Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 2
We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: BLUE MINI ® Product Type: Bluetooth headset Is in conformity with the Directions of the European Union EC R&TTE Directive...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS CONTENTS GETTING STARTED ................2 PAIRING THE HEADSET ...............3 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ........4 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ..........4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ............5 TROUBLE SHOOTING ................5 ® BLUETOOTH ..................6...
Page 5
CHARGING THE BATTERY The mr Handsfree Blue Mini headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it takes about 24 hours to fully charge the battery. Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery. When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will be about 200 hours.
Page 6
PAIRING THE HEADSET You are required to pair the Blue Mini headset with your mobile phone once before using it. Each Blue Mini headset has a default PIN-code 0000 for pairing, which is stored in its internal memory. You are usually ®...
Page 7
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS Once the Blue Mini headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The Blue Mini headset can be used with voice dialing if your mobile phone supports this feature. (Please check the manual of your mobile phone).
Page 8
CONNECTING WITH A PC OR PDA CONNECTING WITH A PC OR PDA ® You are allowed to connect the Blue Mini headset with a Bluetooth enabled PC or PDA that is supported with ® headset and/or handsfree profiles. Please refer to the user manual of your Bluetooth enabled PC or PDA for setup information.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE STARTPROCEDURE ................2 PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET .........3 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ..4 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP .................4 VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) ....5 PROBLEEMOPLOSSING ...............5 ®...
Page 11
Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren en de stand-by tijd ongeveer 200 uren. U bereikt de beste werking van de Blue Mini batterij door het toestel 3 maal volledig te laten opladen en ontladen. Steek de lader (7) in een stopcontact.
Page 12
• Eén of zelfs beide apparaten is gereset. VERBINDING In enkele gevallen zou het kunnen dat de verbinding van de Blue Mini met uw telefoon verbroken wordt zodat u de verbinding dient te herstellen. • Wanneer de Blue Mini uitgeschakeld werd: Schakel de stroom aan en druk gedurende 1 seconde de MF-knop (3) in.
Page 13
Wegens de verschillende ontwerpen van mobiele telefoons kan de verbinding automatisch verbroken worden, zelfs wanneer de Blue Mini headset aangeschakeld is. In dit geval zal de headset niet rinkelen wanneer er een oproep binnenkomt. Druk op de MF-knop (3) gedurende 1 seconde om de headset opnieuw te verbinden met uw mobiele telefoon.
Page 14
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) ® U kunt de Blue Mini headset verbinden met een Bluetooth uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die headset en/of ® handsfree profielen ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth PC of zakcomputer (PDA) voor meer informatie.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Er komt een storingsgeluid uit de Blue Mini De werking van de headset wordt beïnvloed door 2 headset. factoren: • Als uw mobiele telefoon zich niet in een omgeving met goede ontvangst bevindt. Als u een slechte ontvangst hebt op uw mobiele telefoon, heeft u slechts een zwak signaal met uw headset.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈ È RES TABLE DES MATI MISE EN ROUTE ..................2 ASSOCIATION DE L’OREILLETTE ............3 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS .......4 TRANSFÉRER UN APPEL / PRENDRE UN DEUXIÈ È ME APPEL ..5 CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ............5 RÉSOLUTION DES PROBLÈ...
Page 17
MISE EN ROUTE RECHARGER LA BATTERIE L’oreillette mr Handsfree Blue Mini est livrée avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 24 heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 heures, et la durée de veille sera d’environ 200 heures.
Page 18
Blue Mini et votre téléphone mobile est rompue et vous devez rétablir la connexion. • Quand le Blue Mini a été débranché : Allumez l’oreillette et appuyez sur le bouton MF (3) pendant 1 seconde. • Quand le téléphone mobile a été débranché : Allumez le téléphone mobile et rétablissez la connexion en utilisant le menu de votre téléphone.
Page 19
Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se produire même quand l’oreillette Blue Mini est allumée. Dans ce cas, l’oreillette ne sonnera pas quand vous recevrez un appel. Appuyez sur le bouton MF (3) pendant 1 sec. pour reconnecter l’oreillette au téléphone mobile pour la réception d’un appel.
Page 20
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ® Vous pouvez connecter l’oreillette Blue Mini avec un PC ou PDA compatible Bluetooth supportant les profils oreil- ® lette et/ou mains-libres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC ou PDA compatible Bluetooth pour les informations d’installation.
Page 21
® sur mon téléphone mobile quand il est en train de ® avec la fonction Bluetooth activée peuvent rechercher chercher l’oreillette Blue Mini. ® plus d’un périphérique Bluetooth dans la plage de fonctionnement. L’oreillette sera indiquée comme “Blue Mini” sur votre téléphone mobile après avoir été trouvée par votre téléphone mobile.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ................2 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ...........3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES ....4 ANRUFE WEITERLEITEN / UMSCHALTEN AUF ZWEITEN ANRUF ...5 ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA ........5 PROBLEMLÖSUNG ................5 ®...
Page 23
Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer ungefähr 200 Stunden beträgt. Die beste Leistung der Batterie des Blue Mini wird erzielt, indem das Gerät dreimal vollständig entladen und wieder aufgeladen wird. Stecken Sie das Ladegerät (7) in eine Steckdose.
Page 24
• Ein oder beide Geräte neu gestartet werden. VERBINDUNG In einigen Fällen kann es zur Trennung Ihres Telefons vom Blue Mini kommen. Dann müssen Sie die Verbindung wiederherstellen. • Wenn das Blue Mini ausgeschaltet wurde: Schalten Sie die Stromversorgung ein und drücken Sie einmal die MF-Taste (3).
Page 25
Drücken Sie die MF-Taste (3) 1 Sekunde lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen. ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN Falls der Blue Mini Kopfhörer eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem musikalischen Ton angezeigt.
Page 26
Funktionsdienstleistung anbietet. ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA Der Blue Mini Kopfhörer kann an einen Bluetooth ® -aktivierten PC oder PDA, der die Headset und/oder Freisprech- profile unterstützt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bluetooth ®...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ® 4. Beim Suchen des Handys nach dem Blue Mini Die meisten Bluetooth -betriebenen Handys, deren ® ® Kopfhörer werden mehrere Bluetooth -Geräte auf Bluetooth -Funktion aktiviert ist, können mehr als nur dem Handy angezeigt.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDICE PRIME OPERAZIONI ................2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ............3 COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ......4 TRASFERIMENTO DELLE CHIAMATE / COMMUTAZIONE ALLA SECONDA CHIAMATA ........4 CONNESSIONE CON PC O PDA ............5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............5 BLUETOOTH ®...
Page 29
CARICA DELLA BATTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Mini sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, oc- corrono almeno 24 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la bat- teria completamente carica, il tempo di conversazione può...
Page 30
(4) sulla cuffia comincia a lampeggiare ogni 4 secondi. Nota: Se le cuffie Blue Mini non è in modalità accopiamento, il cellulare non lo troverà. Si consiglia di attivare la modalità accopiamento prima che il cellulare lo cerchi.
Page 31
COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE Una volta che le cuffie Blue Mini sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere chiamate. Le cuffie Blue Mini si possono utilizzare con la composizione vocale se il telefono supporta questa funzione.
Page 32
Questa funzione funziona soltanto se il fornitore di telefonia mobile offre tale servizio. CONNESSIONE CON PC O PDA CONNESSIONE CON PC O PDA È permesso collegare le cuffie Blue Mini ad un PC o PDA Bluetooth ® con profili per cuffia e/o vivavoce supportati. Fare ®...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5. A volte escono dei rumori dall’auricolare Blue L’e corrette prestazioni delle cuffie dipendono da due Mini. fattori, i.e: • Assicurarsi che il cellulare riceva bene il segnale della rete. Se il tuo cellulare prende un segnale de- bole, non sentirai chiaramente con le cuffie.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDICE EMPEZAR ....................2 ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR .............3 HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ......4 TRASPASO DE LLAMADAS / PASAR A UNA SEGUNDA LLAMADA ..5 CONECTAR CON UN PC O PDA ............5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............5 ®...
Page 35
EMPEZAR CARGAR LA BATERÍA El auricular mr Handsfree Blue Mini viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 24 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la batería está completamente cargada, el tiempo de conversación será...
Page 36
ACOPLAMIENTO DEL AURICULAR Ud. tiene que acoplar el auricular Blue Mini con su teléfono móvil antes de utilizarlo. Cada auricular Blue Mini tiene una contraseña predeterminada de 0000 para el acoplamiento, la cual es almacenada en su memoria interna. Ud. tendrá...
Page 37
HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS Una vez que el auricular Blue Mini se acopla con su teléfono, Ud. puede usar el auricular para hacer y recibir llamadas. El auricular Blue Mini puede funcionar utilizando la función de marcación por voz de su teléfono móvil si este lo soporta.
Page 38
CONECTAR CON UN PC O PDA CONECTAR CON UN PC O PDA Ud. puede conectar el auricular Blue Mini con un PC o PDA habilitado para Bluetooth ® que admite los perfiles auricu- lares y/o manos libres. Refiérase al manual de usuario de su PC o PDA para informaciones de configuración.
Page 39
Los auriculares aparecerán en su teléfono móvil como “Blue Mini”, una vez que aquel los haya localizado. 5. Algunas veces viene un ruido desde el auricular El funcionamiento del auricular puede ser afectado por Blue Mini.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ÍNDICE PREPARAR O AURICULAR ..............2 ACOPLAR O AURICULAR ..............3 EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ......4 TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS / PASSAR PARA UMA SEGUNDA CHAMADA ................4 LIGAR AO PC OU PDA ................5 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..............5 ®...
Page 41
2 horas. Com a bateria totalmente carregada, a autonomia em conversação é de 8 horas, e em “stand-by” cerca de 200 horas. Uma melhor performance da bateria do Blue Mini é adquirida quando a unidade car- regar e descarregar completamente por 3 vezes.
Page 42
ACOPLAR O AURICULAR Antes de utilizar o auricular Blue Mini é necessário emparelhá-lo com o seu telemóvel. Cada auricular Blue Mini vem de fábrica com o código PIN 0000 de acoplamento memorizado na sua memória interna. ® É necessário inserir o código PIN 0000 no processo de acoplamento com o telemóvel Bluetooth ou outros disposi- ®...
Page 43
Devido aos diferentes hardwares, em alguns telemóveis, pode ocorrer o auto desligamento mesmo que o auricular Blue Mini esteja ligado. Neste caso, o auricular não sinalizará nas chamadas de entrada. Premir o botão MF (3) du- rante 1 segundo para ligar de novo o auricular com o seu telemóvel para chamadas de entrada.
Page 44
Esta função só funciona se o operador do seu telemóvel disponibilizar este serviço. LIGAR AO PC OU PDA LIGAR AO PC OU PDA Este auricular Blue Mini também pode ser ligado à interface Bluetooth ® do seu PC ou do PDA que suporte os perfis ®...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Existe um ruído perturbador vindo do auricular A performance do auricular será afectada por dois Blue Mini. factores: • Quando o seu telemóvel está dentro de uma área com bom sinal. Se o telemóvel se encontrar numa área com sinal fraco, não escutará...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ........3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΨΗ ∆ΕΥΤΕΡΗΣ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΚΛΗΣΗΣ ............. 4 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ............. 4 ΕΠΙΛΥΣΗ...
Page 47
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το ακουστικό mr Handsfree Blue Mini παραδίδεται µε µια επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Την πρώτη φορά, χρειάζονται 24 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. Στη συνέχεια, θα χρειάζονται δύο ώρες για την πλήρη φόρτιση της µπαταρίας. Όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη, η διάρκεια συνοµιλίας φθάνει...
Page 48
το είδος του υλικού Bluetooth στο οποίο το ακουστικό είναι συνδεδεµένο. Το ακουστικό Blue Mini πρέπει να είναι σβηστό πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία ζεύξης µε το κινητό σας. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο ΠΛ (3) συνεχόµενα µέχρι να είναι συνεχώς αναµµένο το κόκκινη ένδειξης...
Page 49
Εξαιτίας της διαφορετικής κατασκευής ορισµένων κινητών τηλεφώνων, υπάρχει περίπτωση να γίνει αυτόµατη αποσύνδεση ακόµη κι όταν το ακουστικό Blue Mini είναι αναµµένο. Σε αυτή την περίπτωση, το ακουστικό δεν θα χτυπήσει όταν δέχεστε κλήση. Πιέστε το πλήκτρο ΠΛ (3) για 1 δεύτερος προκειµένου να...
Page 50
ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. 3. Κανένας ήχος επαφής ανάµεσα στο - Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν προσαρµοστεί µεταξύ τους. ακουστικό Blue Mini και τις λοιπές συσκευές. - Επιβεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι αναµµένο. - Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές βρίσκονται σε απόσταση...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com ® BLUETOOTH Το σήµα και τα λογότυπα Bluetooth ® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την TE- Group NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com TARTALOMJEGYZEK TARTALOMJEGYZEK AZ ELÕKÉSZÜLETEK ................2 A FEJBESZÉLÕ PÁROSÍTÁSA .............3 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE .......4 HÍVÁS ÁTADÁSA / HÍVÁSOK KAPCSOLÁSA ........4 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ..........5 HIBAELHÁRÍTÁS ...................5 BLUETOOTH ® ..................6...
Page 53
24 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltõdéshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idõ 8 óra, és a készenléti idõ kb. 200 óra lesz. A Blue Mini akkujával a legjobb teljesít- ményt akkor fogja elérni, ha a készüléket 3 alkalommal teljesen kisüti, és teljesen feltölti.
Page 54
újra fel kell építenie. • Ha a Blue Mini ki lett kapcsolva: Kapcsolja be a tápfeszültséget, és nyomja meg az MF-gombot (3) 1 másodpercig. • Ha a mobiltelefont kapcsolta ki: Kapcsolja be telefonkészülékét és a megfelelő menüben állítsa helyre a kapcsolatot.
Page 55
Nyomja meg és tartsa lenyomva az MF gombot (3) 1 másodpercig az utoljára hívott szám újrahívásához. HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS Amikor a Blue Mini fejbeszélõ be van kapcsolva, és egy bejövõ hívás érkezik, akkor egy dallamot fog hallani. Nyomja meg az MF (3) gombot a hívás fogadására vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az MF gombot (3) 3 másodpercre a hívás visszautasítására.
Page 56
2. Nincs piros jelzés, mialatt az akku töltődik (még • Az első használatkor lehetséges, hogy az akku akkor is, ha a Blue Mini fejbeszélő a töltőhöz lett töltéskapacitása nagyon kicsi. Emiatt bizonyos idő csatlakoztatva). kell ahhoz, hogy a piros jelzőfény kigyulladjon.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com A fejbeszélõ teljesítménye két tényezõtõl függ: 5. Zavarjel hallatszik a Blue Mini fejbeszélõbõl. • Az elsõ tényezõ a fogadott jel erõssége. Ha a mo- biltelefonja olyan környezetben van, hogy a jelet nehezen fogadja, a fejbeszélõn nem lesz tiszta a hangzás.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com SADRŽAJ SADRŽAJ POČETAK RADA ..................2 UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE ..........3 NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA .....3 PREBACIVANJE / JAVLJANJE NA POZIV ...........4 SPAJANJE NA PC ILI PDA ..............4 TRAŽENJE GREŠAKA ................5 ® BLUETOOTH ..................5...
Page 59
PUNJENJE BATERIJE Mr Handsfree Blue Mini naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 24 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripremi (standby) oko 200 sati.
Page 60
NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA Kada je Blue Mini naglavna slušalica uspješno uparena s mobilnim telefonom, možete primati pozive i nazivati. Blue Mini naglavna slušalica može biranje vršiti glasom, ukoliko vaš mobilni telefon podržava tu opciju.
Page 61
MF (3) ponovno, kako biste odgovorili na poziv. Opaska: Zbog različite konstrukcije mobilnih telefona, može doći do automatskog prekida, čak iako je Blue Mini naglavna slušalica uključena. U tom slučaju slušalica ne zvoni kod dolaznog poziva. Pritisnite tipku MF (3) tijekom 1 sekunde, kako biste ponovno spojili slušalicu na mobilni telefon kod dolaznog poziva.
Page 62
2. Crveni LED indikator ne svijetli tijekom punjenja • Može se dogoditi da je kod prvog korištenja kapacitet baterija (čak i ako su Blue Mini slušalice spojene na baterije premalen. Potrebno je neko vrijeme, kako bi punjač). se crveno indikatorsko svijetlo zapalilo.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ..........2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ............2 РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА ..............3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА / ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА..4 ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ ............5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ............5 УСТРАНЕНИЕ...
Page 64
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue Mini поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым использованием батарею следует полностью зарядить в течение 24 часов. При последующем использовании батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа. Полная зарядка батареи обеспечивает до 8 часов работы в режиме...
Page 65
РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА Прежде чем использовать гарнитуру mr Handsfree Blue Mini, Вы должны зарегистрировать ее на своем мобильном телефоне. При покупке, каждая гарнитура mr Handsfree Blue Mini имеет PIN-код 0000. Обычно, при регистрации на мобильных ® телефонах или других Bluetooth -устройствах, следует ввести PIN-код. Однако процедура регистрации разных...
Page 66
Нажмите и удержите 1 секунду MF-кнопку (3), чтобы позвонить по последнему набранному номеру. ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ЗАВЕРШЕНИЕ РАЗГОВОРА Когда Ваша гарнитура Blue Mini находится в режиме ожидания, при поступлении вызова Вы услышите звуковой сигнал. Нажмите MF-кнопку (3) для ответа на вызов или удержите MF-кнопку (3) 3 секунды, чтобы отклонить...
Page 67
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С PC ИЛИ PDA ® Вы может использовать гарнитуру Blue Mini с ПК или КПК, поддерживающими профиль Bluetooth headset и/ или handsfree. Для регистрации и дальнейшего использования гарнитуры Blue Mini, следуйте рекомендациям инструкции по эксплуатации для этих устройств.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Нет связи между гарнитурой Blue Mini и • Убедитесь, что гарнитура зарегистрирована на ® другими Bluetooth устройствами. этом устройстве. • Убедитесь, что гарнитура включена. • Убедитесь, что расстояние между устройствами не более 10 м.
Page 69
Ïðåäñòàâèòåëüñòâî TE - Group â Âîñòî÷íîé Åâðîïå: Ðîññèÿ, 197046, Ñàíêò-Ïåòåðáóðã, Àëåêñàíäðîâñêèé ïàðê, ä 5 ôàêñ: 7 (812) 346 60 91 e-mail: info@te-group.ru ÇÀÏÎËÍßÅÒÑß ÏÐÎÄÀÂÖÎÌ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÐÎÊ ÄËЯ ÈÇÄÅËÈЯ ÒÎÐÃÎÂÎÉ ÌÀÐÊÈ mr Handsfree ÑÎÑÒÀÂËЯÅÒ 12 ÌÅÑ. ÌÎÄÅËÜ mr Handsfree Blue Mini ÑÅÐÈÉÍÛÉ ÍÎÌÅÐ ÄÀÒÀ ÏÐÎÄÀÆÈ ÏÐÎÄÀÂÅÖ...
Page 71
мобильных телефонов, предоставляя потребителю весь спектр работ гарантийного и послегарантийного обслуживания, включая высшую категорию сложности. Smile Mobile является ведущей компанией по обслуживанию телефонов торговой марки mr Handsfree на территории России, а также имеет прямую авторизацию от крупнейших мировых производителей мобильных телефонов.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Региональные сервисные центры: ГОРОД НАЗВАНИЕ АДРЕС ТЕЛЕФОН АНАПА SMILE MOBILE УЛ. НОВОРОССИЙСКАЯ, Д. 120А (86133) 4-40-62 БАРНАУЛ ООО “ДИОД” ПР-Т КРАСНОАРМЕЙСКИЙ, Д. 14 (3832) 23-58-20 ВОРОНЕЖ ООО “ИРМОС” УЛ. 20-ЛЕТ ОКТЯБРЯ, Д. 103, ОФ. 222 (4732) 777-314 ВОЛОГДА...