Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CEMCSP1000I
Autocuiseur électrique - Electric Pressure Cooker
Manuel d'instructions - Instruction Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONTINENTAL EDISON CEMCSP1000I

  • Page 1 CEMCSP1000I Autocuiseur électrique - Electric Pressure Cooker Manuel d’instructions - Instruction Manual...
  • Page 3 PRECAUTIONS IMPORTANTES Attention 1. Lire l’ensemble des instructions. A conserver pour référence ultérieure. 2. Cet appareil est à usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur. 3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes diminuées physiquement, mentalement ou au niveau sensoriel, ou encore manquant d’expérience ou de savoir, sauf si elles sont sous supervision ou ont reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil par une personne respons-...
  • Page 4 PRECAUTIONS IMPORTANTES Attention qu’ils ne soient pas bouchés. 11. Le container ne doit pas être ouvert tant que la pression n’a pas suffisamment diminué. 12. La surface des éléments chauffants est sujette à de la chaleur résiduelle après utilisation, ne pas y toucher. 13.
  • Page 5 PRECAUTIONS IMPORTANTES Attention 24. Utiliser la/les source(s) de chaleur appropriée(s) suivant les instructions pour utilisation. 25. Après la cuisson d’une viande avec peau (par exemple de la langue de bœuf) susceptible de gonfler sous l’effet de la pression, ne pas piquer la viande pour laquelle la peau est gonflée, cela peut vous brûler.
  • Page 6 Structure du Produit Conseils: 1. Merci de déplacer le produit en le tenant par la poignée de la partie principale de l’autocuiseur; 2. Merci de retirer l’eau du revêtement du couvercle à l’aide d’un chiffon en tissu. Note: ① Soupape d’évacuation: Retirer la soupape d’évacuation du couvercle. Nettoyer la face interne de la soupape d’évacuation, celle-ci et la vanne à...
  • Page 7 Utiliser et entretenir le récipient interne 3. Maintenir propre pour une meilleure durée de vie Ne pas immerger dans l’eau pour une période prolongée. Nettoyer le récipient interne à l’aide de savon, d’un détergent doux ou d’eau chaude afin d’en retirer la poussière, l’huile et la saleté. 4.
  • Page 8 Préparation Pour la Cuisson d’évacuation; durant l’évacuation, ne pas garder les Diagramme Diagramme schématique schématique mains ou le visage devant l’orifice d’évacuation; d’étanchéité d’évacuation • Vérifier si la vanne à flotteur redescend bien avant l’utilisation (avant la cuisson, la vanne à flotteur est en bas).
  • Page 9 Capacité maintien au électrique nominale Interne fonctionnement chaud (EN) 140° F~176° F 220-240V~ MY-CS6004WPB 5.7 L 1000W 8.66" 80kPa 50/60Hz (CEMCSP1000I) Cordon Steam Gobelet Cuillère à Manuel de Cuillère d’alimentation rack soupe l’Utilisateur doseur Accessoires Structure du Produit Description N°...
  • Page 10 Sélection de fonction Consignes d’utilisation Consignes d’utilisation Fonction Quitter le mode de fonctionnement: Appuyez sur le bouton «Maintien Annuler au chaud / » pour quitter le mode de fonctionnement actuel. Garder au chaud: En mode veille, appuyez sur le bouton «Maintien au Maintien chaud / »...
  • Page 11 Sélection de fonction Consignes d’utilisation Fonction 1. Cuisson normale: En état de veille, appuyez sur le bouton «Réglage manuel», l'écran numérique affiche «30». 10 s plus tard, si aucun bouton n'est enfoncé, le produit démarre automatiquement la cuisson et démarre le compte à rebours Réglage lorsque la pression atteint la pression de fonctionnement.
  • Page 12 Entretien et Vérification Quotidienne Afin d’utiliser ce produit de façon sécurisé et d’optimiser sa durée de vie fonction- nelle, merci d’effectuer les vérifications et entretien nécessaires. Si l’un des cas suivant se produit Solutions • Le câble d’alimentation et/ou la prise sont distendus, déformés, endommagés et leur couleur a changé.
  • Page 13 Précautions de Sécurité Avertissement Utilisez une prise de courant appropriée (reportez-vous à l'étiquette) • Ne pas utiliser une électricité correcte peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Il y a un risque d’incendie si la mauvaise prise est utilisée.
  • Page 14 Précautions de Sécurité Avertissement Les produits ne doivent pas être immergés ou aspergés d’eau • Cela peut causer un choc électrique ou un court-circuit électrique. Avertissement concernant l’Ouverture du couvercle • Lorsque l’autocuiseur électrique n’est pas utilisé, il n’y a pas de pression dans le récipient, la vanne à...
  • Page 15 Précautions de Sécurité Attention Débrancher lorsque l’appareil n’est pas utilisé • Autrement, cela peut entraîner une fuite, un feu ou une panne. En cours de fonctionnement, ne jamais approcher vos mains à proximité des orifices d’échappement. • En cours de cuisson, ne jamais approcher vos mains à proximité...
  • Page 16 Précautions de Sécurité Attention En déplaçant le produit, merci de le porter en tenant les poignées de la partie principale • En déplaçant le produit, ne pas tenir directement le produit par la poignée du couvercle afin d’éviter une chute du couvercle. Ne pas utiliser le produit dans les endroits suivants •...
  • Page 17 Dépannage Si l’une des situations suivantes survient, il se peut que ce ne soit pas une défail- lance de l’autocuiseur, merci de vérifier soigneusement avant d’expédier l’appareil pour réparation. Raison Problème Solution Le joint d’étanchéité n’est pas Positionner correctement le Difficulté...
  • Page 18 - Si après vérification de la liste ci-dessus, la panne persiste, merci de contacter notre centre de service agréé pour réparation. Toute autre réparation doit être effectuée par technicien autorisé. Continental Edison IMPORTÉ PAR : 120-126 Quai de Bacalan A.M.C.
  • Page 19 IMPORTANT PRECAUTIONS Caution 1. Read all the instructions. Retain it for future reference. 2. This appliance is for household use only. Do not use out- doors. 3. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 20 IMPORTANT PRECAUTIONS Caution 12. The heating element surface is subject to residual heat after use, do not touch. 13. Warning: Avoid spillage on the connector. 14.Warning: Misuse may cause potential injury. 15. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
  • Page 21 IMPORTANT PRECAUTIONS Caution 27. Before each use, check that the valves are not obstructed. See the instructions for use. 28. Never use the pressure cooker in its pressurized mode for deep or shallow frying of food. 29. Do not tamper with any of the safety systems beyond the maintenance instructions specified in the instructions for use.
  • Page 22 Product Structure Tips: 1. Please move the product with the handle of the cooker body; 2. Please remove the water from the housing cover with cloth. Note: ① Exhaust valve: Pull out the exhaust valve from the lid. Clean the internal side of the exhaust valve and the exhaust valve and float valve of the lid with brush and cloth at least once a month.
  • Page 23 Use and maintain the inner pot 3. Keep it clean to prolong the service life Do not immerse it in water for a long period. Clean the inner pot with soap, mild detergent or warm water to removedust, oil and dirt. Do not use a metal shovel or other hard tool, otherwise it will damage the inner surface of pot.
  • Page 24 Prepare For Cooking when exhausting, do not keep the hands or Sealing schematic Exhaust schematic face above the exhaust opening; diagram diagram • Check if the floater valve drops down before working (before heating, the floater valve is down). General Function 1.
  • Page 25 Supply Pressure Temperature Power Inner Pot 220-240V~ 140° F~176° F 5.7 L 1000W 8.66" 80kPa MY-CS6004WPB 50/60Hz (CEMCSP1000I) Spoon Soup Spoon User Manual Measuring Cup Power cord steam rack Accessories Product Structure Description Seal ring Water box(note) Control Box Float valve...
  • Page 26 Function Selection Operation Guidelines Function Operation Guidelines Exit work state: Press the “Keep Warm/ ” button to exit the Cancel current work state. Keep warm: Under standby state, Press the “Keep Warm/ ” Keep warm button to enter to keep warm state. The indicator display “0H (0 hour)/1H (1 hour)/2H (2 hours)...
  • Page 27 Function Selection Function Operation Guidelines 1. Normal cooking: Under standby state, press the “Manual Setting” button, the digital screen displays “30”. 10s later if no button is pressed, the product automatically starts cooking, and starts countdown when pressure rises to working pressure. Manual 2.
  • Page 28 Daily Check And Maintenance For use the product safely with a longer service life, please carefully checkand maintain it. If followings occur Solutions • Power cord and plug is expanded, deformation, damaged and it color is changed. • One part of the power cord and plug are hotter. Stop using, and repair •...
  • Page 29 Safety Precautions Warning A socket shall be used alone • A socket of more than 10A rated current with ground- ing wire shall be used alone; • If shared with other electrical appliances, the socket may cause abnormal heat and result in fire. It is strictly prohibited to use other lid •...
  • Page 30 Safety Precautions Warning Warning on Opening the lid • When the electric pressure cooker is not working, there isn'tpressure in the pot, the float valve is down. • When the electric pressure cooker is working, pressure in the cooker rises, float valve ascends; do not fiercely open the lid before the pressure has been completely released.
  • Page 31 Safety Precautions Caution When the cooker is working, please do not touch the lid • When the cooker is working, lid has high temperature, do not touch it. • Otherwise, it may possibly cause scalding. The total amount of food and water can not exceed Max scale •...
  • Page 32 Clean After Use 1. Clean after each use. 2. Before cleaning and maintenance, please unplug the power cord until the product cools. 3. Remove the lid and inner pot, clean with detergent first, then rinse wellwith water, and wipe dry with a soft cloth. 4.
  • Page 33 If the fault is not removed after above check, please contact our authorized service center for repair. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. Continental Edison IMPORTED BY : 120-126 Quai de Bacalan A.M.C. CS 11584...
  • Page 34 www.continentaledison.fr...