Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
transmitter automatically turns off. • Make sure the plug you selected When this crossed-out wheeled bin symbol is all applicable legal requirements and to stay corresponds to the local socket attached to a product, it means the product is well within the EMF standards applicable at requirement. covered by the European Directive 2002/96/EC. the time of producing the products. Power on/off Please be informed about the local separate 3 Philips is committed to develop, produce and market Installing/ replacing batteries collection system for electrical and electronic products that cause no adverse health effects. Important! products. 4 Philips confirms that if its products are Mute • Only use Philips rechargeable Please act according to your local rules and do handled properly for their intended use, they ...
Page 4
Low battery indicator Blinking, fast motion mains power. Searching Blinking, slow motion Off Blinking, slow motion 1.4 Alkaline battery or Only use Philips’ rechargeable shortened non-short sleeve sleeve NiMH batteries for charging. battery is used 1.5 Charging pin of the docking Refer to picture E to dock the 5 Sound indications station not in contact headphone in place, and make...
Page 5
Produkte für ihren 1 Wichtig bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden für den Betrieb des Headsetzs Philips spielt eine aktive Rolle in der Umwelt und Menschen vor möglichen negativen verwendet werden. Folgen geschützt. Entwicklung der internationalen EMF- und Gehörschutz...
Page 6
Langsames Blinken Stromversorgung angeschlossen wird. 1.4 Es wird eine Alkalibatterie Verwenden Sie für den Ladevorgang oder eine Batterie ohne ausschließlich NiMH-Akkus mit 5 Tonsignale metallisches Ende verwendet. metallischem Ende von Philips. 1.5 Der Ladestecker der Weitere Informationen zum Einsetzen Zustand Tonsignal Ladestation hat keinen des Kopfhörers in die Ladestation finden Kontakt mit der Metallplatte Sie unter Abbildung E . Stellen Sie sicher, Geringer Batteriestand Ein “Piepton” pro Minute (ca. 5 Pieptöne)
Page 7
Mise sous/hors tension L’un des principes clé de Philips est de prendre toutes les mesures de santé et de sécurité Le symbole de poubelle barrée sur un nécessaires pour l’ensemble de ses produits, produit indique que ce dernier est conforme à...
Page 8
Remarque : il se peut que le réglage du Distorsion : 0,5% THD volume ne soit pas possible sur certaines sources audio. Séparation des canaux : ≥ 60 dB 2.9 Récepteur trop éloigné Rapprochez le récepteur. Alimentation requise : Piles rechargeables NiMH (fournies) ou du transmetteur piles sèches disponibles dans le commerce (AAA) Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site www.philips.com/welcome Durée de fonctionnement : ~ jusqu’à 10 heures (les résultats réels peuvent légèrement varier)
Page 9
Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling gebruikt. Mededeling voor de Europese Unie van internationale EMF- en veiligheidsnormen, Gehoorbescherming wat Philips in staat stelt in te spelen op De zender inschakelen toekomstige normen en deze tijdig te Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, integreren in zijn producten.
Page 10
Opmerking: bij sommige audiobronnen Kanaalscheiding: ≥ 60 dB kan het volume niet worden aangepast. 2.9 Ontvanger is te ver Plaats ze dichter bij elkaar voor ontvangst. Stroomvereisten: Oplaadbare Ni-MH-batterijen (meegeleverd) of verwijderd van de zender reguliere AAA-batterijen Ga voor meer productondersteuning naar www.philips.com/welcome Gebruiksduur: ~ maximaal 10 uur (daadwerkelijke resultaat kan variëren)
Page 11
Impostare ATT su -8 dB: uscita HiFi, riduzione della durata della batteria. 8. Manuale dell’utente Campi elettrici, magnetici ed • Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH televisore, lettore DVD o di altri con base in metallo. dispositivi con presa RCA elettromagnetici (“EMF”) • Nel caso in cui la sorgente audio...
Page 12
troppo basso audio o delle cuffie. Separazione dei canali: ≥ 60 dB Nota: per alcune sorgenti audio, il volume non è regolabile. Requisiti di alimentazione: Batterie ricaricabili Ni-MH (fornite) o 2.9 Ricevitore troppo lontano Avvicinarlo per migliorare la ricezione. batterie a secco in commercio (tipo AAA) dal trasmettitore Tempo di funzionamento: ~ massimo 10 ore (i risultati reali possono variare) Per ulteriore assistenza, fare riferimento al sito Web www.philips.com/welcome...
Page 13
• El volumen de la fuente de sonido Uno de los principios empresariales clave • Asegúrese de que el enchufe de Philips es tomar todas las medidas de salud Obtenga información sobre la recogida selectiva debe ser suficiente o de lo contrario seleccionado se corresponde con el y seguridad necesarias para nuestros productos local de productos eléctricos y electrónicos.
Page 14
Aviso: El volumen no se puede ajustar Separación de canales: ≥ 60 dB en algunas de las fuentes de audio. Requisitos de energía: Pilas Ni-MH recargables (incluidas) o pilas corrientes (tamaño AAA) 2.9 El receptor está demasiado Acérquelo para mejorar la recepción. Tiempo de funcionamiento: ~ hasta 10 horas (el resultado real puede ser distinto) lejos del transmisor Para más información del producto, contacte con www.philips.com/welcome...
Page 15
Quando este símbolo de um caixote da Philips consiste em tomar todas as medidas de saúde e segurança necessárias para os de lixo com um traço por cima constar de um Sem som...
Page 16
Distorção: THD 0,5 % áudio ou dos auscultadores. Separação de canais: ≥ 60 dB Nota: não é possível ajustar o volume de algumas fontes de som. Requisitos de energia: Pilhas NiMH recarregáveis (fornecidas) ou 2.9 Receptor muito afastado Aproxime-os. pilhas secas (AAA) à venda nas lojas do transmissor Tempo de funcionamento: ~ até 10 horas (os valores reais poderão variar) Para obter assistência ao produto adicional, consulte www.philips.com/welcome...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Information för EU-länder Slå på sändaren Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av 1 Viktigt internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, deklarerar härmed att det digitala trådlösa Ladda hörlurarna...
Page 18
Om HiFi-, DVD- eller RCA-utgång (från den medföljande nätadaptern) används ställer du in ATT på -8 dB. Hörlurar 2.8 Volymnivån är för låg Justera volymnivån för ljudkällan eller Frekvensområde för uppspelning: 20 - 20 000 Hz hörlurarna. S/N-förhållande: 88 dB nominellt Obs! Volymen kan inte justeras för Distorsion: 0,5 % THD vissa ljudkällor. 2.9 Mottagaren är för långt bort Flytta den närmare för mottagning. Kanalseparering: ≥ 60 dB från sändaren Strömkrav: Laddningsbara Ni-MH-batterier (medföljer) eller Ytterligare produktsupport finns på www.philips.com/welcome torrbatterier (storlek AAA) som kan köpas i handeln Drifttid: ~ upp till 10 timmar (faktiskt resultat kan variera)
Page 19
Huomaa, että laitteella ei voi ladata koituvia haittavaikutuksia. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään muuntyyppisiä ladattavia akkuja tai oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on alkaliakkuja. nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. • Huomautukset: kuulokkeissa voi...
Page 20
Säädä äänilähteen tai kuulokkeiden Toistotaajuus: 20–20 000 Hz säädetty liian alhaiseksi äänenvoimakkuutta. Signaali-kohinasuhde: 88 dB nominaalinen Huomautus: kaikkien äänilähteiden äänenvoimakkuutta ei voi säätää. Särö: 0,5 % THD 2.9 Vastaanotin on liian Siirrä vastaanotin lähemmäs lähetintä. Kanavaerotus: ≥ 60 dB kaukana lähettimestä Tehovaatimukset: Ladattavat Ni-MH-akut (sisältyvät toimitukseen) tai Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa www.philips.com/welcome kaupoissa myytävät (AAA) kuiva-akut Käyttöaika: ~ jopa 10 tuntia (saattaa vaihdella)
Page 21
Avrupa Birliği için uyarı Vericiyi açın Önemli standartlarının geliştirilmesinde etkin bir rol oynadığından, standartlaşma konusundaki İşbu belge ile Philips Consumer Lifestyle, gelişmeleri ürünlerine hızlı bir şekilde Philips dijital kablosuz kulaklık seti, Kulaklıkların şarj edilmesi yansıtabilmektedir. SHD8900 ürününün 1999/5/EC yönergesinin esas Önemli!
Page 22
Şarj edilebilir Ni-MH piller (ürünle birlikte verilir) veya 2.9 Alıcı vericiden fazla uzakta Almak için daha yaklaşın. (AAA boyutunda) kuru piller. Daha fazla ürün desteği için lütfen www.philips.com/welcome adresine başvurun Çalışma süresi: ~ 10 saate kadar (gerçek sonuç değişiklik gösterebilir)
Page 23
• Jeśli urządzenie audio posiada wyjście żywotność akumulatorów. wiele produktów przeznaczonych dla klientów słuchawek 6,3 mm, skorzystaj z • Używaj tylko akumulatorów NiMH firmy Philips detalicznych, które — jak wszystkie urządzenia dołączonej przejściówki stereo bez plastikowej osłony (z metalową końcówką).
Page 24
Akumulatory Ni-MH (dołączone do zestawu) lub 2.9 Odbiornik znajduje się zbyt Zbliż odbiornik do uzyskania sygnału. powszechnie dostępne baterie AAA daleko od nadajnika Czas działania: ~ do 10 godzin (rzeczywista liczba może być nieco inna) Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/welcome...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Philips принимает активное участие в развитии Примечание для Евросоюза • Примечание. Щелочные 1 Важная информация международных стандартов EMF и стандартов батарейки типа можно Компания Philips Consumer Lifestyle, использовать для обеспечения безопасности, что позволяет планировать...
Page 26
элементы питания типа (приобретаются дополнительно) 2,9 Ресивер расположен слишком Сократите расстояние между ресивером и далеко от передатчика передатчиком для улучшения приема сигнала. Время работы: ~до 10 часов (фактический результат может отличаться от указанного) Для получения дополнительной технической поддержки посетите сайт www.philips.com/welcome...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi Megjegyzés az Európai Unióban élő Az adókészülék bekapcsolása Fontos EMF- és biztonsági szabványok előkészítésében, felhasználók számára ami lehetővé teszi számára a szabványosításban várható további fejlesztések előrevetítését és A Philips Consumer Lifestyle, BU P&A...
Page 28
A vétel megkezdéséhez közelítse őket Torzítás: 0,5% THD túl távol van egymástól egymáshoz. Csatornaszétválasztó: ≥ 60 dB További terméktámogatás a www.philips.com/welcome címen érhető el Tápellátási igények: Ni-MH akkumulátor (tartozék) vagy kereskedelmi forgalomban kapható (AAA méretű) szárazelem Működési idő: ~ 10 óra (a gyakorlatban változó)
Page 29
Απόρριψη του παλιού προϊόντος σας Μία από τις κορυφαίες επαγγελματικές αρχές της • Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα που έχετε Philips είναι η λήψη κάθε μέτρου αναγκαίου για επιλέξει αντιστοιχεί στις απαιτήσεις Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και την υγεία και την ασφάλεια των προϊόντων...
Page 30
είναι δυνατή η προσαρμογή της έντασης. ξηρές μπαταρίες (μεγέθους AAA) του εμπορίου Ο δέκτης απέχει πολύ Μειώστε την απόσταση για λήψη. Χρόνος λειτουργίας: ~ έως 10 ώρες (η πραγματική απόδοση ενδέχεται να διαφέρει) από τον πομπό Για περαιτέρω υποστήριξη προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/welcome...
Page 31
Jednou z hlavních obchodních zásad společnosti Vyberte správnou zástrčku použít. automaticky vypne. Philips je, že je nutné přijmout veškerá nezbytná Důležité! Pokud je výrobek označen tímto symbolem zdravotní a bezpečnostní opatření, aby bylo • Zástrčka, kterou vyberete, musí...
Page 32
Příjem bude možný, když se přesunete Požadavky na napájení: Dobíjecí baterie Ni-MH (součástí balení) nebo od vysílače blíže k vysílači. běžně prodávané suché baterie (AAA) Další informace podpory k tomuto výrobku naleznete na webu www.philips.com/welcome Doba provozu: až 10 hodin (skutečný výsledek se může lišit)
Page 33
Postupujte podľa miestnych predpisov a škodlivé účinky na zdravie. batérií alebo alkalické batérie sa v nevyhadzujte staré produkty do bežného Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s jej tomto systéme nemôžu nabíjať. komunálneho odpadu. Správnou likvidáciou starého produktmi správne zaobchádza a používajú sa na •...
Page 34
Skreslenie: 0,5% THD (celkové harmonické skreslenie) od vysielača Odstup kanálov: ≥ 60 dB Navštívte lokalitu www.philips.com/welcome , kde nájdete viac informácií o produkte Požiadavky na napájanie: Nabíjateľné batérie Ni-MH (dodané) alebo bežne dostupné suché batérie (veľkosť AAA) Prevádzkový čas: ~do 10 hodín (skutočný výsledok môže byť rôzny)
Page 35
Evropsko direktivo Vklop/izklop napajanja sprejemajo elektromagnetne signale. Pomembno! Eno glavnih poslovnih načel družbe Philips je 2002/96/ES. Pozanimajte se o sistemu zbiranja in • Poskrbite, da izbran vtikač zadošča ločevanja za odpadne električne in elektronske zagotavljanje ustreznih zdravstvenih in zahtevam lokalnih vtičnic.
Page 36
Popačenje: 0,5 % THD oddajnika Ločevanje kanalov: ≥ 60 dB Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/welcome Napajalne zahteve: Akumulatorske baterije Ni-MH (priložene) ali splošno razpoložljive suhe baterije (velikost AAA) Čas delovanja: ~ do 10 ur (dejanski rezultat se lahko razlikuje)
Page 37
• Pentru încărcare, utilizaţi la căştile dvs. produse electrice şi electronice. Important! Philips se angajează să conceapă, să producă şi numai baterii reîncărcabile NiMH cu • Puteţi opri temporar sonorul sursei Acţionaţi conform regulamentelor locale şi nu să...
Page 38
Pentru o recepţie mai bună mutaţi-vă Cerinţe alimentare: Baterii reîncărcabile Ni-MH (furnizate) sau transmiţător mai aproape. baterii (mărime AAA) disponibile în magazine Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, consultaţi www.philips.com/welcome Durată de funcţionare: ~ până la 10 ore (rezultatul efectiv poate varia)
Page 39
слушалките могат да се използват и на международни стандарти за електромагнитни смущения и за безопасност, алкални батерии тип което на свой ред позволява на Philips С настоящото Philips Consumer да предвижда бъдещото развитие на Lifestyle, BU P& , декларира, че...
Page 40
Приближете го, за да може да приема. Изисквания към захранването: Акумулаторни Ni-MH батерии (приложени) или далече от предавателя стандартни сухи батерии (тип За още поддръжка за продукта направете справка в www.philips.com/welcome Време на работа: ~ до 10 часа (действителното време може да варира)
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Компанія Philips бере активну участь у розвитку Повідомлення для Європейського • Коментарі: для роботи навушників 1 Важлива інформація міжнародних стандартів ЕМП та безпеки, союзу можна використовувати лужні батареї попереджуючи таким чином подальшу розробку стандартизації для попередньої...
Page 42
Вимоги до живлення: акумуляторні Ni-MH батареї (у комплекті) або далеко від передавача пристрої ближче. сухі батареї (розмір ), які можна придбати окремо Для вирішення інших питань підтримки пристрою, відвідайте веб-сайт www.philips.com/welcome Час роботи: ~ до 10 год. (фактичний час роботи може відрізнятися)
Page 43
Obavijest za Europsku Uniju koji ne izazivaju posljedice štetne po zdravlje. • Stolna stanica ne odašilje audio signal Tvrtka Philips jamči da su njezini proizvodi, prema kada je punjenje aktivirano. Ovime Philips Consumer Lifestyle, BU danas dostupnim znanstvenim dokazima, sigurni za •...
Page 44
Slušalica 2.9 Prijamnik je predaleko od Približite se za bolji prijem. Raspon frekvencije reprodukcije: 20 - 20.000 Hz odašiljača Daljnju podršku za ureaj potražite na www.philips.com/welcome Omjer signal/buka: 88 dB nominalno Izobličenje: 0,5 % THDn Odvajanje kanala: ≥ 60 dB Zahtjevi napajanja: Punjive Ni-MH baterije (isporučene) ili komercijalno...
Page 45
Kasutatud toodete turustamisele. Pidage silmas, et teist tüüpi laetavaid õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida Philips kinnitab, et kui tooteid õigesti ja või leelisakusid ei saa selles süsteemis võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja otstarbekohaselt kasutada, on need tänapäeval laadida.
Page 47
Philips var jau iepriekš attīstīt standartizāciju Ar šo Philips Consumer Lifestyle, BU Austiņu uzlāde agrīnai integrācijai tās izstrādājumos. P&A dara zināmu, ka šīs Philips ciparu bezvadu austiņas SHD8900 atbilst pamatprasībām Svarīgi! Dzirdes drošība Vispārēja informācija un citiem Direktīvas 1999/5/EK saistītiem...
Page 48
Pievirzieties tuvāk uztveršanas zonai. Kanālu atdalīšana: ≥ 60dB raidītāja Jaudas prasības: Atkārtoti uzlādējamas Ni-MH baterijas (komplektā) vai Lai iegūtu turpmāku izstrādājuma atbalstu, skatiet www.philips.com/welcome komerciāli pieejamas (AAA) sausas baterijas Darbības laiks: ~ līdz pat 10 stundām (faktiskais rezultāts var atšķirties)
Page 49
• Nenustatykite tokio didelio garsumo, kad 4. 3,5 – 6,3 mm adapteris • Savo ausinėse naudokite tik „Philips“ įkraunamas Nustatykite ATT į – 8 dB: HiFi,TV, negalėtumėte girdėti savo aplinkos garsų. 5. RCA garso kabelis sutrumpintos movos „NiMH“...
Page 50
2,9 Imtuvas yra per toli nuo Kad galėtumėte priimti signalus, prieikite siųstuvo arčiau. S/N santykis: 88 dB nominalus Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, žr. www.philips.com/welcome Iškreipimas: 0,5 % THD Kanalų atskyrimas: ≥ 60 dB Maitinimo reikalavimai: Įkraunamos „Ni-MH“ baterijos (pridedamos) arba...