Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
BaBYphone Gebrauchsanweisung ................................ 2 – 16
G
BaBY
monitor instructions for use ............................ 17 – 30
F
BaBYphone mode d'emploi ......................................... 31 – 45
E
intercomunicador para
I
BaBYphone istruzioni per l'uso ................................... 61 – 75
T
BeBek
telsizi kullanım kılavuzu ................................. 76 – 90
r
Радионяня инструкция по применению .............. 91 – 108
Q
elektroniczna
All manuals and user guides at all-guides.com
BeBés instrucciones de uso ... 46 – 60
niania instrukcja obsługi ........... 109 – 123
JBY 90
 
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, GERMANY
Tel.: 0049 (0)731 3989-0
www.beurer.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer JBY 90

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com JBY 90 BaBYphone Gebrauchsanweisung ........ 2 – 16 BaBY monitor instructions for use ......17 – 30 BaBYphone mode d’emploi ......... 31 – 45 intercomunicador para BeBés instrucciones de uso ... 46 – 60 BaBYphone istruzioni per l’uso ........61 – 75 BeBek telsizi kullanım kılavuzu .........
  • Page 2 Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper- temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1 zum kennenlernen Funktionen des Babyphones Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby zu überwachen. Die FHSS-Technologie gewährleistet eine störungsfreie und abhörsichere Verbindung. Das Gerät verfügt über folgende Funktionen: • Eco -Modus für reduzierte Sendeleistung • 2-Wege-Kommunikation...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre per- sönliche verantwortungsvolle Aufsicht! • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungs gefahr). • Stellen Sie die Babyeinheit niemals in das Kinderbett oder in Reich- weite Ihres Kindes. • Platzieren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com hinweise zum umgang mit Batterien Warnung: • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. • Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzge- schlossen werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Gerätebeschreibung Übersicht elterneinheit 1 TALK-Taste 2 Schlaflied-Taste 3 LINK / POWER-LED 4 Mikrofon -Taste -Taste / MENÜ -Taste 8 Netzteilbuchse 9 Geräuschpegelanzeige 10 Lautsprecher 11 Gürtelclip /Aufsteller 12 Batteriefach 13 Schraube zum Verschließen / Öffnen des Batteriefaches...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Babyeinheit 1 Netzteilbuchse 2 Lieder und Nachtlicht 3 LINK/POWER-LED 4 Mikrofon -Taste -Taste -Taste 8 Einstellung der Sensitivität: Hoch Niedrig 9 Lautsprecher 10 Batteriefach 11 Aufhängung 12 Schraube zum Verschließen / Öffnen des Batteriefaches 6 inbetriebnahme Babyeinheit...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Verschrauben dient der Sicherheit Ihres Kindes. • Akkus können in der Babyeinheit nicht geladen werden. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an. Wurden in die Babyeinheit keine Batterien eingesetzt, schaltet sie sich bei Stromausfall aus und es erfolgt eine akustische Warnung an der Elterneinheit.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten Position und nicht in der Nähe von anderen evtl. störenden Geräten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der Taste ein. Das Gerät piept anstei- gend 3-mal und die Power-LED der Babyeinheit leuchtet rot auf.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Die Intensität des Geräusches wird zusätzlich durch ein LED-Licht- band abgebildet, wodurch das Gerät auch für Schwerhörige oder Gehörlose verwendbar ist. lieder Die Geräte müssen hierfür in den Eco -Modus geschaltet werden. Drücken Sie dazu kurz die Taste .
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Wissenswertes rund ums Babyphone • Der Betrieb des Babyphones mit Batterie oder Akku minimiert Elektro- smog durch elektrische und magnetische Wechselfelder. • Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Baby einheit in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und sicherstellen, dass die Batterien nicht zu schwach sind.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 10 aufbewahrung und pflege Die Lebensdauer der Geräte hängt vom sorgfältigen Umgang ab: achtung: • Nehmen Sie die Batterien bei der Babyeinheit heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist. • Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens alle 6 Monate entladen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 12 technische daten • FHSS-Technologie • Frequenz 1,8 GHz...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE Richt- linie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Servicead- resse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE – Konformitäts- erklärung – zu erhalten. 13 Was tun bei problemen? Fehler maßnahmen...
  • Page 16 Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie- zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm Germany geltend zu machen.
  • Page 17 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the notes they contain. With kind regards, Your Beurer team...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Getting to know your instrument Functions of the baby monitor This baby monitor enables you to monitor your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the garden. The FHSS technology ensures an interference-free and tap-proof connection.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3 intended use • Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly. It is not a substitute for your own personal, responsible su- pervision! • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Keep packaging material away from children (risk of suffocation). • Never place the baby unit in the cot or within the reach of your child. • Place the baby unit 1.5 m away from your baby, in order to mini- mize the possibility of electrosmog pollution and noise pollution.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com notes on handling batteries Warning: • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep batteries out of the reach of small children. Should a battery be swallowed, seek medical assistance immediately. • Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open fire or short circuited.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5 unit description overview parent unit 1 TALK button 2 Lullaby button 3 LINK / POWER LED 4 Microphone button button / MENU button 8 Power supply jack 9 Noise level light display 10 Speaker 11 Belt clip /stand 12 Battery compartment...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Baby unit 1 Power supply jack 2 Songs and night light 3 LINK/POWER LED 4 Microphone button button button 8 Sensitivity setting: high 9 Speaker 10 Battery compartment 11 Bracket 12 Screw for closing / opening the battery compartment 6 initial use Baby unit...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • The screw is a child safety feature. • Batteries cannot be charged in the baby unit. Mains operation Using the power supply unit, connect the baby unit to a socket. If no batteries were inserted in the baby unit, it switches off in the event of a power cut and there is an acoustic warning on parent unit.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Position the baby unit so that it is in an elevated position and is not in proximity to any other devices that may cause interference. Switch on the baby unit with the button.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com The sound intensity is also pictured using an LED light band so that the device can also be used by those hard of hearing or deaf people. songs mode must be activated on the devices in order to play songs. To do this, briefly press the button.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 8 useful information about the baby monitor • Battery operation of the baby monitor minimizes electrosmog from electri- cal and magnetic alternating fields. • You can increase the range of the baby monitor by positioning the baby unit as high up as possible near a door or window and ensuring that the batteries are not too weak.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 10 storage and maintenance The service life of the devices depends on careful use: important: • Remove the batteries from the baby unit if the unit is not in use for an extended period. • You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at least once every 6 months.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please contact the appropriate local authorities. 12 technical data • FHSS technology • 1.8 GHz frequency • 10 digital channels • Two-way communication...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 13 What if there are problems? Faults actions Power LED does Check whether not light up after • the relevant adapter plug is properly plugged in, switch-on. • the batteries are full or the rechargeable battery needs charging or is damaged.
  • Page 31 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Familiarisation avec l’appareil Fonctions du babyphone Ce babyphone vous permet d’effectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en surveillant votre bébé. La technologie FHSS vous garantit une connexion sans perturbations et la sécurité d’écoute. L’appareil dispose des fonctions suivantes : • Mode Eco pour une puissance d’émission réduite...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3 utilisation conforme aux recommandations • N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle responsable ! • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/pri- vé...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Gardez les petites pièces hors de portée des enfants (risque d’ava- lement). • Éloignez les enfants du matériel d’emballage (risque d’étouffement). • Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit d’enfant ou à portée de votre enfant.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du réseau marquée sur celui-ci. • L‘appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d‘alimentation fourni. • Débranchez toujours le bloc d‘alimentation après chaque emploi, avant tout nettoyage et avant de changer de pièces d‘accessoires. remarques relatives aux piles avertissement : • Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com recommandations générales • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus as- suré.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com unité bébé 1 Prise pour adaptateur secteur 2 Mélodies et veilleuse 3 LED LINK/POWER 4 Microphone 5 Touche 6 Touche 7 Touche 8 Réglage de la sensi- bilité : Haute basse 9 Haut-parleur 10 Compartiment à piles 11 Crochet 12 Vis de fermeture / ouverture du comparti- ment à...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Le vissage sert à la sécurité de votre enfant. • Les batteries ne peuvent pas être chargées dans l’unité bébé. Utilisation avec l’adaptateur secteur Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptateur secteur. Si aucune pile n’a été insérée dans l’unité bébé, celle-ci s’éteint en cas de panne de courant et l’unité...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Placez l’unité bébé de manière à ce qu’elle se trouve dans une position surélevée et pas à proximité d’autres appareils pouvant la perturber. Allumez l’unité bébé avec la touche . L’appareil émet 3 bips croissants et la LED d’alimentation de l’unité...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com L’intensité du bruit est également représentée par une bande lumineuse LED , ce qui permet aux personnes sourdes ou malentendantes d’utiliser également cet appareil. mélodies Les appareils doivent être allumés en mode Eco .
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 8 tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone • Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou batteries réduit la pollution électromagnétique par des champs alternatifs électriques et ma- gnétiques. • Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant l’unité bébé à...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 10 rangement et entretien La durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez : attention : • Retirez les piles de l’unité bébé si l’appareil n’est pas utilisé pen- dant une période prolongée. • Vous obtenez une capacité...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales res- ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 12 données techniques • Technologie FHSS • Fréquence 1,8 GHz...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com problème mesures Aucun signal so- • Réglez le volume sur l’unité parents. nore ne retentit sur l’unité parents. Un appareil • Changez les piles ou rechargez la batterie. s’éteint.
  • Page 46 Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 1 introducción Funciones del intercomunicador para bebés Este intercomunicador le permite realizar actividades en otras habitaciones o en el jardín sin dejar de estar pendiente de su bebé. La tecnología FHSS garantiza una conexión sin interferencias a prueba de escuchas. El aparato dispone de las siguientes funciones: • Modo Eco para potencia de emisión reducida...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3 uso correcto • Utilice el intercomunicador sólo para estar en contacto continuo con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstante, recuerde que este aparato no le exime de sus responsabilidades como padre o madre. • Este aparato está...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia). • Nunca deje la unidad para bebés en la cuna del niño o al alcance del niño. • Coloque la unidad para bebés al menos a un metro y medio de di- stancia de su bebé...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • La fuente de alimentación enchufable puede trabajar solamente con la tensión de red indicada sobre ella. • El aparato debe ser usado solamente con la fuente de alimentaci- ón enchufable incluida. • Desenchufar siempre la fuente de alimentación después de usar el aparato y antes de limpiarlo o de cambiar las piezas accesorias.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com indicaciones generales • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o por distribuidores autorizados. No debe bajo ningún concepto abrir ni reparar usted mismo el aparato. Si lo hace, ya no se garantiza su funcionamiento correcto.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Compartimento para pilas 13 Tornillo de cierre / apertura del compartimento para pilas unidad para bebés 1 Entrada del conector de red 2 Nana y luz de noche 3 LED DE CONEXIÓN/ CORRIENTE 4 Micrófono 5 Tecla...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque 3 pilas de calidad, de 1,5 V y tipo AAA, según la polaridad indicada. 3. Cierre la tapa del compartimento para pilas y atorníllelo de nuevo. • El compartimento debe atornillarse por la seguridad de su hijo. • Las baterías no pueden cargarse en la unidad para bebés.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com descarga de la unidad para padres Tras 300 procesos de carga, la batería debería descargarse. Para ello, deje el aparato conectado hasta que se desconecte automáti- camente. 1. Coloque la unidad para bebés de tal modo que se encuentre a bastante altura y no se esté...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 7 ajustes ajuste de volumen El volumen se puede ajustar en 8 niveles en la unidad para padres y en la unidad para bebés pulsando las teclas o . Al alcanzar el volumen máxi- mo suena un pitido agudo y, al alcanzar el volumen mínimo, un pitido grave.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Esta función solo se encuentra disponible cuando la unidad para padres está encendida. luz de noche Pulse la tecla de la unidad para bebés para encender la luz de noche. Pulse de nuevo la tecla para apagar la luz de noche. 8 información importante sobre el intercomunicador • Utilice el intercomunicador con pilas o con la batería para reducir la con-...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad. • Cambie todas las pilas de una vez. • Utilice pilas sin metales pesados. 10 conservación y cuidado La vida útil del aparato depende del cuidado con que se utilice.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 11 eliminación Para la protección del medio ambiente, no se debe desechar los aparatos al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de que dispone su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminación de residuos.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Duración con funcionamiento Unidad para bebés: 1– 2 días a pilas (depende de las pilas (con pilas alcalinas) utilizadas) Duración con funcionamiento Unidad para padres: 1– 2 días con batería (depende del esta- do de la batería, la temperatura ambiente, el modo de carga de la batería, etc.)
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com error medidas En la unidad para Compruebe lo siguiente: padres suena una • No se ha sobrepasado el radio de alcance. señal acústica. • El bloque de alimentación de la unidad para be- bés está bien conectado. • La unidad para bebés está...
  • Page 61 è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il Beurer Team...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 1 introduzione Funzioni del babyphone Questo babyphone consente di tenere sempre il bambino sotto sorveglianza mentre si svolgono attività in locali (o ad es. in giardino) diversi da quello in cui riposa. La tecnologia FHSS garantisce un collegamento non disturbato che consente di percepire ogni rumore.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 3 uso conforme • Utilizzare l’apparecchio solo per sorvegliare il bambino quando non è pos- sibile controllarlo direttamente. La responsabilità ultima della supervisione del bambino rimane in ogni caso a carico dei genitori. • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di sof- focamento). • Non posizionare mai l’unità bambino nel lettino o a portata di mano del bambino. • Posizionare l’unità bambino a 1,5 metri dal bambino per proteg- gerlo il più...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com • L‘alimentatore può essere utilizzato solo con la tensione indicata su di esso. • L‘apparecchio deve essere fatto funzionare unicamente con l‘ali- mentatore in dotazione. • Disinserire sempre l‘alimentatore dopo ogni uso, prima di ogni pu- lizia e prima di ogni sostituzione degli accessori.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com indicazioni generali • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Non aprire o riparare personalmente l’ap- parecchio per non comprometterne il corretto funzionamento. In caso contrario la garanzia decade. • Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com unità bambino 1 Presa alimentatore 2 Musiche e luce notturna 3 LED LINK/ON/OFF 4 Microfono 5 Pulsante 6 Pulsante 7 Pulsante 8 Impostazione della sensibilità: Alto Basso 9 Altoparlanti 10 Vano batterie 11 Punto di aggancio 12 Vite di chiusura / apertura del vano batterie 6 messa in funzione...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com • La chiusura con la vite garantisce una totale sicurezza per il bambino. • Le batterie ricaricabili non possono essere caricate nell’unità bambino. Funzionamento con alimentatore Collegare l’unità bambino con l’alimentatore a una presa di corrente. Se nell’unità...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Posizionare l’unità bambino in modo che si trovi in una posizione elevata e distante da altri apparecchi che possono disturbare la trasmissione. Accendere l’unità bambino con il pulsante . L’apparecchio emette un segnale acustico per tre volte con volume crescente e il LED ON/OFF dell’unità...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com sensibilità dell’unità bambino Ruotare il regolatore di volume verso l’alto o verso il basso per aumentare o ridurre la sensibilità dell’unità genitore. L’intensità della trasmissione dei rumori viene visualizzata anche tramite una serie di LED , in modo che l’apparecchio possa es- sere utilizzato anche da persone con problemi di udito o non udenti.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 8 informazioni importanti sul babyphone • Il funzionamento del babyphone a batterie/batterie ricaricabili riduce al mi- nimo l’elettrosmog provocato dai campi alternativi elettrici e magnetici. • È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando l’unità bam- bino vicino a una porta o a una finestra il più...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 10 conservazione e cura La durata dell’apparecchio dipende dall’uso corretto. avvertenza: • Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, estrar- re le batterie/batterie ricaricabili dall’unità bambino. • Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, sca- ricarle almeno ogni 6 mesi.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. 12 dati tecnici • Tecnologia FHSS • Frequenza 1,8 GHz • 10 canali digitali • Comunicazione a due vie • Dimensioni: Unità...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE. Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato. 13 che cosa fare in caso di problemi? errore misure da adottare Il LED ON/OFF non...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com errore misure da adottare L’unità genitore • Adattare il volume dei segnali acustici all’unità ge- non emette alcun nitore. segnale acustico. Un apparecchio si • Cambiare le batterie o ricaricare le batterie. spegne.
  • Page 76 ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullan- mak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 1 tanıtım Bebek telsizinin işlevleri Bu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğunuzda bebeğinizi her zaman duymanıza olanak sağlar. FHSS teknolojisi, parazitsiz ve başkalarının dinleyemeyeceği bir bağlantı sağlar. Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir: • Azaltılmış...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 3 amacına uygun kullanım • Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kont- rol etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla kendi yaptığınız de- netimin yerini tutamaz! • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi). • Bebek ünitesini kesinlikle çocuğunuzun yatağına veya ulaşabileceği bir yere koymayın. • Olası bir elektrosmog etkisini ve gürültünün vereceği rahatsızlığı en aza indirmek için bebek ünitesini bebeğinize 1,5 m mesafede yerleştirin.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com pillerle temas etme durumu için uyarılar uyarı: • Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ço- cukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil yutulduysa hemen tıb- bi yardım alınmalıdır. • Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeniden aktif hale getirilmemeli, içindeki maddeler çıkartılmamalı, ateşe atılma- malı...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 5 cihaz açıklaması Genel bakış ebeveyn ünitesi 1 TALK (KONUŞ) düğmesi 2 Ninni düğmesi 3 LINK / GÜÇ IŞIĞI 4 Mikrofon düğmesi düğmesi / MENÜ düğmesi 8 Adaptör girişi 9 Parazit seviyesi gös- tergesi 10 Hoparlör 11 Kemer klipsi /stand...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Bebek ünitesi 1 Adaptör girişi 2 Ninniler ve gece ışığı 3 LINK/GÜÇ IŞIĞI 4 Mikrofon düğmesi düğmesi düğmesi 8 Hassasiyetin ayarlan- ması: Yüksek Düşük 9 Hoparlör 10 Pil yuvası 11 Asma yeri 12 Pil yuvasının kapatılması / açılması için vida 6 kullanım Bebek ünitesi...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Vidalama işlemi çocuğunuzun güvenliği için gereklidir. • Şarj edilebilir piller bebek ünitesinde şarj edilemez. Elektrik adaptörü ile çalıştırma Bebek ünitesini fişli adaptörle prize takın. Bebek ünitesine pil takılı değilken elektrik kesintisi olursa, ünite kapanır ve bu durum ebeveyn ünitesinde sesli bir uyarıyla duyurulur. ebeveyn ünitesi Şarj edilebilir pille çalıştırma - Şarj işlemi En uygun güvenliğin sağlanması...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bebek ünitesini yüksek bir konumda ve zarar verme olasılığı bulunan başka nesnelerin uzağında duracak şekilde yerleştirin. Bebek ünitesini düğmesi ile açın. Cihazda artan bir ses seviyesi ile 3 kez bip sesi duyulur ve bebek ünitesinin güç...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Sesin şiddeti, ilave olarak bir LED ışık bandıyla görüntülenir; bu da cihazın işitme engelliler veya sağırlar için kullanılabilir olmasını sağlar. ninniler Cihaz bu amaçla Eco moduna getirilmelidir. düğmesine kısaca basın. Cihazda 5 ninni kayıtlıdır. Ninnileri, ebeveyn veya bebek ünitesinde 2 saniyeliğine düğmesine basarak açıp kapatabilirsiniz.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler • Bebek telsizi pil veya şarj edilebilir pil ile çalıştırıldığında elektrosmog de- ğişken elektriksel ve manyetik alanlar aracılığıyla minimize edilir. • Bebek ünitesini kapıya veya cama yakın ve mümkün olduğunca yüksek bir yere koyarsanız ve pillerin dolu olduğuna dikkat ederseniz, bebek telsizinin çekim mesafesini artırabilirsiniz.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 10 saklama ve bakım Cihazın ömrü, özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır: dikkat: • Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, bebek ünitesinin pillerini çıkartın. • En az 6 ayda bir şarj edilebilir pilleri tamamen boşaltırsanız, maksi- mum pil kapasitesini elde edersiniz. Bunun için cihazı prizden çe- kin ve normal şekilde kullanarak şarj edilebilir pilleri boşaltın.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz. 12 teknik Veriler • FHSS teknolojisi • Frekans 1,8 GHz • 10 dijital kanal...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/ EC’ye uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere (örneğin CE – Uygunluk Beyanı) ulaşmak için lütfen belirtilen servis adresine başvurun. 13 sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? arıza Önlemler Güç...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com arıza Önlemler Ebeveyn ünite- • Ebeveyn ünitesinde ses düzeyini ayarlayın. sinden akustik bir sinyal duyulmuyor. Cihaz kendiliğinden • Pilleri değiştirin veya şarj edilebilir pili tekrar şarj kapanıyor. edin.
  • Page 91 изделия для измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа и очистки воздуха. Вни- мательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 1 для ознакомления Функции радионяни Благодаря радионяне Вы сможете следить за своим ребенком, на- ходясь в другой комнате или в саду и не отвлекаясь от своих занятий. Технология FHSS гарантирует бесперебойное соединение, защищенное от...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 3 использование по назначению • Прибор предназначен только для наблюдения за младенцем в тот момент, когда Вы не можете следить за ним непосредственно. Он не сможет заменить ваше личное присутствие и не снимает с Вас ответ- ственности! • Прибор...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности Предостережение: • Никогда не оставляйте прибор и провода в доступном для де- тей месте. Провода являются потенциальным источником дет- ских травм или опасности удушения. • Храните мелкие предметы в недоступном для детей месте (опасность...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com • Избегайте контакта прибора и сетевого адаптера с горячими поверхностями или предметами с острыми углами. • Не используйте дополнительных деталей, которые не реко- мендованы производителем и не предлагаются в качестве принадлежностей. • Блок питания можно использовать только в сети с напряжени- ем, которое...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! • Регулярно заменяйте батарейки. • Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор в течение длительного времени не ис- пользуется, необходимо извлечь батарейки из отделения для батареек. • Если одна из батареек разрядилась, наденьте защитные пер- чатки...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 5 описание прибора обзор Блок для родителей 1 Кнопка TALK (ГОВОРИТЬ) 2 Кнопка для включе- ния колыбельной 3 Лампочка LINK / индикатор питания 4 Микрофон 5 Кнопка 6 Кнопка / МЕНЮ 7 Кнопка 8 Гнездо...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Блок для ребенка 1 Гнездо блока питания 2 Песни и ночник 3 Лампочка LINK/инди- катор питания 4 Микрофон 5 Кнопка 6 Кнопка 7 Кнопка 8 Настройка чувстви- тельности: высокая низкая 9 Динамик 10 Отделение для батареек 11 Приспособление...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Закройте крышку отделения для батареек и снова закрутите винты на крышке. • Надежно закрутите винт, чтобы обеспечить безопасность ребенка. • Аккумуляторные батарейки в блоке для ребенка не заряжа- ются. Работа через блок питания Подсоедините блок для ребенка через сетевой адаптер к розетке. Если...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com вание аккумулятора. В этом случае время работы прибора зависит от уровня заряда аккумулятора. Разрядка блока для родителей После каждой 300-ой зарядки аккумулятора его необходимо разряжать. Для этого оставьте прибор включенным до тех пор, пока...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 7 настройки настройка громкости Для настройки громкости до уровня «8» на блоках для родителей и для ребенка используйте кнопки или . При достижении максимальной громкости раздастся громкий, а при достижении минимальной громко- сти — тихий звуковой сигнал. Чувствительность...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Функция поиска блоков (пейджер) Если Вы переложили блок для родителей или накрыли его чем-нибудь, можно найти его по звуковому сигналу, который раздастся при на- жатии кнопки на блоке для ребенка. Нажмите любую кнопку на блоке для...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Замена батареек/зарядка аккумулятора Если батарейки или аккумулятор недостаточно заряжены, приборы автоматически выключаются. В этом случае батарейки необходимо за- менить, а аккумулятор — зарядить (см. Подготовка к работе). • При замене батареек используйте батарейки того же типа, той...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com • Протирайте загрязненный прибор мягкой, сухой салфеткой. • Очищайте приборы сухой салфеткой. Не используйте абра- зивные чистящие средства. 11 Утилизация В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы при- бор следует утилизировать отдельно от бытового мусора. Утилизация должна...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Блок для ребенка: 3 батарейки 1,2 В / 600 мА·ч типа AAA или прилагаемый блок питания (5 В пост. тока / 400 мA) Блок для родителей: Аккумулятор NiMH (2 шт. 1,2 В / 600 мА·ч) или прилагаемый блок...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Что делать при возникновении неполадок? неисправность действия Индикатор пита- Проверьте, ния не загорается • правильно ли подсоединен сетевой адаптер, при включении. • полностью ли заряжены батарейки или не нуж- дается ли в зарядке аккумулятор, не повреж- ден...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com неисправность действия Блок для родите- • Настройте громкость на блоке для родителей. лей не издает зву- кового сигнала. Прибор выклю- • Замените батарейки или зарядите аккумулятор. чается.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием, • на быстроизнашивающиеся части (батарейки, аккумуляторы), • на...
  • Page 109 Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przezna- czone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania. Należy do- kładnie przeczytać...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 1 informacje ogólne Funkcje elektronicznej niani Niniejsze urządzenie pozwala na monitorowanie dziecka przy jednoczesnym wykonywaniu prac w innych pomieszczeniach lub w ogrodzie. Technolo- gia FHSS zapewnia bezzakłóceniowe i zabezpieczone przed podsłuchem połączenie. Urządzenie jest wyposażone w następujące funkcje: • Tryb Eco dla zmniejszenia mocy emitowanego sygnału • Komunikacja dwukierunkowa...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 3 użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Urządzenie należy stosować wyłącznie do nadzorowania dziecka w przy- padku, gdy nie można być bezpośrednio przy nim. Nie zwalnia ono z oso- bistego i odpowiedzialnego nadzorowania! • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo uduszenia). • Jednostki dla dziecka nie wolno pod żadnym pozorem umieszczać w łóżeczku ani w zasięgu dziecka. • Aby zminimalizować ewentualne obciążenie wywołane smogiem elektromagnetycznym oraz hałas, należy umieścić jednostkę dla dziecka w odległości 1,5 m od dziecka.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com • Zasilacz można podłączyć tylko do sieci o napięciu podanym na jego obudowie. • Przyrząd może być używany tylko wraz z zasilaczem wtycz kowym znajdującym się w zakresie dostawy. • Po każdym użyciu, przed każdym czyszczeniem i przed każdą wy- mianą...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki ogólne • Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia lub przeprowa- dzać naprawy we własnym zakresie. W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia. W przeciwnym razie następuje utrata gwarancji.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Wskaźnik poziomu hałasu 10 Głośnik 11 Zaczep na pasek /podstawka 12 Przegroda na baterie 13 Śruba do zamykania / otwierania przegrody na baterie Jednostka dla dziecka 1 Gniazdo zasilacza 2 Kołysanki i lampka nocna 3 Dioda LINK/POWER 4 Mikrofon...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Odkręcić śrubę na pokrywie przegrody na baterie i lekko obrócić obudo- wę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć pokrywę przegrody na baterie. 2. Włożyć 3 wysokiej jakości baterie 1,5 V typu AAA, zachowując odpowied- nią...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Jeśli urządzenia są podłączone do sieci i nastąpi awaria zasilania, jednostka dla rodziców przełącza się na zasilanie z akumulatora. Czas czuwania jest zależny od stanu naładowania akumulatora. rozładowanie jednostki dla rodziców Po 300 cyklach ładowania powinno się rozładować akumulator. W tym celu należy pozostawić...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 7 ustawienia ustawienie głośności Głośność w jednostce dla rodziców i dla dziecka można ustawiać przyciska- lub , wybierając jeden z 8 poziomów. Po osiągnięciu maksymalnej głośności włącza się wysoki sygnał dźwiękowy, natomiast po osiągnięciu maksymalnej głośności niski sygnał...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com szukanie elementów przenośnych – funkcja pagera Jeśli nie można odnaleźć jednostki dla rodziców, można ją zlokalizować na podstawie sygnału akustycznego, który jest emitowany po naciśnięciu przy- cisku na jednostce dla dziecka. Aby wyłączyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Wymiana baterii/ładowanie akumulatora Jeśli baterie lub akumulator są zbyt słabe, urządzenia automatycznie się wyłączają. Konieczna jest wówczas wymiana baterii lub naładowanie aku- mulatora (patrz: Uruchomienie). • Do wymiany należy używać baterii tego samego typu, marki i o identycznej pojemności.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Urządzenia należy czyścić suchą szmatką. Nie używać środków czyszczących do szorowania. 11 utylizacja Ze względu na ochronę środowiska naturalnego urządzeń nie należy wyrzucać po zakończeniu okresu eksploatacji wraz ze zwykłymi odpada- mi domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Zasilanie Jednostka dla dziecka: 3 baterie 1,2 V / 600 mAh typu AAA lub dołączony zasilacz (5 V DC / 400 mA) Jednostka dla rodziców: Akumulator NI-MH (2 x 1,2 V / 600 mAh) lub dołą- czony zasilacz (5 V DC / 400 mA) Czas zasilania przez baterie Jednostka dla dziecka: 1–...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com awaria zalecenia Jednostka dla Sprawdzić, czy: rodziców generuje • został przekroczony maksymalny zasięg; sygnał akustyczny. • zasilacz jednostki dla dziecka jest prawidłowo pod- łączony; • jednostka dla dziecka jest włączona; • baterie są naładowane lub czy akumulator wyma- ga naładowania, lub jest uszkodzony.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com...