PL: Użytkowanie oraz pielęgnacja
1. Ten produkt wyprodukowany jest z wysokiej jakości stali nierdzewnej
i w normalnych warunkach może być używany przez ponad 20 lat.
2. 2.Proszę nie stosować w strefach salino-alkalicznych, takich jak wo-
da morska lub obszary chemiczne. Jeśli masz taką potrzebę wybierz
produkt z wysokiej jakości stali nierdzewnej 316, która ma zastoso-
wanie w strefach salino-alkalicznych.
3. Po zainstalowaniu produktu, upewnij się, że część wewnętrzna pro-
duktu została wyczyszczona tak, aby zapobiec wpadnięciu meta-
lowych zanieczyszczeń do odpływu prysznica. Jeśli metolowe za-
nieczyszczenia wpadną przez przypadek do odpływu prysznica to
spowoduje to, że powierzchnia wyglądać będzie jak pokryta rdzą.
Rozwiązaniem tego problem jest wytarcie papierem ściernym.
4. Jeśli prysznic nie jest używany przez dłuższy okres czasu, to może
powstać nieprzyjemny zapach. Spryskaj wodą, gdyż produkt ten
stosuje zasadę mokrego dezodorantu, który zapobiega rozprze-
strzenianiu nieprzyjemnego zapachu.
EN: Usage and maintenance
1. This product is made of high-quality stainless steel and can be used
for more than 20 years under normal conditions.
2. Please do not use it in saline-alkaline areas, such as seawater or
chemical areas. If you have such a need, choose a product made of
high-quality 316 stainless steel, which is applicable in saline-alkaline
areas.
3. After installing the product, make sure that the internal part of the
product is cleaned to prevent metal debris from entering the shower
drain. If metal debris accidentally falls into the shower drain, it will
cause the surface to look rusty. The solution to this problem is to wi-
pe it with sandpaper.
4. If the shower is not used for a longer period, an unpleasant smell
may occur. Spray with water, as this product uses wet deodorant
technology to prevent the spread of unpleasant odors.
DE: Nutzung und Pflege
1. Dieses Produkt besteht aus hochwertigem Edelstahl und kann unter
normalen Bedingungen über 20 Jahre lang verwendet werden.
2. Bitte nicht in salz-alkalischen Bereichen wie Meerwasser oder che-
mischen Bereichen verwenden. Wenn Sie einen solchen Bedarf ha-
ben, wählen Sie ein Produkt aus hochwertigem 316-Edelstahl, das in
salz-alkalischen Bereichen eingesetzt werden kann.
3. Nachdem Sie das Produkt installiert haben, stellen Sie sicher, dass
der innere Teil des Produkts gereinigt ist, um zu verhindern, dass
Metallschmutz in den Duschabfluss gelangt. Wenn Metalldebris ver-
sehentlich in den Duschabfluss gelangt, sieht die Oberfläche rostig
aus. Die Lösung für dieses Problem ist das Abwischen mit Schleifpa-
pier.
4. Wenn die Dusche über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird, kann ein unangenehmer Geruch entstehen. Sprühen Sie mit
Wasser, da dieses Produkt die Nass-Deodorant-Technologie ver-
wendet, um die Ausbreitung unangenehmer Gerüche zu verhindern.
FR: Utilisation et entretien
1. Ce produit est fabriqué en acier inoxydable de haute qualité et peut
être utilisé pendant plus de 20 ans dans des conditions normales.
2. Veuillez ne pas l'utiliser dans des zones salino-alcalines, telles que
l'eau de mer ou les zones chimiques. Si vous en avez besoin, choisis-
sez un produit en acier inoxydable de haute qualité 316, qui est appli-
cable dans les zones salino-alcalines.
3. Après l'installation du produit, assurez-vous que la partie inter-
ne du produit est nettoyée pour empêcher les débris métalliques
de pénétrer dans le drain de douche. Si des débris métalliques
pénètrent accidentellement dans le drain de douche, ils feront pa-
raître la surface rouillée. La solution à ce problème est de l'essuyer
avec du papier de verre.
4. Si la douche n'est pas utilisée pendant une période plus longue, une
odeur désagréable peut se produire. Pulvérisez de l'eau, car ce pro-
duit utilise la technologie des déodorants humides pour empêcher la
propagation des odeurs désagréables.
IT: Uso e cura
1. Questo prodotto è realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità e,
in condizioni normali, può essere utilizzato per più di 20 anni.
2. Si prega di non utilizzare in zone saline-alcaline come acqua di mare
o aree chimiche. Se hai questa esigenza, scegli un prodotto realizza-
to in acciaio inossidabile 316 di alta qualità, utilizzato nelle zone sa-
line-alcaline.
3. Dopo aver installato il prodotto, assicurarsi di pulirne l'interno per
evitare che detriti metallici cadano nello scarico della doccia. Se ac-
cidentalmente dei detriti metallici cadono nello scarico della doccia,
la superficie sembrerà ricoperta di ruggine.
4. La soluzione a questo problema è strofinarlo con carta vetrata.
Se la doccia non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo,
potrebbe svilupparsi un odore sgradevole. Spruzzare con acqua
poiché questo prodotto sfrutta il principio del deodorante bagnato,
che impedisce la diffusione di odori sgradevoli.
ES: Uso y cuidado
5. Este producto está hecho de acero inoxidable de alta calidad y, en
condiciones normales, puede utilizarse durante más de 20 años.
6. No utilizar en zonas salino-alcalinas como agua de mar o áreas
químicas. Si tiene tal necesidad, elija un producto fabricado en ace-
ro inoxidable 316 de alta calidad, que se utiliza en zonas salino-al-
calinas.
7. Después de instalar el producto, asegúrese de limpiar el interior del
producto para evitar que restos metálicos caigan en el desagüe de la
ducha. Si accidentalmente caen restos de metal en el desagüe de la
ducha, la superficie parecerá estar cubierta de óxido.
8. La solución a este problema es frotarlo con papel de lija.
Si la ducha no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, puede
generarse un olor desagradable. Rocíe con agua ya que este pro-
ducto utiliza el principio del desodorante húmedo, que evita la pro-
pagación de olores desagradables.
NL: Gebruik en onderhoud
1. Dit product is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en kan on-
der normale omstandigheden meer dan 20 jaar meegaan.
2. Niet gebruiken in zout-basische zones zoals zeewater of chemische
omgevingen. Als u een dergelijke behoefte heeft, kies dan voor een
product dat is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal 316, dat
wordt gebruikt in zout-base zones.
3. Zorg ervoor dat u na de installatie van het product de binnenkant
van het product schoonmaakt om te voorkomen dat er metaalre-
sten in de doucheafvoer vallen. Als er per ongeluk metaalresten in
de doucheafvoer vallen, lijkt het alsof het oppervlak bedekt is met
roest.
4. De oplossing voor dit probleem is om het met schuurpapier op te
schuren. Als de douche gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt, kan er een onaangename geur ontstaan. Spray het met
water, want dit product maakt gebruik van het principe van natte
deodorant, wat de verspreiding van onaangename geuren voor-
komt.
SE: Använd och skötsel
1. Denna produkt är tillverkad av högkvalitativt rostfritt stål och kan
under normala förhållanden användas i mer än 20 år.
2. Använd inte i salt-alkaliska zoner som havsvatten eller kemiska
områden. Om du har ett sådant behov, välj en produkt gjord av hög-
kvalitativt 316 rostfritt stål, som används i salt-alkaliska zoner.
3. När du har installerat produkten, se till att rengöra produktens insi-
da för att förhindra att metallskräp faller ner i duschavloppet. Om
metallskräp av misstag faller ner i duschavloppet kommer det att få
ytan att se ut som om den är täckt av rost.
4. Lösningen på detta problem är att gnugga det med sandpapper.
Om duschen inte används under en längre tid kan en obehaglig lukt
utvecklas. Spraya med vatten eftersom denna produkt använder
principen om våt deodorant, som förhindrar spridning av obeha-
gliga lukter.
ODPŁYW LINIOWY ŚCIENNY
4
LINEAR WALL DRAIN
W-DRAIN MANUAL
PT: Utilização e cuidados
1. Este produto é fabricado em aço inoxidável de alta qualidade e, em
condições normais, pode ser utilizado durante mais de 20 anos.
2. Não utilizar em zonas salinas-alcalinas, como água do mar ou zonas
químicas. Se tiver esta necessidade, escolha um produto fabricado
em aço inoxidável 316 de alta qualidade, que é utilizado em zonas
salinas-alcalinas.
3. Após instalar o produto, certifique-se de que limpa o interior do
produto para evitar que os resíduos de metal caiam no ralo do chu-
veiro. Se os resíduos de metal caírem acidentalmente no ralo do
chuveiro, a superfície ficará com um aspeto enferrujado.
4. A solução para este problema é esfregá-lo com uma lixa.
Se o chuveiro não for utilizado durante um longo período de tempo,
pode desenvolver-se um odor desagradável. Pulverize água, pois
este produto utiliza o princípio de desodorizante húmido, que evita
a propagação de odores desagradáveis.
RO: Folosește și îngrijește
1. Acest produs este fabricat din oțel inoxidabil de înaltă calitate și în
condiții normale poate fi folosit mai mult de 20 de ani.
2. Vă rugăm să nu utilizați în zone salino-alcaline, cum ar fi apa de ma-
re sau zone chimice. Dacă aveți o astfel de nevoie, alegeți un produs
din oțel inoxidabil 316 de înaltă calitate, care este utilizat în zonele
salino-alcaline.
3. După instalarea produsului, asigurați-vă că curățați interiorul pro-
dusului pentru a preveni căderea resturilor metalice în scurgerea
dușului. Dacă resturi metalice cad accidental în canalul de scurgere
al dușului, suprafața va arăta ca și cum ar fi acoperită de rugină.
4. Soluția la această problemă este să o freci cu șmirghel.
Dacă dușul nu este folosit pentru o perioadă lungă de timp, se poate
dezvolta un miros neplăcut. Pulverizati cu apa deoarece acest pro-
dus foloseste principiul deodorantului umed, care previne raspan-
direa mirosurilor neplacute.
HU: Használat és gondozás
1. Ez a termék kiváló minőségű rozsdamentes acélból készült, és nor-
mál körülmények között több mint 20 évig használható.
2. Kérjük, ne használja sós-lúgos zónákban, például tengervízben vagy
vegyi területeken. Ha ilyen igénye van, válasszon kiváló minőségű
316-os rozsdamentes acélból készült terméket, amelyet sós-lúgos
zónákban használnak.
3. A termék beszerelése után feltétlenül tisztítsa meg a termék bel-
sejét, nehogy fémtörmelék kerüljön a zuhany lefolyójába. Ha véle-
tlenül fémtörmelék esik a zuhany lefolyójába, a felület úgy fog kinéz-
ni, mintha rozsda borította volna.
4. A probléma megoldása a csiszolópapírral való dörzsölés.
Ha a zuhanyzót hosszabb ideig nem használják, kellemetlen szag
keletkezhet. Permetezzen vízzel, mivel ez a termék a nedves dezo-
dor elvét használja, amely megakadályozza a kellemetlen szagok
terjedését.
BG: Използване и грижи
1. Този продукт е изработен от висококачествена неръждаема
стомана и при нормални условия може да се използва
повече от 20 години.
2. Моля, не използвайте в солено-алкални зони като морска
вода или химически зони. Ако имате такава нужда, изберете
продукт от висококачествена неръждаема стомана 316,
която се използва в солено-алкални зони.
3. След като инсталирате продукта, не забравяйте да
почистите вътрешността на продукта, за да предотвратите
попадането на метални остатъци в канала на душа. Ако
метални остатъци случайно попаднат в канала на душа,
това ще накара повърхността да изглежда така, сякаш е
покрита с ръжда.
4. Решението на този проблем е да го изтъркате с шкурка.
Ако душът не се използва за дълъг период от време, може да
се появи неприятна миризма. Напръскайте с вода, тъй като
този продукт използва принципа на мокрия дезодорант,
който предотвратява разпространението на неприятни
миризми.