Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROGRAMMA DOCCIA
SHOWER PROGRAM
PROGRAMME POUR LA DOUCHE
DUSCHE-PROGRAMM
PROGRAMA POR LA DUCHA
ПРОГРАММА ДЛЯ ДУША
Art. 33085
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 33085

  • Page 1 PROGRAMMA DOCCIA SHOWER PROGRAM PROGRAMME POUR LA DOUCHE DUSCHE-PROGRAMM PROGRAMA POR LA DUCHA ПРОГРАММА ДЛЯ ДУША Art. 33085 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Vor der Installation und Inbetriebnahme Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, Schweiß- und.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Contenuto della confezione: Inhalt der kasten: A - Set di fissaggio A - Befestigungsset B - Soffione B - Brausekopf Content of the box: Contenido de la caja: A - Fastening set...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com INDIcAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INSTRUcTIONS fOR INSTALLATION - INDIcATIONS POUR L’INSTALLATION - HINwEIS füR INSTALLATION - INDIcAcIóNES POR L’INSTALAcIóN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig.1 Pressione di alimentazione...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig.2 Fig.3 G 1/2” Fig.4 Fig.5...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig. 1 - Posizionare il tubo di alimentazione all’altezza desiderata seguendo lo schema di installazione riportato in figura. ATTENZIONE: il tubo di alimentazione potrà sporgere dalla parete finita al massimo di 20mm. Fig.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig. 6 - Realizzare i fori per il fissaggio a parete nei punti contrassegnati in precedenza con una punta Ø8mm per le profondità indicate. Fig.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig.11 Fig.12 ch. 10 mm ch. 10 mm Fig. 11 - Avvicinare il soffione alla parete. Fig. 12 - Fissare il soffione mediante i dadi di fissaggio in dotazione, verificando il corretto allineamento del soffione rispetto al pavimento.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig.13 Fig.14 Fig.15 ch. 10 mm ch. 10 mm 3 mm 3 mm Fig.16 ch. 10 mm ch. 10 mm...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig. 13-14-15-16 - Nel caso in cui il soffione non risulti essere allineato con il pavimento, ma tenda ad essere inclinato verso il basso, è possibile effettuare una regolazione interna per ovviare a questo difetto di installazione.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIóN - УСТАНОВКА Fig. 17 - Inserire, a pressione, la turbina sul raccordo a parete. Fig. 18 - Bloccare la turbina al raccordo a parete con la molletta di fissaggio. Fig.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Parti di ricambio: Piezas de repuesto: 1 - Flessibile per soffione 1 - Flexo para pomo de ducha 2 - Scatola elettrica 2 - Caja eléctrica 3 - Turbina per alimentare il dispositivo di 3 - Turbina para alimentar el dispositivo de...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig.20 Fig.21...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Pulizia / sostituzione della guarnizione filtro e del riduttore di portata Fig. 20-21 - Nel caso l’erogazione non fosse fluida, sganciare dalla turbina la molletta di fissaggio ed estrarre la guarnizione filtro ed il riduttore di portata dalla turbina stessa.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig.22 Fig.23 Fig.24 Fig.25 ch. 24 mm...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Sostituzione della turbina Fig. 22-23-24-25 - Scollegare il cavo dalla scatola elettrica. Sganciare la molletta di fissaggio ed estrarre la turbina, inserita a pressione sul raccordo a parete. Svitare la calotta del flessibile di alimentazione e procedere alla sostituzione della turbina.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 ch. 7 mm ch. 7 mm...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Sostituzione della scatola elettrica Fig. 26-27-28-29 - Scollegare il cavo dalla scatola elettrica. Sganciare la molletta di fissaggio ed estrarre la turbina, inserita a pressione sul raccordo a parete. Svitare i dadi che fissano la scatola elettrica. Togliere la scatola elettrica danneggiata e procedere con la sostituzione seguendo il procedimento inverso allo smontaggio.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Pulizia delle superfici in acciaio INOX Spruzzi di malta e tracce di cemento possono essere trattate con una soluzione contenente una piccola quantità...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - Mirror-polished stainless steel can be cleaned with glass cleansers. These products should be selected chloride-free. - Scouring powers should not be used as these products can leave permanent scratches on stainless steel surfaces.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ sont prohibés. En plus de rayer les surfaces, ces accessoires risquent de provoquer une contamination (dépôt de particules ferreuses), qui par la suite pourrait provoquer l’apparition de tâches de rouille si la surface est exposée à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Die Reinigungsintervalle für Edelstahl Rostfrei in Innenanwendungen unterscheiden sich nicht grundsätzlich von denen für andere Oberflächen. Um den Arbeits- und Kostenaufwand so gering wie möglich zu halten, sollte die Reinigung in jedem Fall erfolgen, bevor sich gröbere Verschmutzungen angesammelt haben.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENcIóN - ОБСЛУЖИВАНИЕ средства можно найти в специализированных компаниях, выполняющих отделочные работы. Рекомендуем ни в коем случае не использовать никакое специальное средство для удаления цементного раствора или разбавленную соляную кислоту. В случае их случайного применения или попадания...