Page 1
MOULINEX STUDIO REFRIGERATEUR MSTTR104WHA++ MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
Page 2
USER INSTRUCTIONS OVENS NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France...
Safety Indications • WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts. •WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Children must be kept at a safe distance. •WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
Page 4
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be having the earth contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type.
1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
2. Product Description 2.1 Overview 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Metal grill 4. Drip pan 5. Fan (behind the steel plate) 6. Oven door 2.2 Accessories (According to model) Led vision Metal grill Is an illumination system which replaces the Holds baking trays and plates.
2.3 First Use PRELIMINARY CLEANING Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
Page 10
FUNCTION HOW TO USE HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set deactivated by touching (+) for a minimum of 5 touchpad Set (+) again KEY LOCK s e c o n d s .
3.2 Cooking Modes Function Function (Depends on the oven model) Dial LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5.
Conseils De Securite • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes quand le four est en marche. Les enfants doivent être tenus à une distance de sécurité.
Page 16
qualifié. En cas d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de l’appareil, demander à un électricien professionnel de remplacer la prise d’alimentation par un dispositif compatible. La fiche du câble d’alimentation et la prise d’alimentation doivent être conformes aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Page 17
SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité Description du produit 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et...
1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
ATTENTION Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V.
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert.
2.2. Accessories Grille métalique Led vision La grille métalique sert de support aux plats. Ce système d'éclairage remplace les « ampoules » traditionnelles. 14 LED (pour les versions non- pyrolyse) ou 10 LED haute puissance (pour les versions pyrolyse) sont intégrées dans la contre Léchefrite porte du four.
3. Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter 1- Minuteur après l'installation ou après une coupure de 2- Reglage de l'heure courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est réglage 3- Durèe de cuisson 4- Fin de cuisson de l'heure, comme décrit ci-dessus.
Page 23
FONCTION Á QUOI SERT-IL ? COMMENT L’UTILISER COMMENT L’ARRETER • V o u s a c t i v e z l a • Vous désactivez la sécurité enfants en sécurité enfants en pressant la touche pressant la touche pendant au moins 5 pendant au moins 5 s e c o n d e s , l ' é...
3.2 Mode de cuisson Bouton de Fonction (selon modèle) sélection L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson. Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes...
4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Page 28
INSTALLATION INSTALLATION Opening/Ouverture 550 mm 460 mm x 15 mm 560 mm 580 mm 595 mm 545 mm 595 mm 22 mm If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. Si le fond du meuble est doté...
Page 31
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................... 7 NOMS DES PIÈCES ............................8 INVERSION DE LA PORTE ..........................8 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL ........................11 INSTALLATION ............................... 11 TEMPÉRATURE AMBIANTE ........................... 1 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL ................... 1 COUPURE DE COURANT ..........................
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 33
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 34
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Page 35
Mise au rebut de l’appareil: Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques ainsi que le ressources matérielles. La mise au rebut doit être pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
Page 36
Manipula Toujours manipuler l’appareil avec soin a n d’éviter d’endommager celui-ci. MISE EN GARDE: Pour la fabrica on de glaçons, u lisez uniquement de l’eau potable. Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, a d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES x Quand vous mettez au rebut un réfrigérateur congélateur usagé pourvu d’une porte avec verrou/loquet, veillez à ce que ce dernier soit mis hors service pour éviter qu’un jeune enfant ne s’y retrouve enfermé en jouant. x Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
> INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin d'inverser le sens d’ouverture de la porte, il est recommandé de faire e ectuer ce e inversion par un a ent de maintenance réé ou un tec nicien. Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez véri que l’appareil est débranc et vide.
Page 39
. Soulevez la porte pour la démonter de l’appareil, puis placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. . Démontez la charnière de la porte du compartiment de congélation. . Soulevez la porte du compartiment de congélation hors de la goupille de la charnière et posez la porte sur un support rembourré...
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL Avant de brancher votre appareil sur une prise élect nsion du secteur de votre logement. Une tension elle doit donc être accessible en permanence. Pour Cet appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se produisant à INSTALLATION >...
TEMPÉRATURE AMBIANTE AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL refroidir jusqu’à une température appropriée. COUPURE DE COURANT En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments congelés ne seront pas impactés par une CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur-congélateur se règle au moyen du bouton de réglage situé...
DÉPLACER L’APPAREIL Si l’appareil est éteint (pour quelque raison que ce soit), a endez 10 minutes avant de le rallumer. Cela permet à la pression du système de réfrigéra on de s’équilibrer avant le redémarrage. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Re rez tous les aliments. Re rez également tous les éléments amovibles (claye es, accessoires, etc.) ou xez-les dans l’appareil pour éviter des chocs.
Emballer des aliments congelés Pour éviter que les aliments ne perdent leur saveur ou ne se dessèchent, conservez-les dans des emballages hermé ques. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Expulsez l’air. 3. Refermez l’emballage hermé que. 4. É quetez l’emballage avec les contenus et les dates de congéla on. Emballage approprié...
Page 45
Pour des résultats optimaux : x Stockez des aliments très frais et de bonne qualité. Veillez à bien emballer les aliments ou à les recouvrir avant de les stocker. Cela permet d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur ou leur goût se dégrade, et cela aide à préserver leur fraicheur.
Aliments précuits et restes Ils doivent être conservés dans des récipients couverts appropriés pour éviter qu’ils ne sèchent. Conservez-les 1 à 2 jours seulement. Réchauffez les restes une seule fois et jusqu’à ce qu’ils soient chauds et dégagent de la vapeur. Fruits frais et légumes x Le bac à...
1. Retirez les aliments congelés et placez-les temporairement dans un endroit frais. Positionnez le bouton de la température sur 0, puis débranchez la fiche de l’appareil de la prise secteur. Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge. 4. Essuyez le compartiment de congélation pour le sécher. 5.
DÉPANNAGE En cas de problème avec votre appareil, effectuez les vérifications suivantes avant de contacter le service Problème Causes possibles Solution possible L’appareil ne La prise électrique n’est pas sous Vérifiez que la fiche est correctement fonctionne pas. tension. branchée et que la prise est sous tension. L'appareil est Le meuble est instable ou n’est Reportez-vous au chapitre «...
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la prot on de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 51
Table of Contents WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................6 NAMES OF PARTS ............................7 DOOR CONVERSION ............................7 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ......................10 INSTALLATION ............................... 10 AMBIENT TEMPERATURE..........................1 BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ....................1 POWER FAILURE............................
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 53
For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 1 . The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the...
Page 54
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance. CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Cont maintenance services before disposal. INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS.
Page 55
For installa on, servicing: Appliance should be placed on a horizontal oor and keep the ven la on freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS x If you are discarding an old fridge freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. x Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
NAMES OF PARTS 1.Freezer compartment 2.Temperate control knob with light assembly 3.Glass shelf 4.Vegetable container cover 5.Vegetable container 6.Door shelves 7.Levelling feet DOOR CONVERSION If you need to hinge the doors on the opposite sides it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician.
Page 58
. Remove the hinge of freezer compartment door. . Lift the freezer compartment door off the hinge pin and place the door on a soft pad to avoid scratching. . Remove screw covers and unscrew the freezer compartment door holder. Then refit them to the opposite side.
Page 59
front leg and transfer it to the right side. Unscrew Screw the screws.
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE appliance. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. INSTALLATION the cabinet. & AMBIENT TEMPERATURE temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer compartment will rise above -18°C and food spoilage may occur.
BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE Remove all packaging. Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartments can cool to the appropriate temperature. POWER FAILURE for less than 1 hours. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT Use the freezer compartment To store deep frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. Purchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the ‘use by /best before/best by/’...
Red meat x Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. x Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. Poultry x Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water, dried and placed on a plate.
Make sure the drain port on the fridge at the rear of the appliance is kept clear. Freezer compartment defrosting The freezer compartment will need defrosting periodically or when the frost is more than 3mm thick. Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. Doing this may damage the refrigerant tubes.
CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1. Unplug the appliance from the mains socket. 2. Take out the food and store in a cool location. 3. Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. 4.
SPECIFICATIONS Brand Appliance type & & Model D^ddZ D^ddZ Star rating N (+16°C ~ +32°C) N (+16°C ~ +32°C) Climate class + Ambient range Electric shock protection class Rated voltage and frequency 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Rated current 0. A 0.
Page 68
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT INSTALLATIE OMGEVINGSTEMPERATUUR0 ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN 0 STROOMUITVAL0 TEMPERATUURREGELING1 UW APPARAAT VERPLAATSEN 1 LEVENSMIDDELEN IN DE VRIESKAST INVRIEZEN EN BEWAREN 1 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN3 ONTDOOIEN4 ENERGIEBESPARINGSTIPS 5...
Page 69
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAATTE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
Page 70
die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina Stel het apparaat niet bloot aan regen.
Page 71
Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een vakbekwaam servicecentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER.
Page 72
Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum. Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES x Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. x Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.Vriesvak 2.Temperatuurregelaar met gloeilampgedeelte 3.Glazen legplank 4.Deksel van groentebak 5.Groentebak 6.Deurschappen 7.Stelvoeten DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN Als u de scharnieren van de deuren naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren.
Page 75
. Til de deur op om deze van het apparaat af te halen en plaats het op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. . Haal de scharnier van de vriesvakdeur af. . Verwijder de vriesvakdeur van de scharnierpin en plaats de deur op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
scharnier. Verwijder de linkse stelvoet en breng over naar de rechterzijde. scharnier om. Monteer de onderste scharnier op de linkerzijde met behulp van de twee schroeven. Zet de scharnierpen weer in de onderste scharnier. losschroeven vastschroeven Maak het bovenblad vast met behulp van de schroeven. VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning.
INSTALLATIE OMGEVINGSTEMPERATUUR Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16℃ en 3 ℃. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken. Als de omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt overschreden, zal de temperatuur in de vrieskast boven -18°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
TEMPERATUURREGELING De koelkast-diepvries wordt bediend met behulp van een temperatuurknop. Stel deze regelknop naar wens en volgens uw persoonlijke voorkeur in. 0 is de uit-stand 1 is de koud stand 7 is de koudste stand wel onder spanning. koelkast-diepvries zich bevindt. Wanneer u het apparaat voor het eerst of na het ontdooien gebruikt, laat u het apparaat minstens 2 uur UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het...
Page 79
Diepvriesproducten bewaren Bewaar op -18°C of kouder. Open de vriesvakdeur alleen indien nodig. Verse levensmiddelen invriezen Vries alleen verse en onbeschadigd levensmiddelen in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden, blancheer groente voordat u ze invriest. Aubergines, paprika’s, courge es en asperges moeten niet worden geblancheerd. Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren zijn.
Nooit vergeten: Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet u deze voor het verstrijken van deze datum invriezen. Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn mogen niet opnieuw worden ingevroren. Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
Pluimvee Spoel volledige, verse vogels aan de binnen- en buitenkant met koud stromend water. Bedek losjes met p Bewaar delen van het pluimvee op dezel de manier. Vul het pluimvee alleen net voor het koken, anders kan voedselver Vis en schaal- en schelpdieren Bereid verse vis en lets op de dag van aankoop.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen. 1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit het vriesvak en plaats ze tijdelijk in een koele ruimte. 2. Stel de temperatuurregelaar in op positie 0 en haal de stekker uit het stopcontact. 3.
TECHNISCHE GEGEVENS Merk Soort apparaat < < Model D^ddZ D^ddZ Sterbeoordeling Klima atklasse + omgevingsbereik N (+16°C ~ +32°C) N (+16°C ~ +32°C) ST (+16°C ~ +38°C) ST (+16°C ~ +38°C) Beschermingsklasse tegen elektrische schokken Nominale spanning en frequen e 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Nominale stroom...
Page 84
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.