Page 2
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
Page 3
Table des matières Notes ......................vi Informations sur la sécurité ................ x À propos de ce manuel ................xii Résumé des spécifications de la P8P67 EVO ........xiv Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............
Page 4
Menu Exit (Sortie) ............... 3-31 3.10 Mettre à jour le BIOS ..............3-32 3.10.1 Utilitaire ASUS Update ..........3-33 3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ..........3-36 3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ........ 3-37 3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ........3-38...
Page 5
Table des matières Chapitre 4 : Support logiciel Installer un système d’exploitation ..........4-1 Informations sur le DVD de support ........... 4-1 4.2.1 Lancer le DVD de support ..........4-1 4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ........4-2 Informations sur les logiciels ............. 4-3 4.3.1 AI Suite II ................
Page 6
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Page 7
Avertissement sur l’exposition aux ondes radio Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies. La distance entre le(s) antenne(s) et l’utilisateur ne doit pas être inférieure à [20cm]. Cet appareil ne doit pas être colocalisé ou opéré conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
Page 8
Canaux d’opération sans fil régionaux Amérique du Nord 2.412-2.462 GHz C.01 à C.11 Japon 2.412-2.484 GHz C.01 à C.14 Europe ETSI 2.412-2.472 GHz C.01 à C.13 Plages de fréquence sans fil restreintes en France Certaines zones en France ont une plage de fréquences restreinte. La puissance maximale autorisée, dans le pire des cas, en intérieure est : •...
Page 9
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Page 10
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Page 11
Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés.
Page 12
Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
Page 13
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
Page 14
, la capacité mémoire maximum ® de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
Page 15
Fonctionnalités exclusive d’ASUS : - MemOK! - AI Suite II - AI Charger - Anti Surge - ASUS EFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale Solutions thermiques silencieuses : - Design sans ventilateur : solution à dissipateur - ASUS Fan Xpert...
Page 16
Résumé des spécifications de la P8P67 EVO 2 x contrôleurs USB 3.0 NEC : - 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus) - 2 x ports USB 3.0 à mi-carte Intel P67 Express Chipset : ® - 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte + 6 ports sur le panneau d’E/S)
Page 18
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Page 19
Solution de connectivité USB 3.0 complète ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 4 ports USB 3.0. Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard de connectivité.
Page 20
Avec ASUS DIGI+ VRM, vous pouvez ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Le design à 12+2 phases numérique étend également la portée de modulation pour une plus grande stabilité...
Page 21
AI Suite II Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance.
Page 22
2-44 pour plus de détails. ASUS EZ-Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Voir page 3-34 pour plus de détails.
Page 24
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que • l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS P8P67 EVO...
Page 25
Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Reportez-vous à la section 2.2.7 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 26
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 2-24 Interrupteur TPU 2-18 Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-26 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-25 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-25 ASUS P8P67 EVO...
Page 27
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
Page 28
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les slots DDR3. Slots DDR3 de la P8P67 EVO Configurations mémoire recommandées ASUS P8P67 EVO...
Page 29
La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
Page 30
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3-2200(O.C.) MHz DIMM socket support (Optional) S S / C h i p C h i p Vendors Part No. Size Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM G.SKILL...
Page 31
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3-1866(O.C.) MHz DIMM socket support S S / C h i p (Optional) Vendors Part No. Size Chip NO. Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM A-DATA AX3U2000GB2G9-2G(XMP) 9-9-9-24 1.55~1.65 •...
Page 32
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3 1600 MHz (suite) DIMM socket support C h i p (Optional) Vendors Part No. Size Chip NO. Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM A-DATA AX3U1600GB2G9-2G...
Page 33
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3 1600 MHz (suite) DIMM socket support C h i p (Optional) Vendors Part No. Size Chip NO. Timing Voltage Brand 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM OCZ3FXE1600C7LV6GK 6GB (3 x 2GB)
Page 34
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3-1333 MHz (suite) DIMM socket support (Optional) S S / Vendors Part No. Size Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM F3-10666CL8D-4GBRM G.SKILL 4GB (2 x 2GB) 8-8-8-21 1.5-1.6...
Page 35
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P8P67 EVO DDR3-1333 MHz (suite) DIMM socket support (Optional) S S / Vendors Part No. Size Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM Elixir M2Y2G64CB8HC9N-CG •...
Page 36
CPU. Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la prise en charge Hyper DIMM. • Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. ASUS P8P67 EVO...
Page 37
2.2.5 Slots d’extension Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. N° Description Slot PCIe 2.0 x1_1 Slot PCIe 2.0 x16_1 slot (en mode x16 ou x8/x8) Slot PCIe 2.0 x1_2 Slot PCI_1 Slot PCIe 2.0 x16_2 [gris] (en mode x8)
Page 38
– réglé sur USB 3.0) Contrôleur JMicron ATA – – partagé – – – – – Contrôleur 1394 – partagé – – – – – – HD Audio – – – – – – partagé – ASUS P8P67 EVO 2-15...
Page 39
BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK! 2-16...
Page 40
éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation embarqué. Interrupteur de mise sous tension de la P8P67 EVO Interrupteur de réinitialisation Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système.
Page 41
Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. Interrupteur TPU de la P8P67 EVO • Le voyant TPU (O2LED1) localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.2.6 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant TPU.
Page 42
CPU et l’ajustement approprié de sa consommaion électrique. Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. Interrupteur EPU de la P8P67 EVO • Le voyant EPU (O2LED2) localisé près de l’interrupteur EPU s’allume lorsque ce dernier est positionné...
Page 43
LED correspondante s’allume jusqu’à ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une méthode intuitive pour détecter la racine du problème. LED du POST de la P8P67 EVO LED TPU Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est sur Enable.
Page 44
Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel P67. ® ® Connecteurs SATA 6.0Gbs de la P8P67 EVO • Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID Mode].
Page 45
Intel P67 embarqué. ® Connecteurs SATA 3Gb/s de la P8P67 EVO • Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID Mode].
Page 46
Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 6Gb/s. Connecteur SATA 6Gb/s Marvell de la P8P67 EVO • Les connecteurs SATA6G_E1/E2 (bleus foncé) ne peuvent être utilisés que pour les disques de données.
Page 47
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Page 48
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio pour panneau avant de la P8P67 EVO • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
Page 49
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la P8P67 EVO 2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 51
à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la P8P67 EVO N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère.
Page 52
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la P8P67 EVO • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque...
Page 53
Monter votre ordinateur 2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau 1 set de vis Tournevis Philips (cross) Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation Processeur Intel au format LGA 1155 Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1155 Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte...
Page 54
2.3.2 Installation du CPU Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155. NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155. ASUS P8P67 EVO 2-31...
Page 55
2-32 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 56
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU Appliquez le matériau d’interface thermique sur la surface du CPU et du dissipateur avant toute installation. Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU ASUS P8P67 EVO 2-33...
Page 57
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 58
2.3.4 Installation d’un module mémoire Pour retirer un module mémoire ASUS P8P67 EVO 2-35...
Page 59
2.3.5 Installation de la carte mère Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les étapes d'installation sont identiques. 2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 60
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. ASUS P8P67 EVO 2-37...
Page 61
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX 2-38 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 62
2.3.7 Connexion de périphériques SATA ASUS P8P67 EVO 2-39...
Page 63
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal Pour installer ASUS Q-Connector Connecteur USB 2.0 Connecteur audio frontal AAFP USB 2.0 Connecteur USB 3.0 USB 3.0 2-40 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 64
2.3.9 Installation d'une carte d'extension Pour installer une carte PCIe x16 Pour installer une carte PCIe x1 Pour installer une carte PCI ASUS P8P67 EVO 2-41...
Page 65
2.3.10 Connecteurs arrières Connecteurs arières 1. Port souris PS/2 9. Port de sortie S/PDIF optique 2. Port de sortie S/PDIF coaxial 10. Port eSATA 3. Ports USB 2.0 - 5 et 6 11. Port Power eSATA 4. Module Bluetooth* 12. Port IEEE 1394a 5.
Page 66
Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 2.3.11 Connexions audio Connexions audio Connexion à un casque ou un microphone ASUS P8P67 EVO 2-43...
Page 67
Connexion à des haut-parleurs stéréo Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 2-44 Chapitre 2 : Informations sur le matériel...
Page 68
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter vos haut-parleurs arrières au port gris. ASUS P8P67 EVO 2-45...
Page 69
Démarrer pour la première fois Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
Page 70
• un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Le tout nouveau BIOS EFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture uEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à...
Page 71
5V/3.3V/12V du Advanced Mode (Mode Avancé) CPU et la vitesse des ventilateurs installés EFI BIOS Utility - EZ Mode Exit/Advanced Mode P8P67 EVO English BIOS Version : 0240 Build Date : 10/08/2010 CPU Type : Genuine Intel(R) CPU 0 @ 3.10GHz...
Page 72
Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode. Élements du menu...
Page 73
Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs.
Page 74
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe • utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). ASUS P8P67 EVO...
Page 75
Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée>...
Page 76
<Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). ASUS P8P67 EVO...
Page 77
Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Page 78
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. ASUS P8P67 EVO...
Page 79
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le ratio et certaines fonctionnalités du CPU.
Page 80
L’augmentation du nombre de phases lorsque la charge du système est élevée permet d’obtenir de meilleures performances transitoires et thermiques. La réduction du nombre de phases lorsque la charge du système est faible permet d’accroître l’efficacité du régulateur de tension. ASUS P8P67 EVO 3-11...
Page 81
[Standard] Contrôle des phases en fonction de la charge du CPU. [Optimized] Charge le profil d’optimisation des phases d’ASUS. [Extreme] Active toutes les phases. [Manual Adjustment] Réglage manuel du nombre de phases actives. Manual Adjustment (Ajustement manuel) [Medium] Cet élément n’apparaît que si Phase Control est réglé sur [Manual Adjustment]. Options de configuration : [Ultra Fast] [Fast] [Medium] [Regular] Duty Control [T.Probe]...
Page 82
1.20000V 1.70000V CPU Spread Spectrum (Étalage de spectre du CPU) [Auto] [Auto] Configuration automatique. [Disabled] Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. [Enabled] À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations électromagnétiques. ASUS P8P67 EVO 3-13...
Page 83
Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. EFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Main Ai Tweaker...
Page 84
Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe. [Disabled] Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU. Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All] Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3] ASUS P8P67 EVO 3-15...
Page 85
Hyper-threading [Enabled] La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté comme deux processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux threads simultanément. [Enabled] Deux threads par coeur actif utilisés. [Disabled] Un seul thread par coeur actif utilisé. Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled] [Enabled] Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne...
Page 86
Not Present SATA 6G 2 (Gray) Not Present SATA 3G 3 (Blue) FUJITSU MHV2200BT PL (200.0GB) SATA 3G 4 (Blue) ATAPI DVD D DH16D2S ATAPI SATA 3G 5 (Blue) Not Present SATA 3G 6 (Blue) Not Present ASUS P8P67 EVO 3-17...
Page 87
SATA Mode (Mode SATA) [AHCI Mode] Détermine le mode de configuration SATA. [Disabled] Désactive cette fonction SATA. [IDE Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA. [AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Page 88
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes d’exploitation hérités. [Disabled] Désactive cette fonction. EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité EHCI Hand-Off. [Disabled] Désactive cette fonction. ASUS P8P67 EVO 3-19...
Page 89
3.5.6 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) EFI BIOS Utility - Advanced Mode Exit Ai Tweaker Main Advanced Monitor Boot Tool Back Advanced\ Onboard Devices Configuration > Enabled/Disabled Azalia HD Audio HD Audio controller Enabled Front Panel Type SPDIF Out Type SPDIF Renesas Electronics USB 3.0 Enabled...
Page 90
Si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités du contrôleur de stockage JMB (ex. AHCI), il est recommandé de régler cet élément sur [Enabled] et d’installer le pilote JMicron JMB36X Controller Driver à partir du DVD de support de la carte mère. ASUS P8P67 EVO 3-21...
Page 91
JMB Storage OPROM (ROM d’option JMB) [Enabled] N’apparaît que si l’élément précédent a été réglé sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur de stockage JMB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Display OptionRom in POST (Afficher les infos de la ROM d’option lors du POST) [Enabled] N’apparaît que si l’élément JMB Storage OPROM est réglé...
Page 92
1A sur la sortie +5VSB. Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled] [Disabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE. [Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique PCIE. ASUS P8P67 EVO 3-23...
Page 93
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. [Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off.
Page 94
(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. ASUS P8P67 EVO 3-25...
Page 95
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Page 96
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P8P67 EVO 3-27...
Page 97
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS] [Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à...
Page 98
> ASUS EZ Flash Utility > ASUS O.C. Profile ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer.
Page 99
Exit Main Ai Tweaker Advanced Monitor Boot Tool Back Tool\ ASUS O.C. Profile > O.C. Profile Configuration Save BIOS settings to Profile ========================================================== Setup Profile1 Status : Not Installed Setup Profile2 Status : Not Installed Setup Profile3 Status : Not Installed...
Page 100
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode. Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles. ASUS P8P67 EVO 3-31...
Page 101
USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou d’un périphérique de stockage amovible USB.
Page 102
3.10.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de: ® • Sauvegarder le BIOS actuel •...
Page 103
Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant). Cochez les deux options disponibles pour activer la mise à niveau inférieure et la sauvegarde automatique du BIOS. Sélectionnez la version du BIOS à...
Page 104
• Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de support de la carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails sur la configuration des logiciels ASUS. ASUS P8P67 EVO...
Page 105
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus. com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Page 106
USB de votre ordinateur. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire lit le fichier BIOS et exécuté ASUS EZ Flash 2 automatiquement. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages.
Page 107
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Page 108
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM Update ROM BOARD: P8P67 EVO BOARD: Unknown VER: 0240 VER: Unknown DATE: 10/08/2010 DATE: Unknown PATH: BIOS backup is done! Press any key to continue. Note Saving BIOS: ASUS P8P67 EVO 3-39...
Page 109
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM Update ROM BOARD: Unknown BOARD: P8P67 EVO VER: Unknown VER: 0240 DATE: 10/08/2010 DATE: Unknown PATH: P8P67D.ROM...
Page 110
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1...
Page 111
® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier. Cliquez sur l’onglet Manual (Manuel). Sélectionnez l’élément ASUS Motherboard Utility Guide (Guide des utilitaires pour carte mère ASUS). Le contenu du DVD de support apparaît au format graphique.
Page 112
Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 AI Suite II AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Installer AI Suite II Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur : Placez le DVD de support dans votre lecteur optique.
Page 113
4.3.2 DIGI+ VRM ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les pertes d’alimentation.
Page 114
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et utilisés sous licence par ASUS TeK Computer Inc. Toutes les autres marques ou noms de de produits sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs...
Page 115
élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable. Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du système.
Page 116
Annule les de démarrage modifications Le système doit ensuite redémarrer. Cliquez sur Yes (Oui) pour appliquer les modifications et redémarrer le système. Déplacez les curseurs vers le haut ou le bas jusqu’à l’obtention de la valeur désirée. ASUS P8P67 EVO...
Page 117
Auto Tuning (Overclocking automatique) ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus grande flexibilité. • Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la configuration de votre système. • Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement approprié...
Page 118
TurboV ajuste et enregistre automatiquement les réglages du BIOS puis redémarre le système. À la prochaine ouverture de session Windows, un message apparaîtra pour indiquer que le processus d’overclocking automatique a réussi. Cliquez sur OK pour quitter. ASUS P8P67 EVO...
Page 119
CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer) • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-10 Chapitre 4 : Support logiciel...
Page 120
User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU. Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS P8P67 EVO 4-11...
Page 121
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. 4-12 Chapitre 4 : Support logiciel...
Page 122
Options de Configuration Bouton Réduire Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton Informations Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. ASUS P8P67 EVO 4-13...
Page 123
4.4 Configurations RAID Cette carte mère supporte la solution RAID suivante : Intel Rapid Storage Technology : RAID 0, RAID 1, RAID 10 et RAID 5. • ® • Vous devrez installer Windows XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de ®...
Page 124
None defined. Physical Devices: Port Device Model Serial # Size Type/Status(Vol ID) ST3160812AS 9LS0HJA4 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0F4HL 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 3LS0JYL8 149.0GB Non-RAID Disk ST3160812AS 9LS0BJ5H 149.0GB Non-RAID Disk [↑↓]-Select [ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu ASUS P8P67 EVO 4-15...
Page 125
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers. Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran. L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
Page 126
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur <N> pour retourner au menu CREATE VOLUME. ASUS P8P67 EVO 4-17...
Page 127
Supprimer un volume RAID Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID. Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume RAID. Pour supprimer un volume RAID : À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et appuyez sur <Entrée>.
Page 128
RAID. Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus. ASUS P8P67 EVO 4-19...
Page 129
4.5.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows ® Pour installer le pilote RAID sous Windows XP : ® Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. Appuyez sur <F6>...
Page 130
Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”. ASUS P8P67 EVO 4-21...
Page 131
Sélectionnez Bloc-notes. Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] et [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] du fichier txtsetup.oem. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB.
Page 132
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Pour Windows Vista/7, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s). Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer. Pour Windows Vista/7, sélectionnez Désinstaller. Redémarrez votre ordinateur. ASUS P8P67 EVO...
Page 133
5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX™.
Page 134
Settings (Paramètres d’affichage) > CrossFireX™ > Configure (Configurer). Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. Sélectionnez Enable CrossFireX™ (Activer CrossFireX™). Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre. ASUS P8P67 EVO...
Page 135
Technologie NVIDIA SLI™ ® La carte mère supporte la technologie NVIDIA SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous ® permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section. 5.2.1 Pré-requis système • En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA ®...
Page 136
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes : Faites un clic droit dans le bureau de Windows ® sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. (Voir Étape B5). ASUS P8P67 EVO...
Page 137
Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A), sélectionnez Personnaliser. Dans la fenêtre Personnalisation, sélectionnez Paramètres d’affichage. Dans la boîte de dialogue Paramètres d’affichage, cliquez sur Paramètres avancés. Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
Page 138
Activer la configuration SLI Dans la fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer. ASUS P8P67 EVO...
Page 139
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU...
Page 140
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw www.asus.com.tw Support technique Téléphone +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com...