Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CM 18/32 Li Instructions D'origine
EINHELL GE-CM 18/32 Li Instructions D'origine

EINHELL GE-CM 18/32 Li Instructions D'origine

Tondeuse a gazon a accumulateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 18/32 Li:

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.132.56 (Solo)
Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 1
Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 1
GE-CM 18/32 Li
I.-Nr.: 21022
21.01.2025 10:19:54
21.01.2025 10:19:54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 18/32 Li

  • Page 1 GE-CM 18/32 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.132.56 (Solo) I.-Nr.: 21022...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 2 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 2 21.01.2025 10:19:56 21.01.2025 10:19:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 3 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 3 21.01.2025 10:19:57 21.01.2025 10:19:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 4 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 4 21.01.2025 10:20:00 21.01.2025 10:20:00...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 5 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 5 21.01.2025 10:20:02 21.01.2025 10:20:02...
  • Page 6 sorischen oder mentalen Fähig- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- keiten oder Mangel an Erfahrung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und Wissen benutzt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wenn sie beaufsichtigt oder be- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung teile auf Transportschäden. verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mäß.
  • Page 8 5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor die angegebenen Geräuschemissionswerte sind dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen den.
  • Page 9 Verstellung der Schnitthöhe Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Warnung! Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abge- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden schaltetem Motor und abgezogenem Sicherheits- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die stecker vorgenommen werden.
  • Page 10 tiviert werden kann. Wird der Schaltbügel losge- Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus- lassen, wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Die schalten des Gerätes während des Mähvorgangs Startzeit kann einige Sekunden betragen. Führen verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß- sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert.
  • Page 11 • ziehen. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen 7.2 Wartung • Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen. Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die serträger und Bolzen sind satzweise vom Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die...
  • Page 12 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.53 8. Lagerung und Transport Ziehen Sie den/die Akku(s) ab. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für...
  • Page 13 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Page 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 15...
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 ou intellectuelles diminuées Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ou en manque d’expérience et certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de connaissances à condition blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de qu’elles soient surveillées ou ai- sécurité.
  • Page 20 • Vérifiez si la livraison est bien complète. ricant. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. La machine doit exclusivement être employée • Conservez l’emballage autant que possible conformément à son aff ectation. Chaque uti- jusqu’à...
  • Page 21 Danger ! 2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de Bruit et vibration l‘ouïe appropriée n‘est portée. Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. 5. Avant la mise en service Portez une protection acoustique.
  • Page 22 et accrochez le panier collecteur de l‘autre main. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours Le clapet d‘éjection est plaqué par un ressort impossible, nous vous prions de bien vouloir contre le panier collecteur. rapporter, • le chargeur • Réglage de la hauteur de coupe et le bloc accumulateur Avertissement ! à...
  • Page 23 6. Commande état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours Prudence ! en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, La tondeuse est équipée d’un verrouillage de faites en sorte que les bandes se chevauchent sécurité...
  • Page 24 7. Nettoyage, maintenance et la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le commande de pièces de cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la rechange lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit Danger ! complètement immobile.
  • Page 25 No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.53 - 25 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 25 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 25 21.01.2025 10:20:22...
  • Page 26 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 27 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 28 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Page 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 30 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 30 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 30...
  • Page 31 ali o mentali ridotte o prive di Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare esperienza e conoscenze solo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- se vengono sorvegliate o sono oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. state istruite riguardo l‘uso sicuro Conservate bene le informazioni per averle a dell‘apparecchio e conoscono i...
  • Page 32 • Se possibile, conservate l’imballaggio fino che ne risultino. alla scadenza della garanzia. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Pericolo! stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna non sono giocattoli! I bambini non devono garanzia quando l’apparecchio viene usato in giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Page 33 5. Prima della messa in esercizio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il tagliaerba viene fornito parzialmente montato. Prima di usare il tagliaerba si devono montare il I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di cestello di raccolta ed il manico.
  • Page 34 Regolazione dell’altezza di taglio Per ottenere una lunga durata della batteria si Avvertimento! deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire comunque necessario quando ci si accorge della eseguita solamente a motore spento e con chiave diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
  • Page 35 1). Se si molla la staff a di comando, il tagliaerba cità adatta. Il rendimento dell‘apparecchio viene si spegne. Il tempo di avvio può durare alcuni inoltre ridotto se acceso e spento molte volte du- secondi. Eseguite quest‘operazione più volte per rante il lavoro di taglio.
  • Page 36 • sia fermata. Se possibile pulite il tagliaerba con spazzole o stracci. Per togliere il cestello di raccolta sollevate con una mano il portello di scarico e con l’altra mano 7.2 Manutenzione • estraete il cestello dalla maniglia. Secondo le La lama, il portalama ed i bulloni consumati norme di sicurezza il portello di scarico si chiude o danneggiati devono venire sostituiti solo in...
  • Page 37 • Proteggete l‘apparecchio da danni e forti Einhell Germany AG. vibrazioni che si presentano in particolare in caso di trasporto in veicoli. Con riserva di apportare modifi che tecniche. •...
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42 of een gebrek aan ervaring en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kennis worden gebruikt, mits veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om deze onder toezicht staan of met lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies betrekking tot het veilige gebruik zorgvuldig door.
  • Page 43 • Controleer of de leveringsomvang compleet De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk • Controleer het toestel en de accessoires op ander verder gaand gebruik is niet reglementair. transportschade. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- •...
  • Page 44 5. Vóór inbedrijfstelling Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. De grasmaaier wordt deels gemonteerd geleverd. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en De schuifbeugel en de opvangkorf moeten wor- de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- den gemonteerd, voordat u de grasmaaier gebru- ten volgens een genormaliseerde testprocedure ikt.
  • Page 45 Verstelling van de maaihoogte In het belang van een lange levensduur van de Waarschuwing! accupack is het raadzaam om op tijd voor het Het verstellen van de maaihoogte mag alleen herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk worden uitgevoerd bij uitgeschakelde motor en geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het uitgetrokken veiligheidsstekker.
  • Page 46 ingedrukt voordat de schakelbeugel (afb. 10, pos. en in een gepast tempo te maaien. Vaak in- en 1) kan worden geactiveerd. Als de schakelbeugel uitschakelen van het apparaat tijdens het maai- wordt losgelaten, dan wordt de grasmaaier uitge- en verlaagt eveneens de oppervlaktecapaciteit. schakeld.
  • Page 47 Om de opvangkorf eraf te nemen tilt u met één 7.2 Onderhoud • hand de uitwerpklep op en met de andere hand Afgesleten of beschadigde messen, neemt u de opvangkorf aan het handvat eruit. meshouder en bouten moeten per set door Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften valt een geautoriseerde vakman worden vervan- de uitlaatklep bij het eraf nemen van de opvang-...
  • Page 48 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.53 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 49 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 50 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 51 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 51 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 51...
  • Page 52 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 53 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 53 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 53 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 53...
  • Page 54 psíquicamente, o que no dispon- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una gan de la experiencia y/o los co- serie de medidas de seguridad para evitar le- nocimientos necesarios siempre siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- y cuando estén vigiladas o hayan tencias de seguridad.
  • Page 55 • Comprobar que el volumen de entrega esté expresamente por el fabricante. completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- no presenten daños ocasionados durante el can explícitamente como de uso adecuado. Cual- transporte.
  • Page 56 5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. El cortacésped se entrega parcialmente montado. El arco de empuje y la bolsa de recogida deben Los valores totales de vibración (suma de vec- montarse antes de empezar a utilizar el cortacés- tores en las tres direcciones) se determinaron ped.
  • Page 57 Ajuste de la altura de corte Es preciso recargar siempre a tiempo la batería ¡Aviso! para procurar que dure lo máximo posible. Ha- El ajuste de la altura de corte debe efectuarse cerlo es imprescindible también en cuanto se únicamente tras haber desconectado el motor y detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
  • Page 58 apagará el cortacésped. El tiempo de arranque La duración de la batería, y con ello el rendimien- puede durar unos segundos. Repetir este pro- to de superfi cie en m de una carga de batería, ceso un par de veces para asegurarse de que depende en gran parte de las características que el aparato funciona correctamente.
  • Page 59 cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, 7.1 Limpieza • parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- Reducir al máximo posible la suciedad y chilla se detenga por completo. A continuación, el polvo en los dispositivos de seguridad, controlar el estado de la cuchilla y del soporte de las rendijas de ventilación y la carcasa del la cuchilla.
  • Page 60 No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.53 - 60 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 60 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 60 21.01.2025 10:20:26...
  • Page 61 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 62 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Page 63 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 63 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 63...
  • Page 64 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 65 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 65 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 65 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 65...
  • Page 66 reduzidas ou sem experiência Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas nem conhecimentos, desde que algumas medidas de segurança para preve- sejam mantidas sob vigilância nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas ou tenham sido instruídas relati- instruções de segurança.
  • Page 67 • Remova o material da embalagem, assim de ferramentas, seja de que tipo for, a não ser como os dispositivos de segurança da emba- que seja expressamente permitido pelo fabrican- lagem e de transporte (caso existam). • Verifique se o material a fornecer está com- pleto A máquina só...
  • Page 68 5. Antes da colocação em Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. funcionamento Valores totais de vibração (soma vectorial de três O corta-relvas encontra-se parcialmente montado direções) apurados de acordo com a EN 62841. no momento de entrega. A barra de condução e o cesto de recolha têm de ser montados antes Os valores totais de vibração e os valores de da utilização do corta-relvas.
  • Page 69 recolha por uma mola. Se continuar a não ser possível carregar o pack de baterias, envie • Ajuste da altura de corte o carregador • Aviso! e o pack de baterias O ajuste da altura de corte só pode ser efetuado para o nosso serviço de assistência técnica.
  • Page 70 a fi cha de segurança. O tempo de funcionamento da bateria e o ren- dimento por superfície em metros quadrados Atenção! com uma carga de bateria dependem em grande Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- medida das características da relva (p. ex. densi- relvas está...
  • Page 71 • estejam danifi cados, devem ser substituídos. Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia- tamente após cada utilização. • Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja Limpe regularmente o aparelho com um pano restos de relva caídos. Atenção! Antes de retirar húmido e um pouco de sabonete líquido.
  • Page 72 • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.53 8. Armazenagem e transporte Retire a(s) bateria(s). Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação...
  • Page 73 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 74 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
  • Page 75 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Page 76 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 77 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 77 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 77 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 77...
  • Page 78 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/32 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 79 - 79 - Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 79 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 79 21.01.2025 10:20:28 21.01.2025 10:20:28...
  • Page 80 EH 01/2025 (02) Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 80 Anl_GE_CM_18_32_Li_SPK2.indb 80 21.01.2025 10:20:28 21.01.2025 10:20:28...

Ce manuel est également adapté pour:

34.132.5634.132.56 solo