Makita XLT02 Manuel D'instruction
Makita XLT02 Manuel D'instruction

Makita XLT02 Manuel D'instruction

Boulonneuse d'angle à chocs sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Impact Wrench
Boulonneuse d'Angle à Chocs sans Fil
Llave de Impacto
XLT02
014172
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita XLT02

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Impact Wrench Boulonneuse d'Angle à Chocs sans Fil Llave de Impacto XLT02 014172 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XLT02 Standard bolt M4 - M12 (5/32 " - 1/2") Capacities High tensile bolt M4 - M8 (5/32 " - 5/16") Square drive 9.5 mm (3/8") No load speed (RPM) 0 - 2,000 /min Impacts per minute 0 - 3,000 Max.
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 4: Functional Description

    USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge...
  • Page 5 (Lithium-ion battery with star marking) This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. 1. Star marking Lighting up the front lamp...
  • Page 6 Adjusting the angle head ASSEMBLY The angle head can be adjusted 360°(8 positions in 45-degree increments). To adjust it, loosen the hex bolt CAUTION: and remove the angle head. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 7 OPERATION High tensile bolt (ft lbs) CAUTION: (29) Always insert the battery cartridge all the way until it • M8(5/16") locks in place. If you can see the red part on the (M8(5/16")) upper side of the button, it is not locked completely. (22) Insert it fully until the red part cannot be seen.
  • Page 8: Optional Accessories

    Makita will repair (or at our Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the option, replace) without charge.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XLT02 Boulon standard M4 - M12 (5/32 " - 1/2") Capacités Boulon à haute résistance M4 - M8 (5/32 " - 5/16") Tournevis carré 9,5 mm (3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 000 /min...
  • Page 10 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez marche et d'arrêt. Un outil électrique dont un outil électrique.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour La Boulonneuse Sans Fil

    26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, AVERTISSEMENT: rangez-le à l'écart des objets métalliques tels NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une que trombones, pièces de monnaie, clés, utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de clous, vis ou autres petits objets métalliques familiarité...
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des DESCRIPTION DU endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). FONCTIONNEMENT Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement ATTENTION: épuisée.
  • Page 13: Interrupteur

    à l’autre, faites n’est pas possible de tirer sur le levier de l’interrupteur. réparer l’outil dans un centre de service après-vente ATTENTION: Makita. Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre • l'outil en marche.
  • Page 14: Assemblage

    Positionnement de la tête coudée ASSEMBLAGE La tête coudée peut être ajustée sur 360° (8 position à 45 degrés l'une de l'autre). Pour la positionner, desserrez le ATTENTION: boulon hexagonal et sortez la tête. Placez-la à la position Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION Boulon à haute résistance (ft lbs) ATTENTION: (29) Insérez toujours la batterie jusqu'au fond, jusqu'à • M8(5/16") ce qu'elle verrouille en place. Si vous pouvez voir la (M8(5/16")) partie rouge de la face supérieure du bouton, la (22) batterie n'est parfaitement verrouillée.
  • Page 16: Entretien

    à une usure réglage doivent être effectués dans un centre de service normale: Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 17: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XLT02 Tornillo estándar M4 (5/32 " - 3,96mm) - M12 (1/2" - 12,7mm) Capacidades Tornillo de alta tracción M4 (5/32 " - 3,96mm) - M8 (5/16" - 7,9mm) Adaptador cuadrado 9,5 mm (3/8") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 18 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor eléctrica en condiciones húmedas, utilice un no la enciende y apaga. Cualquier herramienta alimentador protegido con interruptor de eléctrica que no pueda ser controlada con el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 19 USD302-1 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca Símbolos accidentalmente, enjuague con agua. Si hay A continuación se muestran los símbolos utilizados para contacto del líquido con los ojos, acuda por la herramienta. ayuda médica.
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL GUARDE ESTAS FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Consejos para alargar al máximo la vida útil Asegúrese siempre de que la herramienta esté • de la batería apagada y el cartucho de batería extraído antes de Cargue el cartucho de batería antes de que se realizar cualquier ajuste o comprobación en la descargue completamente.
  • Page 21: Freno Eléctrico

    Si cambia la dirección de giro antes tras soltar palanca, lleve herramienta de que la herramienta haya parado podrá dañarla. mantenimiento a un centro de servicio Makita. Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga • siempre la palanca del conmutador de inversión en la posición neutral.
  • Page 22 Cómo ajustar la cabeza angular ENSAMBLE La cabeza ángular puede ajustarse 360º (8 posiciones en incrementos de 45 grados). Para ajustarla, afloje el PRECAUCIÓN: perno hexagonal y retire la cabeza angular. Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Ajuste la cabeza angular hacia la posición deseada y apagada y el cartucho de batería extraído antes de vuelva a instalarla de manera tal que el diente en el realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Page 23 OPERACIÓN Perno o Tornillo de gran resistencia (ft lbs) 40 N . m PRECAUCIÓN: (29) Inserte siempre el cartucho de la batería a tope • M8 (5/16"-7,9mm) hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la 30 N . m parte roja del lado superior del botón, no estará...
  • Page 24: Accesorios Opcionales

    COMPLETA, porte pagado con PRECAUCIÓN: antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Asegúrese siempre de que la herramienta esté • problema ha sido causado por mano de obra o apagada y el cartucho de batería extraído antes de...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table des Matières