Dé claration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Table saw Tischkreissäge la scie circulaire JTS-600XL Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Page 4
Dé claration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Table saw Tischkreissäge la scie circulaire JTS-600XL Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JTS-600XL table saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
Daily inspect the function and The use of dado-blades is not Before machining, remove any nails existence of the safety appliances permissible. and other foreign bodies from the before you start the machine. workpiece. Make sure that small cut off Do not attempt operations in this case, workpieces will not be caught and Specifications regarding the maximum...
L….On/ Off switch The type and condition of the At an air velocity of 20m/sec on the sawblade is important in keeping the dust port dia. 100mm: M….Blade tilt lock noise level as low as possible. Vacuum pressure 850Pa This does not negate the fact that N….Blade rise handwheel Volume flow 565 m³/h...
Page 8
The rip fence must be guided parallel to the table surface. Adjust the round bar (Y) up-down as needed. Mounting sliding table: With the help of another person, lift the sliding table carefully to its place and attach (see Fig 5,6, 7 and 8). Fig 8 Fig 2 Attach the sliding table support legs.
When, after some time, the plastic protection cap at the front on the Telescopic arm adjustment: cross-cut fence is cut away, a new one The telescopic arm is adjusted ex has to be installed works. (part no.: JTS600-178). For correction, move the sliding table so that telescopic arm reaches out Mounting Sawblade straight (like shown in Fig 12)
Fig 15 Mount the Y-piece (EE) and the connecting hose (H) for the upper dust collection. The flow rate on the suction port dia. 100mm must be 20m/sec. Flexible hoses must be of non- flammable quality, and must be connected to the machine ground Fig 17 system.
The sawblade teeth must point in Remove the arbor nut (J) and flange After height adjustment always locks cutting direction (down) (I). the central bolt (Q). Always wear suitable gloves when Place saw blade on arbor shaft Never remove this raving knife. handling sawblades.
Note: The rip fence profile can be placed flat and adjusted in length. -The cutting of small work pieces (width less than 120mm) shall only be performed with the rip fence profile placed flat (Fig 22). Fig 24 Fig 25 8.
Main drive belt tensioning: Machine vibrates excessively The machine is equipped with a *Stand on uneven floor- durable Poly-V belt adjust levelling screws for even support. In case of belt slip (yelling noise), the belt must be tightened. *dust on saw flanges- clean saw arbor and flanges.
Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Tischkreissäge JTS-600XL erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine zusammenbauen, in Betrieb nehmen oder warten.
Page 15
Lesen und verstehen Sie die Beim Sägen von unhandlichen Arbeiten Sie niemals unter dem komplette Gebrauchsanleitung bevor Werkstücken geeignete Hilfsmittel Einfluss von Rauschmitteln wie Sie mit Montage oder Betrieb der zum Abstützen verwenden. Alkohol und Drogen an der Maschine. Maschine beginnen. Beachten Sie, dass auch Es ist darauf zu achten dass alle Medikamente Einfluss auf Ihr...
Umrüst-, Einstell- und Absaugstutzen 100 mm Maschinen Untergestell Reinigungsarbeiten nur im Gewicht 170 kg Schiebetisch Maschinenstillstand und bei 2 Schiebetisch Stützbeine Netzanschluss ~230V, L/N/PE, 50Hz gezogenem Netzstecker vornehmen. Auslegertisch Abgabeleistung 1,5kW (2PS) S1 Ablänganschlag Verwenden Sie nur Sägeblätter, die Betriebsstrom 11 A Teleskoparm EN 847-1 entsprechen.
L….Ein/Aus Schalter M….Schwenkklemmung N….Höhenkurbel O….Schiebetisch Stützbeine P….Schiebetisch Arretierung Q….Schwenkhandrad R….Anschlag Feinverstellung 5. Transport und Inbetriebnahme 5.1.Transport und Aufstellung Zum Transport verwenden Sie einen handelsüblichen Stapler oder Fig 4 Fig 2 Hubwagen. Sichern Sie die Maschine Der Parallelanschlag muss parallel zur beim Transport gegen Umfallen.
Page 18
Einstellung: Die Schiebetischeinheit lässt sich in der Höhe und parallel zum Sägeblatt einstellen. Verwenden Sie dazu die Gewindestifte (A & B). Montage des Teleskoparms: Schieben Sie den Träger (S, Fig 10, Fig 11) in den Teleskoparm. Fig 12 Auslegertisch und Teleskoparm sind ab Werk grob voreingestellt (Tischfläche und Auslegertischfläche müssen in einer Ebene sein).
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur Ablänganschlag Einstellung: von einer Elektrofachkraft Verstellung des Ablänganschlags (U, durchgeführt werden. Fig 12) nie bei laufender Maschine vornehmen. Der Auslegertisch hat 2 präzise Achtung: Aufnahmebohrungen, welche die Prüfen Sie zuerst die Laufrichtung der Montage des Ablänganschlages an 2 Sägewelle (Uhrzeigersinn ist korrekt).
Arbeiten mit Vorschubapparat sind A.3.: Querschnitt am Anschlag nicht vorgesehen. A.4.: Verwendung des Schiebeholzgriffes Arbeitshinweise: Nur mit scharfem und ausreichend 7. Rü st- und Einstellarbeiten geschränktem Sägeblatt arbeiten! Allgemeine Hinweise Verwenden Sie nur Sägeblätter Vor Rüst- und Einstellarbeiten muss welche für das zu zerspanende die Maschine gegen Inbetriebnahme Material geeignet sind.
Der mit der Maschine gelieferte Die Sägeschutzhaube ist an die Bei Querschnitten unter Verwendung Spaltkeil ist für Sägeblätter von Absauganlage anzuschließ en. des Parallelanschlages ist dieser so 250mm geeignet. einzustellen, dass Sägeblatt und Anschlagschiene nicht überlappen. Der Abstand zwischen Sägeblatt und Dadurch wird ein Verklemmen der 7.4 Sägeblatt Einstellung Spaltkeil muss im Schnittbereich...
Vermeiden Sie Ansammlungen von Den Absaugtrichter und die vordere Spannen Sie den Riemen indem Sie Sägespänen und Sägeabschnitten im Gehäuseabdeckung sofort wieder das Sägeblatt am Handrad ganz Maschinengehäuse. Die Motorlüftung anbringen. absenken (Stellspindel wirkt auf die darf nicht durch Sägespäne blockiert Motorwippe) werden.
FR - FRANCAIS Mode d‘emploi Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie circulaire de table JET JTS 600XL. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
Page 25
Conserver à proximité de la machine Il faut toujours utiliser le couteau Ne pas mettre la machine à proximité tous les documents fournis avec diviseur et le protecteur de scie. La de liquides ou de gaz inflammables. l’outillage (dans une pochette en distance entre la lame et le couteau Tenir compte des possibilités de plastique, à...
Indications selon EN 1870-1 (incertitude de mesure 4 dB) 3.3 Risques Pièce d’œuvre contreplaqué 16mm Même en respectant les directives et Puissance sonore les consignes de sécurité les risques (selon EN ISO 3746): suivants existent: Marche à vide 98,2 dB(A) Usinage LwA 101,8 dB(A) Danger de blessures par lame en...
Page 27
Si possible, mettre la machine sur un tapis de caoutchouc qui agit comme un amortisseur de chocs et réduit le niveau de bruit. Pour des raisons techniques d’emballage la machine n’est pas complètement montée à la livraison. 5.2 Montage Déballer la machine. Avertir immédiatement votre commerçant si vous constatez des pièces endommagées par le transport et ne...
Page 28
Réglage du bras télescopique: Le bras télescopique est réglé au départ usine. Faire glisser le chariot jusqu'à ce que le bras télescopique se trouve à angle droit de la machine (voir Fig 12). Positionner la console avec les écrous (S) au même niveau que la machine. Utiliser la butée longitudinale (U) comme réglette de contrôle.
Si la langue de splittage de la butée Monter la pièce en Y (EE) et le tuyau de raccordement (H) sur l’aspiration longitudinale est usée, il faut la remplacer par une nouvelle (N° supérieure. d’article : JTS600-178). La vitesse minimale d'aspiration à la buse de 100 mm doit être de 20 m/s.
Monter la lame de scie avec les dents Attention : Filetage à gauche! en direction de la coupe (vers l'avant Retirer l’écrou de serrage (J) et la et le bas). flasque de tension (I) Pour ce travail toujours porter des Monter la lame de scie sur l’arbre, gants appropriés.
Ne jamais retirer le couteau diviseur. 8. Entretien et inspection Sinon risques extrêmes de dangers Attention : par retour de pièces. Faire tous les travaux de Il ne faut jamais travailler sans le maintenance, réglage ou nettoyage couteau diviseur et le protecteur de après avoir débranché...
Mauvais angle de coupe *Butées de fin de course incorrectes- Contrôler avec une équerre et régler. Pièce reste coincée contre la butée *Butée non parallèle à la rainure.- Vérifier la butée et la régler. *Pièce d’oeuvre courbée ou tordue- Choisir une autre pièce. Retour de pièce *Butée non parallèle à...
Numéro d'article : 10000073 12. Travailler sû rement Guide d'onglet de précision avec Voir annexe A (dernière page de ce butées réglables à -45° / 90° / +45° mode d‘emploi) A.1.: Coupe parallèle A.2.: Coupe parallèle contre la butée A.3.: Coupe transversale contre la butée A.4.: Utilisation du poussoir en bois Fig 29...
Page 38
Trunnion Assembly for JTS-600XL Index Part No. Description Size Qty. JTS600-001 Blade guard assy JTS600-002 Dust collection tube(small) JTS600-003 Blade Ø250x3xØ30-36T JTS600-004 Mount adjusting base JTS600-005 Locking handle assy JTS600-006 Washer JTS600-007 Rotating support base A JTS600-008 Mount base JTS600-009...
Page 39
Trunnion Assembly for JTS-600XL Index Part No. Description Size Qty. JTS600-056 Pan head screw M6X8 JTS600-057 M8X20 JTS600-058 Square Nut JTS600-059 Washer JTS600-060 Internal washer JTS600-061 45degree tilting rod JTS600-062 Hose clamp JTS600-063 Dust collection hose(big) JTS600-064E Motor 230V/50Hz/1 JTS600-064AE...
Page 42
Sliding Table and Cabinet Assembly for JTS-600XL...
Page 43
Sliding Table and Cabinet Assembly for JTS-600XL Index Part No. Description Size Qty. JTS600-118 Lower arc panel JTS600-119 JTS600-120 Washer JTS600-121 Hex screw M6X15 JTS600-122 Base front panel JTS600-123 Base rear panel JTS600-124 Foot for arc panel JTS600-125 Foot for side panel...
Page 44
Outriger Table and Pull-out Miter Gauge Assembly for JTS-600XL...
Page 46
Swing Arm and Rip Fence Assembly for JTS-600XL...
Page 47
Swing Arm Assembly for JTS-600XL Index Part No. Description Size Qty. JTS600-191 Support rod JTS600-192 JTS600-193 Tube cap JTS600XL-194 Telescopic tube 195A JTS600-195A Magnetic steel JTS600-196 Screw M4X8 JTS600-197 Washer JTS600-198 Support for telescopic tube JTS600XL-199 Fixing bracket JTS600-200 Connection plate...
Page 48
Rip Fence Assembly for JTS-600XL Index Part No. Description Size Qty. JTS600-220 Rip fence bracket JTS600-221 Screw M5X8 JTS600-222 Washer JTS600-223 Clip spring JTS600-224 Stud JTS600-225 JTS600-226 Washer JTS600-227 JTS600-228 Handle JTS600-229 Locking plate I JTS600-230 Locking cam wheel JTS600-231...