Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany 405034 Notice D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour Germany 405034:

Publicité

DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
FR - Fonctionnement
CZ - Obsluha
4
DE
IT
4. Kran aus-/einfahren | drehen
4. Estendere/retrarre la gru | girare
Starten Sie den Schwerlastkran.
Drücken Sie die linke Taste
nach oben fährt der Kran aus.
Drücken Sie nach unten fährt
der Kran ein. Drücken Sie die
rechte Taste nach links, bzw.
rechts schwenkt der Kran
nach links oder rechts.
5. Movimento gancio su e giù
5. Lasthaken auf-/abfahren
Drücken Sie den linken oberen
Knopf hebt sich der Lasthaken.
Drücken Sie den rechten oberen
Knopf senkt sich der Lasthaken.
GB
ES
4. Crane extend / retract | rotate
4. Extender/retraer grúa | girar
Start the Heavy duty crane.
Press the left button to the top
to move the crane upwards.
Press down and the crane will
retracts. Press the right button
to the left or right and the crane
will turns to the left or right
5. Load hook up/ down
Press the upper left button and
5. Movimiento gancho arriba/
it will lift the load hook. Press
the upper right button to lower
the load hook.
FR
4. Étendre/rétracter grue | tourner
Démarrez la grue pour lourdes
charges. Appuyez poussez le
CZ
4. Zvyšení věže / rotace věže
manche de gauche et le chariot
va s'éloigner, tirez celui-ci vers
vous et le chariot rentre. Poussez
le manche de droite vers la
gauche/ droite et la grue tourne
sur la gauche/droite
5. Faire monter/descendre le
crochet
5. Vysunutí háku nahoru nebo dolu.
Appuyez sur le bouton de gauche
en haut pour que le crochet
monte ou sur le bouton de droite
en haut pour qu'il descende.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
PL
4. Wysuwanie/wsuwanie dźwigu |
zakręt
Avviare la gru per carichi
Uruchom pojazd. Naciśnij lewy
pesanti. Premendo il tasto
przycisk w górę, aby wysunąć
sinistro, la gru si estende.
żurawia. Naciśnij przycisk w dół
Premendo verso il basso la gru
aby cofnąć żuraw. Naciśnij
si ritira. Premendo il tasto verso
a sinistra o destra, la gru oscilla
prawy przycisk w lewo lub w
prawo, aby przechylić żuraw w
destra o sinistra.
lewo lub w prawo.
5. Podnieś/zdejmij hak ładunkowy
Premere il pulsante in alto a
Nacisnąć górny lewy przycisk,
sinistra per sollevare il gancio di
aby podnieść hak ładunkowy.
carico. Premendo il pulsante in
Nacisnąć górny prawy przycisk,
alto a destra per abbassare il
aby opuścić hak ładunkowy.
gancio di carico.
NL
4. Forlenge/trekke inn kranen |
Encender la grúa. Pulse el
sving
botón izquierdo hacia arriba se
Start de zware kraan. Druk op
va a sacar la grúa. Pulse el
de linker knop naar boven
botón hacia abajo, la grúa se
schuift de kraan uit. Druk op
retrae. Pulse el botón derecho
de omlaag knop om de kraan in
hacia izquierda o hacia derecha
te trekken. Druk op de
se va a girar la grúa hacia la
rechterknop naar links of rechts,
izquierda o derecha.
de kraan zwenkt naar links of
rechts.
abajo
5. Laadhaak omhoog/omlaag
Pulse el botón superior
bewegen
izquierdo para elevar el gancho
Door de knop linksboven in te
de carga. Pulse el botón
drukken wordt de laadhaak
superior derecho para bajar el
omhoog gebracht, en door de
gancho de carga.
rechter bovenknop in te drukken
wordt de laadhaak omlaag
gebracht.
Zapněte jeřáb. Stiskněte levé
SK
tlačítko nahoře pro pohyb jeřábu
4. Vysúvací/zaťahovací žeriav |
směrem nahoru. Stiskněte
otočiť
tlačítko dolů a jeřáb se zasune.
Spustite ťažký žeriav. Stlačením
Stiskněte pravé tlačítko doleva
ľavého tlačidla smerom nahor
nebo doprava a jeřáb se se
vysuniete žeriav. Stlačením
otočí doleva nebo doprava.
tlačidla nadol žeriav zasuniete.
Stlačte pravé tlačidlo doľava
alebo doprava a žeriav sa otočí
Stiskněte horní levé tlačítko, a
doľava alebo doprava.
hák se začne zasunovat nahoru.
Stiskněte pravé horní tlačítko a
5. Zapojenie/vypnutie záťaže
hák se začne vysunovat
Stlačte ľavé horné tlačidlo a
zdvihne sa nákladový hák,
stlačte pravý horný, čím sa hák
na zaťaženie spustí.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
5
DK
4. Udskydning/indtrækning |
drejning af kranen
Start den tunge kran. Tryk på
venstre op-knap for at skubbe
kranen ud. Tryk på ned-knappen
for at trække kranen ind. Tryk på
højre knap til venstre eller højre,
kranen svinger til venstre eller
højre.
5. Flytte lastkrogen op/ned
Tryk på den øverste venstre
knap for at hæve lastkrogen, og
tryk på den øverste højre knap
for at sænke lastkrogen.
SE
4. Utfällning/indragning | rotation
av kranen
Starta den tunga kranen. Tryck
på vänster uppknapp för att
skjuta ut kranen. Tryck på
ned-knappen för att dra in
kranen. Tryck högerknappen åt
vänster eller höger, kranen
svänger åt vänster eller höger.
5. Flytta lastkroken uppåt/nedåt
Genom att trycka på den övre
vänstra knappen höjs lastkroken
och genom att trycka på den
övre högra knappen sänks
lastkroken.
FI
4. Pidennä/vedä nosturi sisään |
vuoro
Käynnistä raskas nosturi. Paina
vasenta ylös-painiketta nosturin
pidentämiseksi. Paina
alas-painiketta nosturin
sisäänvetämiseksi. Paina ikeaa
painiketta vasemmalle tai
oikealle, nosturi kääntyy
vasemmalle tai oikealle.
5. Siirrä kuormauskoukkua
ylös/alas
Painamalla vasenta
yläpainiketta nostetaan
lastauskoukkua ja painamalla
oikeaa yläpainiketta lasketaan
lastauskoukkua.
NO - Håndtering
NO
4. Utkjøring/inntrekking | rotasjon
av kranen
Start den tunge kranen. Trykk
på venstre opp-knapp for å
kjøre kranen ut. Trykk på
ned-knappen for å trekke
kranen inn. Trykk høyre knapp
il venstre eller høyre, så svinger
kranen til venstre eller høyre.
5. Hev/fjern lastekroken
Trykk øverst til venstre knappen
hever lastekroken. Trykk øverst
til høyre knappen senker
lastekroken.
7

Publicité

loading