container à l'aide de l'outil d'ouverture fourni avec l'analyseur. Risque de résultats erronés si un réactif usagé est versé dans un nouveau conteneur de réactif. Ne jamais transvaser un réactif d'un conteneur à un autre. Il est possible que les particules tombées au fond du conteneur épuisé...
Page 284
Maintenance et dépannage Procédures de remplacement 5. Ouvrir le compartiment à réactifs et retirer la bouteille vide. 6. Ouvrir une nouvelle bouteille de réactif. 7. Insérer l'ensemble bouchon / paille dans la nouvelle bouteille, puis visser l’ensemble pour que la bouteille soit hermétique.
Page 285
Maintenance et dépannage Procédures de remplacement 3.2. Remplacer l'aiguille de prélèvement Remplacer l'aiguille de prélèvement. Accès : Menu principal > Maintenance > Menu Super utilisateur > Autres Il faut tout d'abord retirer : ■ le capot avant droit ; ■ le panneau latéral droit. Se reporter au chapitre Maintenance et dépannage >...
Page 286
Maintenance et dépannage Procédures de remplacement 4. Placer la nouvelle aiguille de prélèvement et réassembler en effectuant l'opération inverse. 5. Vérifier le mouvement de l’aiguille dans Maintenance > Menu Super utilisateur > Système mécanique > Test moteurs en appuyant sur Aiguille de prélèvement. 6.
Page 287
Si la lampe est allumée, replacer tous les capots. d. Si la lampe est éteinte, vérifier qu'elle est correctement branchée, la retirer et vérifier son filament. Si possible, tester une autre lampe. Si elle ne fonctionne toujours pas, contacter votre représentant HORIBA local. Informations complémentaires ■...
Page 288
Maintenance et dépannage Messages d'erreur Messages d'erreur Accès : Menu principal > Alarme(s) 4.1. Messages d'erreur liés à l'analyseur Message Conditions de déclenchement Action corrective Echec Moteur Chariot Interrupteur d'initialisation du moteur Lancer un nettoyage du chariot toujours détecté automatique Vérifier le moteur Initialisation chariot n'est pas atteinte Echec d'initialisation du moteur du...
Page 289
Maintenance et dépannage Messages d'erreur Message Conditions de déclenchement Action corrective Erreur Moteur Aiguille Interrupteur d'initialisation du moteur Lancer un nettoyage de l'aiguille toujours détecté automatique Vérifier le moteur Initialisation du système mécanique de Echec d'initialisation du moteur de Lancer un nettoyage l'aiguille ne peut être atteinte l'aiguille automatique...
Page 290
Maintenance et dépannage Messages d'erreur Message Conditions de déclenchement Action corrective Etat du capteur de fin de chargement Capteur de fin de chargement des Lancer une initialisation de cassettes incorrect cassettes toujours détecté Vérifier le capteur Initialisation du moteur de translation Echec d'initialisation du moteur de Lancer une initialisation ne peut être atteinte...
Page 291
Messages d'erreur en mode Manuel Message Conditions de déclenchement Action corrective Problème Mécanisme du Barillet Porte du barillet fermée Contacter le représentant HORIBA local 4.4. Messages d'erreur liés à l'environnement Conditions de déclenchement Action corrective Message %d Résultat(s) incohérent(s) : %s Résultats incohérents...
Page 292
Maintenance et dépannage Messages d'erreur Conditions de déclenchement Action corrective Message Cassette Non Identifiée Etiquette du code à barres de la Vérifier l'étiquette du code à cassette non lue barres de la cassette Niveau de réactif trop bas pour la Réactifs épuisés Vérifier le réactif journée de travail...
Page 293
Maintenance et dépannage Messages d'erreur 4.5. Messages d'erreur liés à l'utilisateur Message Conditions de déclenchement Action corrective Appareil arrêté par l'utilisateur Appareil arrêté par l'utilisateur Lancer un nettoyage automatique Appareil arrêté par l'utilisateur à la fin Appareil arrêté par l'utilisateur à la fin Lancer une initialisation de l'analyse de l'analyse...
Page 294
Maintenance et dépannage Messages d'erreur Conditions de déclenchement Action corrective Message Gestion de l'Erreur de Blanc Cycle de blanc HB incorrect Lancer un nettoyage Hémoglobine automatique Erreur d'initialisation du moteur %d Lancer une initialisation Position incorrecte du moteur chariot Mauvaise position du moteur du Lancer une initialisation (%d).
Page 295
..................... 292 1.1. Face avant de l'analyseur ABX Pentra XL 80................292 1.2. Face arrière de l'analyseur ABX Pentra XL 80................292 1.3. Côté gauche de l'analyseur ABX Pentra XL 80................293 1.4. Côté droit de l'analyseur ABX Pentra XL 80................293 1.5.
Page 296
Description et technologie Descriptif de l’appareil Descriptif de l’appareil 1.1. Face avant de l'analyseur ABX Pentra XL 80 1 = Capot de réactif 2 = Ecran tactile 3 = Plateau de chargement des cassettes 4 = Plateau de déchargement des cassettes...
Page 297
Description et technologie Descriptif de l’appareil 1.3. Côté gauche de l'analyseur ABX Pentra XL 80 1 = Accès aux réactifs 2 = Banc optique 3 = Ensemble de seringue LMNE 4 = Ensemble de seringue de réactif 5 = Port USB Pour plus d'informations sur les réactifs, se reporter au chapitre Spécifications >...
Page 298
Description et technologie Descriptif de l’appareil 1.5. Barillet manuel Le barillet manuel compte trois positions : ■ Position de prélèvement ■ Position intermédiaire (mode cassette) ■ Position ouverte (illustration ci-dessous) 1 = Position de prélèvement 1 pour les tubes de 5 mL 2 = Position de prélèvement 2 pour les tubes de 3 mL 3 = Position de prélèvement 3 pour le latex 4 = Position de prélèvement 4 pour les mini-tubes...
Page 299
2.1. Chargement des cassettes L'analyseur ABX Pentra XL 80 permet de charger en continu des cassettes de tubes échantillons durant toutes les phases de fonctionnement. Une fois les cassettes en place, un mécanisme les saisit et démarre l'agitation de chaque tube de la cassette. Des micro-interrupteurs permettent d'identifier les cassettes lorsqu'elles sont placées dans le plateau de chargement.
Page 300
Description et technologie Gestion des tubes L'une des pinces à tubes saisit le premier tube sur la cassette et l'agite pendant 30 secondes. Elle le replace ensuite sur la cassette, puis s'empare du deuxième tube. Une fois le deuxième tube agité, les deux pinces saisissent un tube (le premier et le troisième) et les agitent simultanément pendant 30 secondes.
Page 301
2.3.2. Configuration du code-barres ISBT 128 L'utilisation des codes-barres ISTB128 sur le ABX Pentra XL 80 exclut l'utilisation des étiquettes de codes-barres. Cela doit être réglé par un représentant technique HORIBA. De même, les codes à barres ISBT128 ne peuvent pas être utilisés si un autre type de code à...
Page 302
2.4. Perçage des bouchons des tubes L'analyseur ABX Pentra XL 80 utilise un système appelé « aiguille de prélèvement à deux canaux » pour aspirer une très petite quantité d'échantillon (environ 60 μL). Cette aiguille comprend un canal de perçage externe muni d'une aiguille de prélèvement interne limitée qui aspire l'échantillon lorsque le bouchon est percé.
Page 303
Description et technologie Modules mécaniques et hydrauliques Modules mécaniques et hydrauliques Réservoir de diluant Le réservoir de diluant contient le diluant ABX Diluent nécessaire pour un cycle d'analyse. Il est rempli par dépression par la seringue de comptage. Ensemble de seringue de réactif L'ensemble de seringues réactifs garantit une proportion correcte de : ■...
Page 304
Description et technologie Modules mécaniques et hydrauliques Carte mère La carte mère : ■ amplifie les processus ; ■ compte les signaux résistifs et les signaux optiques LMNE ; ■ calcule les signaux des GR, des PLA, ainsi que les signaux des GB/BAS, ■...
Page 305
Description et technologie Principes de mesure Principes de mesure 4.1. Système MDSS (Multi-Distribution Sampling System) Mode CBC En mode CBC, 35 µL de sang total sont aspirés, puis distribués avec des réactifs dans les bacs de la façon suivante : 1 = Diluant 2 = Air 3 = 12 µL éliminés...
Page 306
Cette méthode de distribution fait l'objet d'un brevet déposé par HORIBA. 4.2. Principes de mesure CBC 4.2.1. Détection des globules rouges et des plaquettes 4.2.1.1.
Page 307
Description et technologie Principes de mesure 1 = Pics de tension pour GR et PLA ■ Les impulsions électriques générées ont une tension très basse et sont amplifiées. Le système électronique les analyse et élimine le bruit de fond. ■ Résultats : nombre de cellules comptées par unité de volume X coefficient de calibration / étalonnage.
Page 308
Description et technologie Principes de mesure 4.2.2. Dosage de l'hémoglobine 4.2.2.1. Principes de mesure ABX Lysebio est un réactif utilisé pour la lyse érythrocytaire et pour la détermination sans cyanure de l'hémoglobine. Par addition d'agent de lyse, de l'hémoglobine est libérée. Tout le fer héminique est oxydé...
Page 309
Description et technologie Principes de mesure Le poids moyen en hémoglobine d'un GR est obtenu par la formule suivante : TGMH (pg) = HGB / GR X 10 ■ La CCMH (concentration corpusculaire moyenne en hémoglobine) est calculée en fonction des taux d'HB et d'HT.
Page 310
Description et technologie Principes de mesure Le comptage de référence est celui obtenu dans le bac de comptage dédié aux GB et BAS. ■ Le principe de détection est identique à celui appliqué aux GR. La différenciation entre basophiles et les autres leucocytes s'obtient grâce à...
Page 311
: ■ Le système à double gainage hydrodynamique « DHSS » qui permet un flux linéaire des cellules à travers le chemin lumineux (brevet HORIBA). ■ Le volume cellulaire qui est mesuré par un courant électrique (variations de l'impédance). 1 ■...
Page 312
Description et technologie Principes de mesure Aucune cellule dans la cuve Ligne de base optique Cellules peu colorées Absorbance (agranulaires) dans la cuve faible optique Hypersegmentation avec Absorbance granularité complexe et élevée coloration Résultats Une matrice est tracée à partir des mesures d'absorbance et de résistivité leucocytaires, avec les volumes cellulaires sur l'axe des abscisses et la transmission optique sur l'axe des ordonnées.
Page 313
Description et technologie Principes de mesure Description des cellules ■ LYMPHOCYTES : les lymphocytes sont de très petites cellules de forme arrondie possédant un cytoplasme condensé et un grand noyau. Ces cellules apparaissent généralement dans la partie inférieure de l’axe des ordonnées ainsi que dans la partie gauche de l’axe des abscisses en raison de leur petite taille.
Page 314
Description et technologie Principes de mesure Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 315
Annexes Table des matières Annexes 1. Liens externes ........................312 Manuel d'utilisation Réf. : RAB293JFR...
Page 316
Annexes Liens externes Liens externes ■ Site Web HORIBA : http://www.horiba.com/ ■ Base de données de documentation HORIBA : http://toolkits.horiba-abx.com/documentation/ ■ Modes d'emploi des réactifs HORIBA : http://toolkits.horiba-abx.com/documentation/ navigation.php?relDir=hematology%2Freagent_leaflet ■ Site Internet QCP : http://qcp.horiba-abx.com/ ■ Directives QCP : http://toolkits.horiba-abx.com/documentation/navigation.php?relDir=hematology...
Page 317
Glossaire Analyse (domaine d') Intervalle de concentrations (ou d'autres quantités) d'un analyte pour lequel la technique est applicable sans modification. Son évaluation nécessite l'établissement des limites de linéarité et (éventuellement) de la limite de détection de la technique. Synonyme : « Champ de mesure, plage de mesure ».
Page 318
Contrôle qualité (QC) Jeu complet de procédures établies par un laboratoire pour s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et avec toute la précision requise. Correction Valeur qui est algébriquement ajoutée au résultat brut d'une mesure pour compenser une erreur systématique. ■ la correction est égale à l'opposé de l'erreur systématique estimée ; ■...
Page 319
Femtolitre (fL) Un quadrillonième (10 ) de litre. Fidélité (précision) Aptitude d'un instrument de mesure à donner des indications très voisines lors de l'application répétée du même mesurande dans les mêmes conditions de mesure. Incertitude Paramètre associé au résultat d'un mesurande, caractérisant la dispersion des valeurs qui pourrait raisonnablement être attribuées au mesurande.
Page 320
Mesure Série d'opérations dont l'objectif est de déterminer la valeur d'une quantité. Moyenne, m Quotient de la somme des observations par leur nombre. Sauf indication contraire, le terme « moyenne » désigne la valeur arithmétique. Numéro de lot Code du fabricant qui identifie un lot de produit (réactifs, contrôles ou étalons). Paramètre Composant du sang mesuré...
Page 321
Standard Mesure matérialisée, appareil de mesure, matériau de référence ou système de mesure destinés à définir, réaliser, conserver ou reproduire une unité ou une ou plusieurs valeurs d'une grandeur pour servir de référence. Valeurs de référence Résultats obtenus pour un composant donné dans une population de référence dont les sujets ne présentent aucune maladie ni aucun traitement susceptible d'altérer les résultats.