Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com m_BlueBird_Ill_.pmd 28.09.2006, 17:16...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS GETTING STARTED ..............2 PAIRING THE HEADSET ............2 MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ...... 3 TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ......... 4 CONNECTING WITH A PC OR PDA ........4 TROUBLESHOOTING ..............
Page 4
PAIRING THE HEADSET You are required to pair the Blue Bird Headset with your mobile phone before using it. Each Blue Bird Headset has a default PIN-code 1234 for pairing, which is stored in its internal memory. ® You are usually required to enter the PIN-code 1234 in a pairing process with a Bluetooth mobile phone or other devices;...
Page 5
Press and hold the S2 button (2) for 3 seconds to redial the last number you called. ANSWERING / ENDING CALLS When the Blue Bird Headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical tone and the blue indicator (4) will change to a quick-flashing mode.
Page 6
Note: Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen even when the Blue Bird Headset is turned on. In that case, the Headset won’t ring when there is an incoming call. Press the S1 button (3) for 1 sec.
Page 7
5. There is a disturbance noise The performance of the Headset will be affected by two factors: coming from the Blue Bird Whether your mobile phone is in a good signal area. If your Headset.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE STARTPROCEDURE ............... 2 PARING (KOPPELING) VAN DE HEADSET ......2 TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN ................3 OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR TWEEDE OPROEP ..............4 VERBINDEN MET EEN PC OF EEN PDA ....... 4 PROBLEEMOPLOSSING ............
Page 9
STARTPROCEDURE BATTERIJ OPLADEN De mr Handsfree Blue Bird headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt het ongeveer 4 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren en de stand-by tijd ongeveer 200 uren.
Page 10
(4) langzaam beginnen te knipperen. Opmerking: Wanneer de Blue Bird headset niet in de paringsmode is, zal de mobiele telefoon de headset niet er- kennen. Zet de headset eerst in de paringsmode alvorens uw mobiele telefoon op zoek te laten gaan naar uw headset.
Page 11
Wegens de verschillende ontwerpen van mobiele telefoons kan de verbinding automatisch verbroken wor- den, zelfs wanneer de Blue Bird headset aangeschakeld is. In dit geval zal de headset niet rinkelen wanneer er een oproep binnenkomt. Druk op de S1 knop (3) gedurende 1 seconde om de headset opnieuw te verbin- den met uw mobiele telefoon.
Page 12
3. Er is geen verbinding tussen de Controleer of de 2 apparaten al gepaard (gekoppeld) zijn. Blue Bird headset en de andere Controleer of de headset is aangezet. apparaten. Controleer of de 2 apparaten zich binnen de toegelaten afstand (10 m) bevinden.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE ..............2 APPARIEMENT DU CASQUE ..........2 APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ..3 TRANSFÉRER / BASCULER DES APPELS ......4 CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ........4 RÉSOUDRE DES PROBLÈMES ..........
Page 14
Vous devez apparier le Casque Blue Bird avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. Chaque Casque Blue Bird a un code PIN 1234 par défaut pour apparier, qui est stockée dans sa mémoire interne. Dans un processus d’appariement vous devez habituellement entrer le code PIN 1234 avec un ®...
Page 15
Une fois que le Casque Blue Bird est correctement apparié avec votre téléphone mobile, vous pouvez utiliser le Casque pour appeler et recevoir des appels. Le Casque Blue Bird peut être utilisé avec la numérotation vocale si votre téléphone mobile prend en charge cette fonctionnalité.
Page 16
Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se produire même quand le Casque Blue Bird est allumé. Dans ce cas, le Casque ne sonnera pas quand vous recevrez un appel. Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 1 sec. pour reconnecter le Casque au téléphone mobile pour la réception d’un appel.
Page 17
- Vérifiez que les deux appareils ont été appariés. 3. Aucun son de contact entre le - Vérifiez que le Casque est allumé. Casque Blue Bird et les autres appareils. - Vérifiez que les deux appareils se trouvent à distance de fonctionnement (10 m).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME ..............2 PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ........3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES .. 3 ÜBERTRAGEN / UMSCHALTEN DER ANRUFE ....4 ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA ......4 STÖRUNGSSUCHE ..............
Page 19
INBETRIEBNAHME AUFLADEN DER BATTERIE In Ihrem mr Hansdfree Blue Bird Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 4 Stunden. Eine vollständig aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer ungefähr 200 Stunden beträgt.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS Zwischen dem Blue Bird Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine Verbindung hergestellt werden. Jeder Blue Bird Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 1234 versehen worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist.
Page 21
Drücken Sie die S2-Taste (2) 3 Sekunden lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen. ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN Falls der Blue Bird Kopfhörer eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem musikalischen Ton angezeigt und die blaue LED-Anzeige (4) blinkt schnell.
Page 22
LED-Anzeige des Kopfhörers den Aufladestatus mit einem ständig leuchtenden roten Licht anzeigt. 3. Kein Tonkontakt zwischen dem Stellen Sie sicher, daß die Paarbildung zwischen beiden Blue Bird Kopfhörer und den an- Geräten hergestellt wurde. deren Geräten. Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer eingeschaltet ist.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE PRIME OPERAZIONI ..............2 ABBINAMENTO DELLE CUFFIE ..........2 COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ..3 TRASFERIMENTO / SCAMBIO CHIAMATE ......4 CONNESSIONE CON PC O PDA ..........4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..........4 ®...
Page 24
PRIME OPERAZIONI CARICA DELLA BATTERIA Le cuffie mr Handsfree Blue Bird sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la si usa, occorrono almeno 4 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può arrivare a 8 ore e mezzo, mentre il tempo in standby può...
Page 25
Note: 1. Se le cuffie Blue Bird non è in modalità accopiamento, il cellulare non lo troverà. Si consiglia di attivare la modalità accopiamento prima che il cellulare lo cerchi. 2. Se l’abbinamento non riesce per un periodo di tempo (circa due minuti), le cuffie si spengono automaticamente e l’abbinamento precedente (se esiste) è...
Page 26
A seconda dei modelli di cellulari, potrebbe verificarsi una disconnessione automatica anche con le cuffie Blue Bird accese. In questo caso, non si sente squilli quando ci sono chiamate in arrivo. Premere il tasto S1 (3) per 1 secondo per ricollegare le cuffie al telefono cellulare per la chiamata in arrivo.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Nessun contatto sonoro fra Assicurarsi che i due dispositivi siano stati abbinati. cuffie Blue Bird e altri dispositivi. Assicurarsi che le cuffie siano accese. Assicurarsi che i due dispositivi siano all’interno della stessa area di funzionamento (10 m).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE EMPEZAR ................. 2 EMPAREJAMIENTO DEL AURICLAR ........3 HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ....3 TRANSFERIR / SELECCIONAR LLAMADAS ......4 CONECTAR CON UN PC O PDA ..........4 SOLUCIÓN A PROBLEMAS ............ 4 ®...
Page 29
EMPEZAR CARGAR LA BATERÍA El auricular mr Handsfree Blue Bird viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 4 horas para que quede completamente cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando la batería está...
Page 30
HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS Una vez que el auricular Blue Bird se empareje con su teléfono, Ud. puede usar el auricular para hacer y recibir llamadas. El auricular Blue Bird puede funcionar utilizando la función de marcación por voz de su teléfono móvil si este lo soporta.
Page 31
Debido a los diferentes diseños en los teléfonos móviles, es posible que ocurra una desconexión automática aún cuando el auricular Blue Bird esté encendido. En el caso de que ocurra, el auricular no sonará cuando hay una llamada entrante. Presione el botón S1 (3) durante un segundo para reconectar el auricular con el teléfono móvil para recibir llamadas.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 3. No hay contacto de sonido entre Asegúrese de que los dos aparatos han sido emparejados. el auricular Blue Bird y otros Asegúrese de que el auricular está encendido. Asegúrese de que los dos aparatos están dentro del rango aparatos.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE PREPARAR O AURICULAR ............ 2 EMPARELHAR O AURICULAR ..........2 EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ..... 3 TRANSFERIR / ATENDER CHAMADA EM ESPERA ..... 4 LIGAR A UM PC OU PDA ............4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........
Page 34
PREPARAR O AURICULAR CARREGAR AS BATERIAS O auricular mr Handsfree Blue Bird é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira utilização, deverá deixá-lo em carga cerca de 4 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os carregamentos seguintes demorarão cerca de 2 horas. Com a bateria totalmente carregada, a autonomia em conversação é...
Page 35
Premir sem soltar o botão S2 (2) durante 3 segundos para chamar de novo o último número chamado. ATENDER / TERMINAR CHAMADAS Quando o auricular Blue Bird é ligado e receber uma chamada de entrada, escutará o sinal de chamada e o indicador azul (4) passará a piscar rapidamente.
Page 36
Devido aos diferentes hardwares, em alguns telemóveis, pode ocorrer o auto desligamento mesmo que o auricular Blue Bird esteja ligado. Neste caso, o auricular não sinalizará nas chamadas de entrada. Premir o botão S1 (3) durante 1 segundo para ligar de novo o auricular com o seu telemóvel para chamadas de entrada.
Page 37
3. Sem som entre o auricular - Certifique-se de que os dois dispositivos se encontram emparelhados. Blue Bird e os outros dispositivos. - Certifique-se que o auricular se encontra ligado. - Certifique-se que os dois dispositivos se encontram na área de cobertura (10 m).
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................2 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ........3 ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ... 3 ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩΝ ........4 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ............. 4 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ............. 5 ®...
Page 39
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το ακουστικό mr Handsfree Blue Bird παραδίδεται µε µια επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Την πρώτη φορά, χρειάζονται 4 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. Στη συνέχεια, θα χρειάζονται δύο ώρες για την πλήρη φόρτιση της µπαταρίας. Όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη, η διάρκεια...
Page 40
η µπλε ένδειξη (4) αναβοσβήνει αργά. Παρατήρηση : Εάν το Ακουστικό Blue Bird δεν βρίσκεται σε θέση προσαρµογής, το τηλέφωνό σας δεν θα βρει το Ακουστικό. Τοποθετείστε το Ακουστικό στη θέση προσαρµογής πριν ξεκινήσετε την αναζήτησή του µε το κινητό σας τηλέφωνο. ...
Page 41
Εξαιτίας της διαφορετικής κατασκευής ορισµένων κινητών τηλεφώνων, υπάρχει περίπτωση να γίνει αυτόµατη αποσύνδεση ακόµη κι όταν το Ακουστικό Blue Bird είναι αναµµένο. Σε αυτή την περίπτωση, το Ακουστικό δεν θα χτυπήσει όταν δέχεστε κλήση. Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για ένα δευτερόλεπτο προκειµένου να...
Page 42
χρειαστούν µερικά λεπτά πριν η ένδειξη του Ακουστικού δείξει την κατάσταση φόρτισης µε ένα σταθερό κόκκινο φωτάκι. 3. Κανένας ήχος επαφής ανάµεσα Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν προσαρµοστεί στο Ακουστικό Blue Bird και µεταξύ τους. τις λοιπές συσκευές. Επιβεβαιωθείτε ότι το Ακουστικό είναι αναµµένο.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТНОСТЬ ............... 2 ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ........2 РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ ....... 3 НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА .................. 3 ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ ........4 СИНХРОНИЗАЦИЯ С PC ИЛИ PDA ..........4 УСТРАНЕНИЕ...
Page 44
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Гарнитура mr Handsfree Blue Bird поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым использованием батарею следует полностью зарядить в течение 4 часов. При последующем использовании батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа. Полная зарядка батареи обеспечивает 8 часов работы...
Page 45
то красный индикатор (5) на гарнитуре погаснет, а синий индикатор (4) начнет периодически мигать (режим ожидания). Внимание: Если гарнитура Blue Bird не находится в режиме регистрации, Ваш мобильный телефон не сможет ее обнаружить. Вам следует перевести гарнитуру в режим регистрации перед началом регистрации на Вашем мобильном телефоне.
Page 46
Нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в течение 3 секунд, чтобы вызвать последний набранный Вами номер. ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА: Когда Ваша гарнитура Blue Bird находится в режиме ожидания, при поступлении вызова Вы услышите звуковой сигнал из динамика гарнитуры и синий индикатор (4) начнет часто мигать. Нажмите кнопку...
Page 47
У б е д и т е с ь , ч т о г а р н и т у р а з а р е г и с т р и р о в а н а н а Blue Bird и другими Bluetooth ®...
Page 48
Россия, 197046, Санкт Петербург, Александровский парк, д 5 факс: 7 (812) 346 60 91 e mail: info@te group.ru ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК ДЛЯ ИЗДЕЛИЯ ТОРГОВОЙ МАРКИ mr Handsfree СОСТАВЛЯЕТ 12 МЕС. МОДЕЛЬ Blue Bird СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДАТА ПРОДАЖИ ПРОДАВЕЦ ТЕЛЕФОН ПРОДАВЦА...
Page 49
С условиями гарантии ознакомлен УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Гарантийный срок для изделия торговой марки mr Handsfree составляет 12 мес. со дня продажи покупателю. Гарантия действительна только при предъявлении правильно заполненного гарантийного сертификата. Данный сертификат дает право на устранение дефектов изделия в течение гарантийного срока, покрывая...
Page 50
и мобильных телефонов, предоставляя потребителю весь спектр работ гарантийного и послегарантийного обслуживания, включая высшую категорию сложности. Smile Mobile является ведущей компанией по обслуживанию автомобильной громкой связи mr Handsfree на территории России, а также имеет прямую авторизацию от крупнейших мировых производителей мобильных телефонов.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com TARTALOMJEGYZEK AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............. 2 A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA ..........2 HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE ....3 A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA ........ 4 KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ......4 HIBAELHÁRÍTÁS ..............4 BLUETOOTH ®...
Page 52
AZ ELŐKÉSZÜLETEK AZ AKKU FELTÖLTÉSE A mr Handsfree Blue Bird fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes feltöltéséhez 4 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő 8 óra, és a készenléti idő kb. 200 óra lesz.
Page 53
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot (2) 3 másodpercig az utoljára hívott szám újrahívásához. HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS Amikor a Blue Bird fejbeszélő be van kapcsolva, és egy bejövő hívás érkezik, akkor egy dallamot fog hallani és a kék kijelző (4) gyorsvillogás módra vált.
Page 54
Néhány mobiltelefon eltérő tervezésnek köszönhetően egy automatikus lekapcsolódás következhet be amikor a Blue Bird fejbeszélő bekapcsolásra kerül. Ebben az esetben a fejbeszélő nem fog kicsöngeni amikor hívás érkezik. Nyomja meg az S1 gombot (3) 1 másodpercre a fejbeszélő újra kapcsolódására a mobiltelefonjához a bejövő...
Page 55
„BT Headset-V4” vagy „Unkown device” fog a mobiltelefonon megjelenni, miután a mobiltelefonja megtalálta. 5. Egy bántó zaj jön a Blue Bird A fejbeszélő megfelelő működése két tényezőtől függ: fejbeszélőtől. Vajon a mobil telefonja jelerőssége jó-e? Ha olyan területen van, ahol a jelerősség gyenge, akkor a fejbeszélővel nem...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com SADRŽAJ POČETAK RADA ..............2 UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE ........ 2 NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA ..3 PREBACIVANJE / PRESPAJANJE POZIVA......4 SPAJANJE NA PC ILI PDA ............4 TRAŽENJE GREŠAKA ............4 ®...
Page 57
POČETAK RADA PUNJENJE BATERIJE Mr Handsfree Blue Bird naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja treba otprilike 4 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripremi (standby) oko 200 sati.
Page 58
Pritisnite i držite utisnutu tipku S2 (2) tijekom 3 sekunde, kako biste ponovno birali posljednje birani broj. ODGOVARANJE NA POZIV / PREKIDANJE RAZGOVORA Kada je Blue Bird naglavna slušalica uključena, a dođe ulazni poziv, čuje se glazba, a plava svjetiljka (4) počinje brzo treperiti.
Page 59
Opaska: Zbog razli č ite konstrukcije mobilnih telefona, mo ž e do ć i do automatskog prekida, č ak iako je Blue Bird naglavna slušalica uklju č ena. U tom slu č aju slušalica ne zvoni kod dolaznog poziva. Pritisnite tipku S1 (3) tijekom jedne sekunde, kako biste ponovno spojili slušalicu na mobilni telefon kod dolaznog poziva.
Page 60
Headset V4” ili “Nepoznati uređaj” na vašem mobilnom telefonu nakon slušalicom. što je on pronašao slušalicu. 5. Postoji šum u Blue Bird Na rad slušalice djeluju dva čimbenika: naglavnoj slušalici. Da li je mobilni telefon u području dovoljno jakog signala prijema.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI PRZYGOTOWANIE ..............2 PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ..... 2 ROZPOCZYNANIE I ODBIERANIE / KOŃCZENIE POŁĄCZENIA ................3 PRZEKIEROWANIE / PRZEŁĄCZANIE POŁĄCZEŃ....4 ŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM LUB URZĄDZENIEM PDA ..4 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .......... 5 BLUETOOTH ®...
Page 62
Zestaw jest już włączony. PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Przed użyciem Zestawu Blue Bird Headset użytkownik musi sparować go ze swoim telefonem komórkowym. Każdy zestaw Blue Bird Headset ma fabrycznie ustawiony kod PIN 1234 służący do sparowania, który to kod Polski m_BlueBird_PL_.pmd...
Page 63
(4) będzie migał powoli. Uwaga: Jeżeli zestaw Blue Bird Headset nie jest w trybie parowania, to Państwa telefon komórkowy nie rozpozna zestawu. Prosimy ustawić zestaw słuchawkowy na tryb parowania, zanim telefon rozpocznie wyszukiwanie zestawu.
Page 64
Z uwagi na różne projekty telefonów komórkowych, może dojść do automatycznego rozłączenia nawet wtedy, gdy zestaw Blue Bird Headset jest włączony. W takim wypadku zestaw słuchawkowy nie zadzwoni, gdy nadejdzie połączenie przychodzące. Proszę nacisnąć przycisk S1 (3) przez 1 sek., aby ponownie połączyć...
Page 65
„BT Headset-V4”, lub „Unknown Device” (Nieznane urządzenie) po odnalezieniu go przez telefon komórkowy. Na działanie zestawu słuchawkowego mają wpływ dwa 5. Zestaw Blue Bird Headset wydaje przeszkadzający hałas. czynniki: Dobry odbiór sygnału sieci telefonii komórkowej. Jeżeli telefon jest używany w obrębie słabego zasięgu sieci, to odbiór poprzez zestaw słuchawkowy może być...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH ZAČÍNÁME ................2 PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM ......2 ODCHOZÍ HOVORY, PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH UKONČOVÁNÍ ................3 PŘEPÍNÁNÍ HOVORŮ NA MOBILNÍ TELEFON A PŘEPÍNÁNÍ MEZI HOVORY ................. 4 PŘIPOJENÍ K PC NEBO PDA ..........4 PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ...
Page 67
PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM Sluchátka s mikrofonem Blue Bird musíte před použitím spárovat s Vaším mobilním telefonem. Každá sluchátka s mikrofonem Blue Bird mají pro párování implicitní kód PIN 1234, který je uložen v jejich interní ® paměti. Při párování s mobilním telefonem Bluetooth nebo jinými zařízeními musíte obvykle kód PIN 1234...
Page 68
Chcete-li znova vytočit poslední volané číslo, stiskněte tlačítko S2 (2) a podržte jej po dobu 3 vteřin. PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH UKONČOVÁNÍ Jsou-li sluchátka s mikrofonem Blue Bird zapnutá a hlásí se příchozí hovor, zazní hudební tón a modrá kontrolka (4) začne rychle blikat.
Page 69
Kvůli odlišné konstrukci některým mobilních telefonů může dojít k automatickému odpojení, i když jsou sluchátka s mikrofonem Blue Bird zapnutá. V takovém případě nebudou sluchátka s mikrofonem při příchozím hovoru vyzvánět. Stisknutím tlačítka S1 (3) na dobu 1 vteřiny provedete opětovné připojení sluchátek s mikrofonem ke svému mobilního telefonu pro příjem příchozího hovoru.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Žádný zvukový kontakt mezi Ujistěte se, že daná dvě zařízení byla spárována. sluchátky s mikrofonem Blue Ujistěte se, že jsou sluchátka mikrofonem zapnutá. Bird a jinými zařízeními. Ujistěte se, že se daná dvě zařízení nacházejí ve zájemném provozním dosahu (10 m).
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLLYSLUETTELO NÄIN PÄÄSET ALKUUN ............2 KUULOKELAITTEEN YHTEENSOVITTAMINEN ....2 PUHELUJEN SOITTAMINEN JA NIIHIN VASTAAMINEN/ PUHELUJEN PÄÄTTÄMINEN ..........3 PUHELUNSIIRTO/ SIIRTYMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ ..4 TIETOKONEESEEN TAI PDA-LAITTEESEEN KYTKEMINEN ................4 VIANETSINTÄ ................4 BLUETOOTH ®...
Page 72
NÄIN PÄÄSET ALKUUN PARISTON LATAAMINEN Mr Handsfree Blue Bird kuulokelaite toimitetaan ladattavalla paristolla. Ennen ensimäistä käyttöä pariston lataaminen kestää noin 4 tuntia. Tämän jälkeen pariston lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kun paristo on ladattu, puheaikaa on noin 8 tuntia, ja valmiusaikaa on noin 200 tuntia.
Page 73
Paina ja pidä S2-näppäin alhaalla (2) 3 sekunnin ajan soittaaksesi uudelleen viimeksi soitettuun numeroon. PUHELUUN VASTAAMINEN / PUHELUN LOPETTAMINEN Kun Blue Bird-kuulokelaite on kytketty päälle ja puhelimeesi tulee puhelu, kuulet musiikkiäänen ja sininen merkkivalo (4) vaihtuu nopeasti vilkkuvaksi. Paina S1-näppäintä (3) puheluun vastaamiseksi, tai paina ja pidä...
Page 74
Paina sen jälkeen jälleen S1-näppäintä (3) vastataksesi puheluun. Huom: Joidenkin matkapuhelinten erilaisesta suunnittelusta automaattinen kytkemine pois päältä voi tapahtua vaikka Blue Bird-kuulokelaite on kytketty päällä. Siinä tapauksessa kuulokelaite ei soi puhelun saapuessa. Paina S1-näppäintä 1 sekunnin ajan kytkeäksesi jälleen kuulokelaite matkapuhelimeesi saapuvaan puheluun vastaamiseksi.
Page 75
“BT Headset V4” tai “Tuntemattoman laitteen” nimikkeellä sen jälkeen kelaitetta. kun matkapuhelimesi on sen löytänyt. Kuulokkeesi toimintaan vaikuttaa kaksi tekijää: 5. Blue Bird-kuulokkeesta kuuluu Jos matkapuhelimesi on voimakkaan signaalin alueella. Jos häiriöääni. atkapuhelimesi on heikon signaalin alueella et kuule selvästi kuulokkeella.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD KOMME I GANG ............... 2 TILKOBLING AV HODETELEFONEN ........2 RINGE OG BESVARE/AVSLUTTE SAMTALER ..... 3 OVERFØRE/KOBLE OM SAMTALER ........4 KOBLE TIL PC ELLER PDA ............ 4 FEILSØKING ................4 ® BLUETOOTH ................
Page 77
Hodetelefonen er nå avslått. TILKOBLING AV HODETELEFONEN Før du bruker hodetelefonen Blue Bird, må den kobles til mobiltelefonen. Hver enkelt Blue Bird har standard PIN-kode 1234 for tilkobling lagret i internminnet. Vanligvis må du legge inn PIN-koden 1234 når du skal ®...
Page 78
Trykk på S2-knappen (2) og hold den inne i 3 sekunder for å slå det siste nummeret du ringte en gang til. BESVARE/AVSLUTTE SAMTALER Når hodetelefonen Blue Bird er påslått, og du får en samtale, hører du en tone, samtidig som den blå indikatorlampen (4) begynner å blinke fort.
Page 79
Funksjonen kan kun benyttes når denne tjenesten er tilgjengelig for mobiltelefonen. KOBLE TIL PC ELLER PDA ® Du kan koble hodetelefonen Blue Bird til en Bluetooth PC eller PDA som støttes av Audio Gateway ® Profiles. Vennligst se i bruksanvisningen for Bluetooth PC eller PDA for å...
Page 80
5. Det kommer støy fra hode telefo- Hodetelefonens yteevne påvirkes av to faktorer: nen Blue Bird. Hvorvidt mobiltelefonen befinner seg i et bra signalområde. Dersom mobiltelefonen befinner seg i et svakt signalområde, kan du ikke høre tydelig med hodetelefonen.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING HUR DU BÖRJAR ..............2 LÄGG TILL DITT HEADSET ............ 2 RINGA OCH SVARA PÅ / AVSLUTA ETT SAMTAL ....3 ÖVERFÖRA / VÄXLA MELLAN SAMTAL ....... 4 KOPPLING TILL EN PC ELLER PDA ........4 FELSÖKNING ................
Page 82
LADDA BATTERIET Mr. Handsfree Blue Bird Headset kommer med ett batteri som kan laddas på nytt. Då du laddar det för första gången tar det cirka 4 timmar att fullständigt ladda batteriet. Efter det tar det cirka 2 timmar att fullständigt ladda batteriet.
Page 83
(5) på headsetet och den blå indikeringslampan (4) blinkar långsamt. Obs: Om Blue Bird Headset inte är i läget för att läggas till kommer din mobiltelefon inte att finna headsetet. Ställ in headsetet i läget för att läggas till innan du later din mobiltelefon söka efter headsetet.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Obs: På grund av att vissa mobiltelefoner har olika design kan en automatisk frånkoppling ske även om Blue Bird Headset är påkopplat. I det fallet ringer inte headsetet då det kommer ett inkommande samtal. Tryck på S1 knappen (3) i 1 sekund för att åter koppla headsetet till din mobiltelefon för ett inkommande samtal.
Page 85
än en Bluetooth -apparat inom den den söker Blue Bird Headset. operativa räckvidden. Headsetet visas som “BT Headset-V4” eller “Okänd apparat” på din mobiltelefon sedan den hittats av din mobiltelefon.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE IBRUGTAGNING ..............2 PARRING AF HEADSETTET ........... 2 OPRINGNING OG MODTAGELSE / AFSLUTNING AF SAMTALE ................. 3 OMSTILLING / SKIFT MELLEM SAMTALER ......4 TILSLUTNING TIL PC ELLER PDA ......... 4 FEJLSØGNING ................. 4 ®...
Page 87
Headsettet er nu slukket. PARRING AF HEADSETTET Inden du anvender dit Blue Bird Headset skal det parres til din mobiltelefon. Alle Blue Bird Headset har en standard PIN-kode 1234, som anvendes til parringen. Denne kode er lagret i den interne hukommelse.
Page 88
Tryk på S2 knappen (2) og hold den nede i 3 sekunder, for at ringe op til det sidst opkaldte nummer. MODTAGELSE AF / AFSLUTNING AF SAMTALE Hvis Blue Bird Headsettet er tændt, og der modtages et opkald, hører du en melodi og den blå advarselslampe (4) begynder at blinke hurtigt.
Page 89
Bemærk: P.g.a. at nogle mobiltelefoner har en anden slags design, kan der ske en automatisk frakobling, selv når Blue Bird Headsetet er tændt. Hvis dette skulle ske ringer headsettet ikke når der modtages et opkald. Tryk på S1 knappen (3) i 1 sekund for at genforbinde headsettet med din mobiltelefon, så...
Page 90
Bluetooth -funktion kan søge efter mere end et Bluetooth -apparat inden når Blue Bird Headsettet søges. for telefonens rækkevidde. Headsettet vises som “BT Headset- V4” eller “Ukendt apparat” på din mobiltelefon, når det er fundet. 5. Der kommer en forstyrrende lyd Headsettet kan påvirkes af to faktorer:...
Page 91
• During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Copyright by TE-Group nv - Belgium Blue Bird /10-0 6/ V 0 2 www.te-group.com m_BlueBird_Cover_.pmd 26.09.2006, 15:26...