Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Massager
Massagegeräte
Masseur
Masajeador
Massaggiatore
Masażer
Massageapparaat
JS10036
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway JS10036

  • Page 1 Massager Massagegeräte Masseur Masajeador Massaggiatore Masażer Massageapparaat JS10036 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland...
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
  • Page 4 How to Use: Steady Yellow Light for 5 seconds: 21-50% Steady Green Light for 5 seconds: More than 50% 1. Fully charge the massager before first use. Only use the charger provided and do not use the device while charging. The power When the unit is on, just look at the power button and the color button flashes while charging and will have a solid green light when display will show the battery capacity.
  • Page 5 Troubleshooting ● Flat Massage Head ● Double Ball Head PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION My unit Power outage OR The unit automatically ● PU Self-Formed ● Charging Cord suddenly massage more than shuts off after 15min of Leather Head stopped 15min OR long use.
  • Page 6 Wie zu verwenden: WARNING! CAUTION! DANGER! 1. Laden Sie den Massager vor der ersten Verwendung vollständig FIRE HAZARD! auf. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät und verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Der CHARGING OR DISCHARGING BATTERIES POSES A NUMBER Ein- / Ausschalter blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet grün, wenn er vollständig aufgeladen ist.
  • Page 7 Wie man die Batteriekapazität des Massagers Produktübersicht bestimmt: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Ein- / Ausschalttaste und überprüfen Sie die Lichtanzeige: Blinkendes rotes Licht: 0-5% (das Gerät lässt sich nicht Ladeanschluss einschalten) Konstant rotes Licht für 5 Sekunden: 6-20% (Ein Hinweis zum Laden des Geräts) Konstant gelbes Licht für 5 Sekunden: 21-50% Konstant grünes Licht für 5 Sekunden: Mehr als 50%...
  • Page 8 Ein-/Ausschalttaste: Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste 3 MÖGLICHE PROBLEM LÖSUNG Sekunden lang, um den Massager zu starten. URSACHE Massagemodus-Taste: Wenn Sie den Massager einschalten, Das Gerät Das Gerät ist Wenn das Gerät startet er automatisch im Massage-Modus 1. Sie können zwischen funktioniert stromlos oder die keinen Strom mehr...
  • Page 9 Comment utiliser l'appareil : ACHTUNG! VORSICHT! GEFAHR! 1. Charger complètement le masseur avant la première utilisation. FEUERAUFGABE! N'utilisez que le chargeur fourni et n'utilisez pas l'appareil pendant la charge. Le bouton d'alimentation clignote pendant la charge et DAS AUFLADEN ODER ENTLADEN VON BATTERIEN BIRGT EINE s'allume en vert lorsqu'il est complètement chargé.
  • Page 10 Lumière rouge clignotante : 0-5%, (l'appareil ne s'allume pas) Lumière rouge continue pendant 5 secondes : 6-20% (invite à charger l'appareil) ● Tête de Massage Plate ● Double Tête Sphérique Lumière jaune fixe pendant 5 secondes : 21-50% Lumière verte fixe pendant 5 secondes : Plus de 50 % Lorsque l'appareil est allumé, il suffit de regarder le bouton d'alimentation pour que l'écran couleur indique la capacité...
  • Page 11 Dépannage AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! DANGER ! RISQUE D'INCENDIE ! LA CHARGE OU LA DÉCHARGE DES BATTERIES COMPORTE UN CERTAIN NOMBRE DE RISQUES IMPORTANTS QUI PEUVENT ACCROÎTRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION, CAUSE SOLUTION PROBLÈME DE BLESSURES GRAVES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS SI POSSIBLE ELLES NE SONT PAS EFFECTUÉES CONFORMÉMENT AUX Mon appareil a...
  • Page 12 Cómo Utilizar: Luz Roja Intermitente: 0-5% (la unidad no se enciende) Luz Roja Constante durante 5 segundos: 6-20% (un aviso para 1. Cargue completamente el masajeador antes de utilizarlo por cargar la unidad) primera vez. Utilice únicamente el cargador suministrado y no utilice Luz Amarilla Constante durante 5 segundos: 21-50% el aparato mientras se esté...
  • Page 13 Solución de Problemas ● Cabezal de Masaje Plano ● Cabezal de Doble Bola CAUSA PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE Mi unidad Corte de energía O La unidad se apaga dejó de masaje de más de automáticamente funcionar de 15 minutos O después de 15 minutos ●...
  • Page 14 Come si Usa: ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! 1. Caricare completamente il massaggiatore prima del primo utilizzo. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE Utilizzare solo il caricatore in dotazione e non utilizzare il dispositivo INCENDIO! durante la carica. Il pulsante di accensione lampeggia durante la carica e diventa verde fisso quando è completamente carico. LA CARGA O DESCARGA DE BATERÍAS PRESENTA UNA 2.
  • Page 15 Luce Rossa Lampeggiante: 0-5% (l'unità non si accende). Luce Rossa Fissa per 5 secondi: 6-20% (richiesta di caricare l'unità) ● Testa di Massaggio Piatta ● Testa a Doppia Sfera Luce Gialla Fissa per 5 secondi: 21-50% Luce Verde Fissa per 5 secondi: Più del 50% Quando l'unità...
  • Page 16 Risoluzione dei Problemi AVVERTENZA! ATTENZIONE! PERICOLO! PERICOLO DI INCENDIO! POSSIBILE PROBLEMA SOLUZIONE CAUSA LA CARICA O LA SCARICA DELLE BATTERIE COMPORTA UNA SERIE DI RISCHI SIGNIFICATIVI CHE POSSONO AUMENTARE IL La mia unità ha L'unità si spegne Interruzione smesso automaticamente RISCHIO DI INCENDIO, ESPLOSIONE, LESIONI GRAVI E DANNI dell'alimentazione improvvisamente...
  • Page 17 Użytkowanie masażera: Stałe żółte światło przez 5 sekund: 21-50% Stałe zielone światło przez 5 sekund: Ponad 50% 1. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj masażer. Używaj wyłącznie dołączonej ładowarki. Nie używaj urządzenia podczas Gdy urządzenie jest włączone, wystarczy spojrzeć na przycisk ładowania.
  • Page 18 Rozwiązywanie problemów ● Płaska głowica masująca ● Podwójna głowica kulkowa MOŻLIWA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Urządzenie Awaria zasilania Urządzenie wyłącza się nagle LUB masaż trwający automatycznie po 15 przestało dłużej niż 15 minut minutach użytkowania. ● Głowica masująca w ● Przewód do ładowania działać...
  • Page 19 Hoe te gebruiken: OSTRZEŻENIE! UWAGA! 1. Laad de massager volledig op voordat u hem voor de eerste keer NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO gebruikt. Gebruik alleen de meegeleverde oplader en gebruik het POŻARU! apparaat niet tijdens het opladen. De aan/uit-knop knippert tijdens het opladen en brandt groen wanneer hij volledig is opgeladen. ŁADOWANIE LUB ROZŁADOWANIE AKUMULATORÓW STANOWI 2.
  • Page 20 Knipperend rood licht: 0-5% (het apparaat kan niet worden ingeschakeld) Constant rood licht gedurende 5 seconden: 6-20% (een melding ● Platte massagekop ● Dubbele kogelkop om het apparaat op te laden) Constant geel licht gedurende 5 seconden: 21-50% Constant groen licht gedurende 5 seconden: Meer dan 50% Als het apparaat is ingeschakeld, kijk dan gewoon naar de aan / uit-knop en de kleurindicatie geeft de batterijcapaciteit aan.
  • Page 21 Problemen oplossen ATTENTIE! VOORZICHTIG! GEVAAR! BRANDGEVAAR! MOGELIJKE HET OPLADEN OF ONTLADEN VAN BATTERIJEN BRENGT EEN PROBLEEM OPLOSSING OORZAAK REEKS VAN SIGNIFICANTE GEVAREN MET ZICH MEE DIE HET RISICO OP BRANDEN, EXPLOSIES, ERNSTIG LETSEL EN Mijn apparaat Stroomstoring OF Stromausfall werkt plotseling massage langer dan ODER Massage SCHADE AAN EIGENDOM KUNNEN VERHOGEN INDIEN NIET OP...
  • Page 22 FDS GmbH Die folgenden Batterien oder Akkus sind in diesem Elektrogerät enthalten Neuer Höltigbaum 36 Batterietyp Chemisches System 22143 Hamburg 3S1P2000 Li-ion Informationen zur sicheren Entnahme der Batterien oder Akkumulatoren The following batteries or accumulators are ● Achtung! Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig contained in this electronic device entladen ist.
  • Page 23 Este dispositivo eléctrico contiene las siguientes Produkt zawiera następujące rodzaje baterías o acumuladores baterii/akumulatorów Tipo de Batería Sistema Químico Typ akumulatora Nomenklatura chemiczna 3S1P2000 Li-ion 3S1P2000 Li-ion Información sobre la extracción segura de las baterías o Informacje dotyczące właściwej utylizacji acumuladores baterii/akumulatorów ●...
  • Page 24 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 25 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.