Page 1
REF.: 080.836 ES- MÓDULO BBQ MILANO. COCINA EXTERIOR. EN- BBQ MILANO MODULE. OUTDOOR KITCHEN. FR- MODULE DU BBQ MILANO. CUISIN D´EXTERIEUR IT- MODULO BBQ MILANO. CUCINA ESTERNA. PT- MÓDULO BBQ MILANO. COZINHA EXTERIOR...
Page 2
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SECURITY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA III. USO DE LA BARBACOA USE OF THE BARBECUE USO DEL BARBECUE L´UTILISATION DU BARBECUE UTILIÇÃO DO CHURRASQUEIRA CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO USAGE AND MAINTENANCE TIPS CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
Page 4
TIJERAS; VITE; SCISSORES; SCISSORS; SCISSORS SOPORTE GUÍA SUPERIOR; SUPPORTO DELLA GUIDA SUPERIORE; SUPORTE GUIA SUPERIOR; SUPPORT DE GUIDE SUPÉRIEUR; TOP GUIDE SUPPORT REJILLA PARA CARBÓN; GRIGLIA PER CARBONELLA; GRELHA DE CARVÃO; GRILLE DE CHARBONS; CHARCOAL GRILL SOPORTE PARRILLAS G1; SUPPORTO GRIGLIA G1 ;...
Page 5
ESCUADRA DE FIJACIÓN; FIXING SQUAD; SQUADRA DE FISSAGGIO; ÉQUIPE DE FIXATION; EQUIPE DE FI- XAÇÃO TORNILLO CRUZ; VITE A CROCE ; PA- RAFUSO; VIS CROISÉE; CROSS M6X12 SCREW TUERCA; DADO; PORCA; ÉCROU; TORNILLO CRUZ; VITE A CROCE ; PA- M6X35 RAFUSO;...
Page 18
USAR SOLO CON CARBÓN VEGETAL LA TAPADERA DE LA BARBACOA ESTÁ IDEADA PARA TRABAJAR A ALTAS TEMPERATURAS, PERO NO ESTÁ PREPARADA PARA RESISTIR EL CONTACTO DIRECTO DE LAS LLAMAS. EVITE CERRAR LA TAPA MIENTRAS EL FUEGO TENGA LLAMA O EXISTA POSIBILIDAD DE QUE SE GENEREN. POR FAVOR, “LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”...
Page 19
II. Instrucciones de seguridad ESPAÑOL En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pintura que desprenderá olor tan solo esa primera vez. IMPORTANTE: La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN: ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles...
Page 20
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Page 21
ENGLISH II. Security instructions On first use, heat the barbecue for 30 minutes. This operation will stabilize the paint which will give off odour only that first time. IMPORTANT The barbecue is ready to use and will provide you with the best services. For your security, TAKE ATENTION: Do not use indoors! WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3!
Page 22
3 uses with spray fireproof paint. his ̀ deterioration is NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com).
Page 23
2. ATTENZIONE: non utilizzare alcol o benzina per accendere o alimentare il fuoco! Utilizzare solo combustibili per accensione conformi alla norma EN 1860-3. 3. ATTENZIONE! Non lasciare il barbecue alla portata di bambini e animali domestici! Se il vento è forte, posizionare il barbecue in modo che non si producano scintille. NON SPEGNERE IL BARBECUE CON L'ACQUA per evitare shock termici.
Page 24
Questo deterioramento NON è motivo di garanzia. Se avete bisogno di accedere alla garanzia del prodotto, contattate il distributore presso il quale avete acquistato il prodotto o potete anche contattare il servizio clienti IMOR utilizzando le informazioni disponibili sul nostro sito web (https://www.imor-sa.com/).
Page 25
Le barbecue doit être installé sur un support horizontal stable avant utilisation. Nous recommandons d'attendre qu'une couche de cendres recouvre les charbons. ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux.
Page 26
Cette détérioration n'est PAS un motif de garantie. Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com).
Page 27
Recomendamos esperar até que uma camadade cinzas cubra as brasas. AVISO! Esta churrasqueira aquece muito, não tocar enquanto estiver em uso. Não utilizar o churrasco num espaço confinado e/ou habitável, por exem-plo em casa, tendas, caravanas, camping-cars, barcos. Risco de morte por envenenamento por monóxido de carbono. NÃO DEIXAR A GRELHA NA FOGUEIRA QUANDO NÃO ESTÁ...
Page 28
3 utilizações com tinta aerosol à prova de fogo. Esta deterioração NÃO é uma razão para garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).
Page 29
UNIÓN MÓDULOS COCINAS EXTERIOR. JOINING OUTDOOR KITCHEN MODULES. UNIONE DEI MODULI CUCINE ESTERNE. UNION DES MODULES DE CUISINES EXTÉRIEURES. UNIÃO DOS MÓDULOS DE COZINHAS EXTERNAS. Herramientas no incluidas, Ferramentas não incluídas, Outils non inclus, Tools not included, Strumenti non inclus 30 ´...
Page 30
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral derecho del modulo que ira coloca- do en la parte izquierda. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the right side of the module that will be placed on the left side.
Page 31
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral izquierdo del modulo que ira colo- cado en la parte derecha. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the left side of the module that will be placed on the right side.
Page 32
ES- Con la ayuda de un nivel de burbuja nivelar y alinear los módulos. EN- With the help of a bubble level, level and align the modules . IT- Con l'aiuto di un livello a bolla, livellare e allineare i modul. FR- Avec l'aide d'un niveau à...
Page 33
ES– Unir los módulos. EN- Join the modules. IT- Unire i moduli. FR- Unir les modules. PT- Unir os módulos . 4 - M6 4 - M6X35...