Page 1
WARM’N’GO Scaldabiberon portatile universale Calientabiberons portátil universal Universal portable bottle warmer Chauffe-Biberon portable universel Universaler tragbarer Flaschenwärmer Esterilizador portátil universal de garrafas Φορητός παγκόσμιος θερμαντήρας μπουκαλιών NO Universell bærbar flaskevarmer Universal bærbar flaskevarmer Ngrohëse universale portative për shishe Manuale istruzioni d’uso Manual de instruções de uso Manual de instrucciones de uso Εγχειρίδιο...
Page 2
ITALIANO 1162 attenzione ! Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e attenersi strettamente ai metodi descritti nel manuale. Non è adatto a bambini incustoditi o persone disabili. Non consentire ai bambini piccoli di giocarci. Non consentire ai bambini di avvicinarsi durante l’uso per evitare incidenti come ustioni.
Page 3
NOTA: attenersi strettamente alle normative operative di questo prodotto. L’azienda non è responsabile per eventuali incidenti causati da un uso improprio. specifiche tecniche Display Pulsante di controllo USB in-put Base ricarica batteria e display Collegare il cavo USB (in dotazione) all’alimentazione USB (ingresso 5V 2A), il display mostra le linee digitali in un movimento circolare e mostra “100”...
Page 4
’ adattatore per biberon NOME ADATTO PER MARCA DI IMMAGINE DELL’ADATTORE DELL’ADATTATORE BOTTIGLIE Senza adattatore Dr Brown’s Collo largo Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Collo standard Pigeon da 3,5 cm Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original...
Page 5
funzionamento Selezionare l’adattatore bottiglia corretto per il biberon. Versare l’acqua o il latte nel biberon. Assicurarsi che la guarnizione in silicone sia stata posizionata correttamente (ha un suo verso di posizionamento) nella scanalatura della piastra di riscaldamento. Installare l’adattatore bottiglia, posizionare il riscaldatore capovolto e installarlo sul biberon.
Page 6
tabella di riferimento tempo di riscaldamento NOTA: Si consiglia di utilizzare un alimentatore esterno (adattatore 5V 2A) durante l’uso del riscaldatore in casa o durante la ricarica. Caricare con una batteria portatile da almeno 10000mAh quando si utilizza il riscaldatore all’aperto. Il tempo nella tabella di seguito riportata è...
Page 7
domande frequenti e risposte PROBLEMI COMUNI METODO DI MANUTENZIONE Il tempo di funzionamento più lungo per il mantenimento del calore è di circa 9-10 ore per 120 ml di latte mantenuto a 40°C e questo tempo di mantenimento del calore si basa sulla carica completa della batteria.
Page 8
Gettare quindi l’acqua e aceto e pulire con uno strofinaccio. Ulteriori suggerimenti tra le FAQ del sito o consultare le indicazioni tramite il QR codice sul prodotto. specifiche prodotto N. modello: Nuvita 1162 Alimentazione in ingresso: DC 5V 2A (10W) Potenza max: 40W Peso netto: 330 g Capacità...
Page 9
ESPAÑOL 1162 ¡ atención ! Antes de usar, lea atentamente el manual y opere de acuerdo con los métodos descritos en el manual. No es adecuado para niños desatendidos o personas discapacitadas. No deje que los niños pequeños jueguen con él. No deje que los niños se acerquen durante el uso para evitar accidentes como quemaduras.
Page 10
NOTA: Opere estrictamente de acuerdo con las regulaciones de operación de este producto. La compañía no se hace responsable de los accidentes causados por un uso indebido. especificaciones técnicas Pantalla Botón de control USB in-put Base carga de batería y pantalla Conecte el cable USB (proporcionado) con la fuente de alimentación USB (entrada 5V 2A), la pantalla muestra las líneas digitales en un movimiento circular, y la pantalla muestra “100”...
Page 11
NOMBRE DEL IMAGEN DEL APTA PARA LA MARCA DE ADAPTADOR ADAPTADOR BOTELLAS Sin adaptador Cuello ancho del Dr Browns Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Cuello estándar Pigeon de 3,5 cm Daycheer Medela Difrax...
Page 12
funcionamiento Seleccione el adaptador de botella correcto para el biberón. Vierta el agua o la leche en el biberón. Asegúrese de que la junta de silicona se haya colocado correctamente (tiene su propia dirección de posicionamiento) en la ranura de la placa calefactora. Instale el adaptador de botella, coloque el calentador al revés e instálelo en el biberón.
Page 13
tabla de referencia de tiempo de calentamiento NOTA: Se recomienda utilizar un suministro de alimentación externa (adaptador 5V 2A) al usar el calentador en el hogar o para cargar. Cargue con un banco de energía de al menos 10000mAh cuando use el calentador al aire libre.
Page 14
preguntas y respuestas frecuentes PROBLEMAS COMUNES MÉTODO DE MANTENIMIENTO El tiempo de funcionamiento más largo para mantener el calor es de aproximadamente 9 a 10 horas para 120 ml de leche manteniéndose a 40 °C y este tiempo de conservación del calor se basa en la carga completa de la batería.
Page 15
Más sugerencias en las preguntas frecuentes del sitio o consulte las instrucciones a través del código QR del producto. especificaciones del producto Modelo n.°: Nuvita 1162 Entrada de alimentación: DC 5V 2A (10W) Energía máxima: 40W P.N .: 330 g Capacidad de la batería: 3.7V/9000mAh...
Page 16
ENGLISH 1162 attention ! Before use, please read the manual carefully and operate in strict accordance with the methods described in the manual. It is not suitable for unattended children or disabled people. Do not let young children play with it. Do not let children get close to it during use to avoid accidents such as burns.
Page 17
technical specifications Display Control button USB in-put Base battery charging and display Connect the USB cable (provided) with USB power supply (input 5V 2A), display shows the digital lines in a circular motion, and display shows “100 “ when fully charged.
Page 18
ADAPTER ADAPTER SUITABLE FOR BOTTLE BRAND NAME PICTURE Without adapter Dr Brown’s wide-neck Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Standard Pigeon 3.5cm neck Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original Touch Pigeon Bearo Goodbaby BarryBear...
Page 19
operation Select the correct bottle adapter for baby bottle. Pour the water or milk into the baby bottle. Make sure that the silicone sealing ring has been positioned correctly (it has its own direction of positioning) in the groove of the heating plate. Install bottle adapter, place the warmer upside down and install onto the baby bottle.
Page 20
heating time reference table NOTE: External power supply (5V 2A adapter) is recommended to use when using the warmer at home or charging. Please charge with at least 10000mAh power bank when using the warmer outdoors. Time in below table is laboratory data. Actual time is different based on different use environment.
Page 21
frequently asked questions and answers COMMON PROBLEMS MAINTENANCE METHOD The longest working time for keeping warm is about 9 to 10 hours for 120 ml milk keeping at 40ºC and this keep warm time is based on full charge of battery. If you need to keep the water warm overnight, Can this product keep warm we recommend keeping the bottle warmer...
Page 22
Further suggestions in the FAQ section of the website or consult the instructions via the QR code on the product. product specifications Model No.: Nuvita 1162 Power input: DC 5V 2A (10W) Max power: 40W N.W.: 330 g Battery Capacity: 3.7V/9000mAh...
Page 23
FRANÇAIS 1162 attention ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et suivez strictement les méthodes qui y sont décrites. Ce produit n’est pas adapté aux enfants laissés sans surveillance ou aux personnes handicapées. Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec. Ne pas laisser les enfants s’approcher pendant l’utilisation pour éviter tout accident comme des brûlures.
Page 24
Veuillez débrancher à temps une fois la charge complète terminée. Une charge prolongée peut entraîner des accidents de sécurité tels qu’un incendie. REMARQUE : Veuillez suivre strictement les règlements d’utilisation de ce produit. La société décline toute responsabilité en cas d’accident causé par une mauvaise utilisation.
Page 25
’ adaptateur de biberon NOM DE IMAGE DE CONVIENT À LA MARQUE DE L’ADAPTATEUR L’ADAPTATEUR BOUTEILLE Sans adaptateur Col large du Dr Brown’s Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Col standard de Pigeon 3,5 cm Daycheer Medela...
Page 26
fonctionnement Sélectionnez l’adaptateur de bouteille approprié pour le biberon. Versez l’eau ou le lait dans la bouteille. Assurez-vous que la bague d’étanchéité en silicone est correctement positionnée (elle a son propre sens de positionnement) dans la rainure de la plaque chauffante. Installez l’adaptateur pour bouteille, placez le chauffe-biberon à...
Page 27
tableau de référence du temps de chauffage REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser une alimentation électrique externe (adaptateur 5V 2A) lors de l’utilisation du chauffe-biberon à la maison ou pour le chargement. Chargez avec une batterie portable d’au moins 10 000 mAh lors de l’utilisation du chauffe-biberon à...
Page 28
questions et réponses fréquemment posées PROBLÈMES COURANTS MÉTHODE DE MAINTENANCE Le temps de fonctionnement le plus long pour conserver la chaleur est d’environ 9 à 10 heures pour 120 ml de lait conservé à 40°C et ce temps de maintien de la chaleur est basé sur une charge complète de la batterie.
Page 29
Autres suggestions dans la FAQ du site ou consultez les instructions via le QR code présent sur le produit. caractéristiques du produit Numéro de modèle : Nuvita 1162 Entrée d’alimentation : DC 5V 2A (10W) Puissance maximale : 40W Poids net : 330 g Capacité...
Page 30
DEUTSCHE 1162 achtung ! Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin beschriebenen Methoden. Das Gerät ist nicht für unbeaufsichtigte Kinder oder Menschen mit Behinderungen geeignet. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen. Lassen Sie Kinder während des Betriebs nicht in die Nähe kommen, um Unfälle wie Verbrennungen zu vermeiden.
Page 31
Trennen Sie das Gerät rechtzeitig vom Netz, wenn der Akku vollständig geladen ist. Ansonsten können durch Überladen Brandgefahren entstehen. ANMERKUNG: Bitte halten Sie sich genau an die Bedienungsanleitung des Produktes. Die Firma übernimmt keine Haftung für durch falschen Gebrauch entstandene Unfälle oder Schäden. technische spezifikationen Display Bedientaste...
Page 32
ADAPTERNAME ADAPTERBILD GEEIGNET FÜR FLASCHENMARKE Ohne Adapter Dr. Brown’s Weithals Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Standard-3,5- Pigeon cm-Hals Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original Touch Pigeon Bearo Goodbaby BarryBear Born fair Chicco Perfect 5...
Page 33
bedienung Wählen Sie den zur Babyflasche passenden Adapter aus. Gießen Sie Wasser oder Milch in die Flasche. Stellen Sie sicher, dass der Silikon-Dichtungsring korrekt in der Nut der Heizplatte positioniert ist (er hat eine eigene Positionierungsrichtung). Setzen Sie den Adapter auf und drehen Sie den Wärmer auf den Kopf. Stecken Sie diesen nun auf die Flasche.
Page 34
richtwerte erwärmungszeiten ANMERKUNG: Zum Betrieb zu Hause oder beim Laden wird ein externes Netzteil (5V 2A Adapter) empfohlen. Für den Betrieb unterwegs sollte eine Powerbank mit mind. 10000mAh verwendet werden. Die angegebenen Zeiten der Tabelle sind Laborwerte. Die tatsächlichen Erwärmungszeiten hängen von Faktoren wie Umgebungstemperatur etc. ab. Die Batterielebensdauer hängt von der Menge der zu erhitzenden Flüssigkeit und der von Ihnen gewählten Temperatur ab.
Page 35
häufig gestellte fragen und antworten ALLGEMEINE PROBLEME WARTUNGSMETHODE Die längste Warmhaltezeit beträgt ca. 9–10 Stunden pro 120 ml Milch bei 40 °C und diese Warmhaltezeit basiert auf einer vollen Akkuladung. Wenn Sie das Wasser über Nacht warm halten müssen, empfehlen wir, Kann das Gerät über Nacht den Flaschenwärmer mit dem Ladekabel Milch warm halten?
Page 36
Tuch reinigen. Weitere Vorschläge finden Sie in den FAQ auf der Website oder konsultieren Sie die Anleitung über den QR-Code auf dem Produkt. produktspezifikationen Modell Nr.: Nuvita 1162 Eingangsspannung: DC 5V 2A (10W) Max. Leistung: 40W Nettogewicht: 330 g Akkuleistung: 3,7V/9000mAh Produktmaß: 110x100x9,5 mm...
Page 37
PORTUGUÊS 1162 atenção ! Antes de usar, leia cuidadosamente o manual e opere estritamente de acordo com os métodos descritos no manual. Não é adequado para crianças desacompanhadas ou pessoas com deficiência. Não deixe crianças pequenas brincarem com ele. Não deixe as crianças se aproximarem durante o uso para evitar acidentes como queimaduras.
Page 38
OBSERVAÇÃO: Opere estritamente de acordo com os regulamentos operacionais deste produto. A empresa não se responsabiliza por acidentes causados por uso indevido. especificações técnicas Visor Botão de controle USB in-put Base carregamento da bateria e visor Conecte o cabo USB (fornecido) à fonte de alimentação USB (entrada de 5V 2A), a tela mostrará...
Page 39
NOME DO IMAGEM DO ADEQUADO PARA MARCA DE ADAPTADOR ADAPTADOR GARRAFA Sem adaptador Pescoço largo do Dr Brown’s Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Pescoço padrão Pigeon de 3,5 cm Daycheer Medela Difrax Bibs...
Page 40
operação Selecione o adaptador de garrafa correto para o bico do bebê. Despeje a água ou leite na garrafa. Certifique-se de que a junta de silicone foi colocada corretamente (tem direção de posicionamento própria) na ranhura da placa de aquecimento. Instale o adaptador da garrafa, coloque o aquecedor de cabeça para baixo e instale no bico do bebê.
Page 41
tabela de referência do tempo de aquecimento NOTA: Recomenda-se usar fonte de alimentação externa (adaptador 5V 2A) ao usar o aquecedor em casa ou carregando. Carregue com um power bank de pelo menos 10000mAh ao usar o aquecedor ao ar livre. O tempo na tabela abaixo são dados de laboratório.
Page 42
perguntas e respostas frequentes PROBLEMAS COMUNS MÉTODO DE MANUTENÇÃO O tempo de funcionamento mais longo para manter aquecido é de aproximadamente 9 a 10 horas por 120 ml de leite mantido a 40°C e esse tempo para manter aquecido é baseado na carga completa da bateria.
Page 43
De seguida, deite fora a água e o vinagre e limpe com um pano. Sugestões adicionais no FAQ do site ou consulte as instruções através do código QR do produto. especificações do produto Núm. do modelo: Nuvita 1162 Entrada de energia: DC 5V 2A (10W) Energia máxima: 40W Peso líquido: 330 g...
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1162 προσοχή ! Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και λειτουργήστε αυστηρά σύμφωνα με τις μεθόδους που περιγράφονται στο εγχειρίδιο. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά χωρίς επίβλεψη ή άτομα με ειδικές ανάγκες. Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν μαζί του. Μην...
Page 45
Αποσυνδέστε εγκαίρως μετά την πλήρη φόρτιση. Η μακροχρόνια φόρτιση μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ασφαλείας, όπως πυρκαγιά. ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΉ: Λειτουργήστε αυστηρά σύμφωνα με τους κανονισμούς λειτουργίας αυτού του προϊόντος. Η εταιρεία δεν ευθύνεται για ατυχήματα που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση. tεχνικεσ προδιαγραφεσ Απεικόνιση...
Page 46
επιλογή προσαρμογεα μπιμπερο ΌΝΌΜΑ ΈΙΚΌΝΑ ΚΑΤΑΛΛΉΛΌ ΓΙΑ ΜΑΡΚΑ ΜΠΌΥΚΑΛΙΏΝ ΠΡΌΣΑΡΜΌΓΈΑ ΠΡΌΣΑΡΜΌΓΈΑ Χωρίς Ο φαρδύς λαιμός του Dr Brown’s προσαρμογέα Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Τυπικός λαιμός Pigeon 3,5 cm Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original Touch Pigeon...
Page 47
λειτουργια Επιλέξτε τον σωστό προσαρμογέα μπιμπερό για το μπιμπερό. Ρίξτε το νερό ή το γάλα στο μπουκάλι. Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στεγανοποίησης σιλικόνης έχει τοποθετηθεί σωστά (έχει τη δική του κατεύθυνση τοποθέτησης) στο αυλάκι της πλάκας θέρμανσης. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα μπιμπερό, τοποθετήστε το θερμαντήρα ανάποδα...
Page 48
πινακασ αναφορασ χρονου θερμανσήσ ΣΉΜΈΙΏΣΉ: Συνιστάται η χρήση εξωτερικού τροφοδοτικού (προσαρμογέας 5V 2A) κατά τη χρήση του θερμαντήρα στο σπίτι ή τη φόρτιση. Φορτίστε με τουλάχιστον 10000mAh power bank όταν χρησιμοποιείτε το θερμαντήρα σε εξωτερικούς χώρους. Ο χρόνος στον παρακάτω πίνακα είναι εργαστηριακά δεδομένα. Ο πραγματικός χρόνος...
Page 49
συχνεσ ερωτήσεισ και απαντήσεισ ΚΌΙΝΑ ΠΡΌΒΛΉΜΑΤΑ ΜΈΘΌΔΌΣ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉΣ Ο μεγαλύτερος χρόνος διατήρησης ζεστού είναι περίπου 9-10 ώρες ανά 120 ml γάλακτος που διατηρείται στους 40°C και αυτός ο χρόνος διατήρησης ζεστού βασίζεται στην πλήρη φόρτιση της μπαταρίας. Εάν πρέπει να διατηρήσετε το νερό Μπορεί...
Page 50
αλάτων. Στη συνέχεια πετάξτε το νερό και το ξύδι και καθαρίστε με ένα πανί. Περισσότερες προτάσεις στις Συχνές ερωτήσεις στον ιστότοπο ή συμβουλευτείτε τις οδηγίες μέσω του κωδικού QR στο προϊόν. προδιαγραφεσ προϊοντοσ Αριθμός μοντέλου: Nuvita 1162 Είσοδος ισχύος: DC 5V 2A (10W) Μέγιστη ισχύς: 40 W N.W.: 330 γρ...
Page 51
NORSK 1162 obs ! Før bruk, vennligst les bruksanvisningen nøye og bruk i strengt samsvar med metodene beskrevet i håndboken. Det er ikke egnet for ubetjente barn eller funksjonshemmede. Ikke la små barn leke med den. Ikke la barn komme i nærheten av den under bruk for å unngå ulykker som forbrenninger.
Page 52
MERKNAD: Vennligst bruk i strengt samsvar med driftsforskriftene til dette produktet. Selskapet er ikke ansvarlig for ulykker forårsaket av feil bruk. tekniske spesifikasjoner Vise Kontrollknapp USB in-put Utgangspunkt batterilading og visning Koble til USB-kabelen (følger med) med USB-strømforsyning (inngang 5V 2A), skjermen viser de digitale linjene i en sirkulær bevegelse, og skjermen viser “100 “...
Page 53
ADAPTERNAVN ADAPTERBILDE PASSER FOR FLASKEMERKE Uten adapter Dr Brown’s brede hals Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Standard 3,5 cm Pigeon hals Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original Touch Pigeon Bearo Goodbaby BarryBear Born fair...
Page 54
operasjon Velg riktig flaskeadapter for tåteflaske. Hell vannet eller melken i flasken. Pass på at silikontetningsringen er plassert riktig (den har sin egen posisjonsretning) i sporet på varmeplaten. Installer flaskeadapter, plasser varmeren opp ned og installer på tåteflasken. Plasser varmeren med installert tåteflaske opp ned, sjekk om det er lekkasje eller installer på...
Page 55
referansetabell for oppvarmingstid MERK: Ekstern strømforsyning (5V 2A adapter) anbefales når varmere skal brukes hjemme eller lades. Vennligst lad med minst 10000mAh powerbank når varmere brukes utendørs. Tid i tabellen under er laboratoriedata. Faktisk tid avhenger av ulike bruksmiljø. Batterilevetiden avhenger av mengden væske som skal varmes opp og temperaturen du velger å...
Page 56
vanlige problemer og vedlikehold VANLIGE PROBLEMER VEDLIKEHOLDSMETODE Den lengste driftstiden for å holde varmen er omtrent 9-10 timer per 120 ml melk holdt ved 40°C, og denne holdetiden er basert på full batterilading. Hvis du trenger å holde vannet varmt over natten, Kan dette produktet holde anbefaler vi å...
Page 57
Trekk ut støpselet og vent til eventuelle kalkrester har løst seg opp. Kast deretter vannet og eddiken og rengjør med en klut. Ytterligere forslag i FAQ på siden eller se instruksjonene via QR-koden på produktet. produktspesifikasjoner Modellnummer: Nuvita 1162 Strøminngang: DC 5V 2A (10W) Maks effekt: 40W N.V.: 330 g Batterikapasitet: 3,7V/9000mAh Produktstørrelse: 110x100x9,5 mm...
Page 58
DANSK 1162 opmÆrksomhed! Før brug skal du læse manualen omhyggeligt og betjene den strengt i overensstemmelse med de beskrevne metoder i manualen. Det er ikke egnet for uovervågede børn eller handicappede. Lad ikke små børn lege med den. Lad ikke børn komme tæt på den under brug for at undgå uheld som forbrændinger.
Page 59
tekniske specifikationer Display Kontrolknap USB-indgang Base batteriopladning og display Tilslut USB-kablet (medfølger) med USB-strømforsyning (indgang 5V 2A), displayet viser de digitale linjer i en cirkulær bevægelse, og displayet viser “100”, når den er fuldt opladet. Det anbefales at oplade produktet fuldt ud før første brug. •...
Page 60
ADAPTER ADAPTERNAVN VELEGNET TIL FLASKEMÆRKE BILLEDE Uden adapter Dr Brown’s bredhalset Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Standard Pigeon 3,5 cm hals Daycheer Medela Difrax Bibs Avent Chicco Original Touch Pigeon Bearo Goodbaby BarryBear Born fair...
Page 61
betjening Vælg den korrekte flaskeadapter til babys flaske. Hæld vandet eller mælken i flasken. Sørg for, at silikonetætningsringen er placeret korrekt (den har sin egen positioneringsretning) i rillen på varmepladen. Installer flaskeadapter, anbring opvarmeren på hovedet og sæt den på babys flaske.
Page 62
reference for opvarmningstid BEMÆRK: Ekstern strømforsyning (5V 2A-adapter) anbefales til brug, når opvarmeren bruges derhjemme eller oplades. Oplad venligst med mindst 10000 mAh powerbank, når opvarmeren bruges udendørs. Tiden i tabellen nedenfor er laboratoriedata. Den faktiske tid er forskellig baseret på forskellige brugsmiljøer. Batteriets levetid afhænger af mængden af væske, der skal opvarmes, og den temperatur, du vælger at indstille.
Page 63
hyppigt stillede spørgsmÅl og svar ALMINDELIGE VEDLIGEHOLDELSES METODE PROBLEMER Den længste driftstid for at holde varmen er ca. 9 til 10 timer for 120 ml mælk, der holdes på 40 °C, og denne varmeholdelsestid er baseret på fuld opladning af batteriet. Hvis du har brug Kan dette produkt holde for at holde vandet varmt hele natten, varmen hele natten?
Page 64
Yderligere forslag i FAQ på siden eller se instruktionerne via QR-koden på produktet. produkt specifikationer Modelnr.: Nuvita 1162 Strømstyrke: DC 5V 2A (10W) Maks. effekt: 40 W N.W.: 330 g Batterikapacitet: 3,7 V/9000 mAh Produktstørrelse: 110x100x9,5 mm...
Page 65
SHQIPE 1162 vëmendje ! Para përdorimit, ju lutemi lexoni me kujdes manualin dhe operoni në përputhje të rreptë me metodat e përshkruara në manual. Nuk është e përshtatshme për fëmijë të pambikëqyrur ose persona me aftësi të kufizuara. Mos i lini fëmijët e vegjël të luajnë me të. Mos i lini fëmijët afër gjatë...
Page 66
specifikimet teknike Ekrani Butoni i kontrollit Hyrja USB Baza karikimi dhe shfaqja e baterisë Lidhni kabllon USB (e dhënë) me furnizimin me energji USB (hyrje 5V 2A), ekrani tregon vijat dixhitale në një lëvizje qarkore, dhe ekrani tregon “100 “ kur karikohet plotësisht.
Page 67
EMRI I FOTOGRAFIA E I PËRSHTATSHËM PËR MARKËN E PËRSHTATËSIT PËRSHTATËSIT SHISHEVE TË BEBEVE Pa përshtatës Qafa e gjerë e Dr Brown’s Nuvita Suavinex Dr Brown’s Thermobaby Natural Flow Qafë standarde Pigeon 3,5 cm Daycheer...
Page 68
operacion Zgjidhni adaptorin e duhur të shishes për shishen e bebes. Hidhni ujin ose qumështin në shishe. Sigurohuni që unaza mbyllëse e silikonit të jetë vendosur saktë (ajo ka drejtimin e vet të pozicionimit) në brazdë të pllakës ngrohëse. Instaloni adaptorin e shishes, vendosni ngrohësin përmbys dhe instaloni në shishen e bebes.
Page 69
tabela e referencës së kohës së ngrohjes SHËNIM: Furnizimi i jashtëm me energji (adaptor 5V 2A) rekomandohet të përdoret kur përdorni ngrohësin në shtëpi ose kur karikoni. Ju lutemi karikoni me të paktën 10000mAh bankë energjie kur përdorni ngrohësin jashtë. Koha në...
Page 70
pyetje dhe përgjigje të bëra shpesh PROBLEMET E METODA E MIRËMBAJTJES ZAKONSHME Koha më e gjatë e punës për të mbajtur të ngrohtë është rreth 9 deri në 10 orë për 120 ml qumësht duke e mbajtur në 40oC dhe kjo kohë...
Page 71
Sugjerime të mëtejshme në FAQ në faqe ose konsultohuni me udhëzimet përmes kodit QR në produkt. specifikat e produktit Nr. modeli: Nuvita 1162 Energjia hyrëse: DC 5V 2A (10W) Fuqia maksimale: 40 W N.W.: 330 g Kapaciteti i baterisë: 3,7 V/9000 mAh...
Page 72
www.nuvitababy.com info@nuvitababy.com IMPORTED / DISTRIBUTED BY Anteprima Brands International Ltd 1, Ferris Bldg. St.Luke Street PTA1020 Gwardamangia Malta - Europe All rights reserved Made in China 1162_24_Gen_v2.0.0...