Télécharger Imprimer la page
Philips HQ6756 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HQ6756:

Publicité

Liens rapides

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 16
ESPAÑOL 28
PORTUGUÊS 41
66
á«Hô©dG
78

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HQ6756

  • Page 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 16 ESPAÑOL 28 PORTUGUÊS 41 á«Hô©dG...
  • Page 2 ENGLISH Warning Please read these instructions before using the appliance. Only use the HQ8000 powerplug and the charging stand supplied to charge the shaver. The powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Page 3 ENGLISH Insert the small plug into the charging stand and put the powerplug in the wall socket. Place the shaver in the charging stand. Press until you hear a 'click'. The shaver automatically switches off while charging. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Page 4 ENGLISH Inserting the first cartridge Take one cartridge from the box.Take the pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click. Move the release slide downwards and open the cover of the cartridge compartment.
  • Page 5 ENGLISH Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements. While shaving, press the pump button frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving emulsion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
  • Page 6 ENGLISH Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. Switch the shaver off. Clean the shaver before you attach the trimmer. Press the release button and pull the shaving unit off the shaver. Tilt the trimmer slightly backwards and fit it onto the shaver.
  • Page 7 ENGLISH Rinse the outside of the shaver. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth.
  • Page 8 ENGLISH Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anti-clockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit. Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise.
  • Page 9 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 10 ENGLISH Troubleshooting Shaving heads do not move smoothly over the skin: Cause: not enough shaving emulsion has been applied. Press the pump button a few times until a sufficient amount of NIVEA FOR MEN shaving emulsion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
  • Page 11 ENGLISH take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs with the brush supplied. Put the retaining plate back onto the shaving unit. Cause 3: shaving heads are damaged or worn. Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original...
  • Page 12 ENGLISH Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving emulsion has changed colour or has turned watery.
  • Page 13 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14 FRANÇAIS Avertissement Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ces instructions. Utilisez exclusivement le chargeur et le cordon d'alimentation HQ8000 fourni avec l'appareil pour charger celui-ci. Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V. Veillez à ce que le chargeur ne soit pas exposé à...
  • Page 15 FRANÇAIS Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 100 et 240~volts. Enfoncez la petite fiche dans le support de charge et insérez la fiche du chargeur dans la prise de courant.
  • Page 16 FRANÇAIS Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161). Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches. Insérez la première cartouche Prenez une cartouche du paquet. Insérez la pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à...
  • Page 17 FRANÇAIS L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC. Rasage Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Appuyez sur le bouton jaune de la pompe pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN.
  • Page 18 FRANÇAIS Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la cartouche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus. Tondeuse Le rasoir est possède une tondeuse séparée pour tailler les favoris et la moustache. Arrêtez le rasoir.
  • Page 19 FRANÇAIS Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Rincez l'extérieur du rasoir. Nettoyez bien l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à...
  • Page 20 FRANÇAIS Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le flasque support.
  • Page 21 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les piles uniquement lorsqu'elles sont entièrement vides.
  • Page 22 FRANÇAIS Dépannage Les têtes de rasage ont du mal à se déplacer sur la peau. Cause: vous n'appliquez pas assez d'émulsion. Appuyez sur le bouton de la pompe jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'émulsion NIVEA FOR MEN ait été appliquée pour permettre aux têtes de rasage de se déplacer aisément.
  • Page 23 FRANÇAIS Replacez la plaque de fermeture sur les têtes de rasage. Cause 3: Les têtes de rasage sont abîmées ou usées. Enlevez la plaque de fermeture. Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
  • Page 24 FRANÇAIS Cause 2: La cartouche n'a pas été poussée suffisamment dans le rasoir. Pressez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit bien enfoncée. L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN a changé de couleur ou est devenue aqueuse. Cause: L'émulsion de rasage n'a pas été conservée à...
  • Page 25 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 26 ESPAÑOL Importante Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el aparato. Para cargar la afeitadora, use sólo la clavija adaptadora HQ8000 y el soporte de carga que se suministran. La clavija adaptadora transforma los 100-240 voltios a 12 voltios. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000 no se moje.
  • Page 27 ESPAÑOL Cargando Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La clavija adaptadora es adecuada para una gama de voltajes entre 100 y 240 V. Inserte la clavija pequeña en el soporte de carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
  • Page 28 ESPAÑOL pequeña bomba de plástico. ¡No tire la bomba ya que la necesitará para los cinco cartuchos! Use sólo cartuchos Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 y HQ161). Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos.
  • Page 29 ESPAÑOL No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC. Afeitado Ponga en marcha la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.
  • Page 30 ESPAÑOL Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Apague la afeitadora. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado.
  • Page 31 ESPAÑOL Limpieza Unidad de afeitado Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso. Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación y abra la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Page 32 ESPAÑOL Cortapatillas Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Mantenga el cortapatillas abierto para limpiar su interior. Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Sustitución de los conjuntos cortantes Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
  • Page 33 No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Page 34 ESPAÑOL Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora. Quite la batería. Después de haber quitado las baterías, no vuelva a poner la afeitadora en el soporte de carga. Aviso La afeitadora se suministra con cartuchos que contienen dos tipos diferentes de emulsión hidratante para el afeitado: una emulsión para piel sensible y un gel fresco.
  • Page 35 ESPAÑOL Causa 1: Los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no ha sido limpiada inmediatamente después de usarla, o no ha sido enjuagada durante suficiente tiempo, o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba suficientemente caliente. Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza") antes de seguir afeitándose.
  • Page 36 ESPAÑOL Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos. Los conjuntos cortantes gastados o deteriorados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ167 Cool Skin . Vuelva a poner la placa de retención en la unidad afeitadora.
  • Page 37 ESPAÑOL La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuosa. Causa: La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN no ha sido guardada a la temperatura correcta. Coja un nuevo cartucho. Se produce irritación en la piel Causa 1: Su piel todavía no se ha acostumbrado a este sistema de afeitado.
  • Page 38 Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 39 PORTUGUÊS Importante Por favor, leia estas instruções antes de usar o aparelho. Para carregar a máquina use apenas a ficha e o carregador HQ8000 fornecidos. A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts. A ficha HQ8000 não pode ser molhada. A máquina de barbear funciona com uma tensão baixa e inócua de 12 volts.
  • Page 40 PORTUGUÊS A tomada de alimentação é adequada para tomadas de tensão entre os 100 e os 240 volts. Introduza a ficha pequena no suporte de carga e ligue a ficha na tomada eléctrica. Coloque a máquina sobre o suporte de carga.
  • Page 41 PORTUGUÊS Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161). Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas. Introdução da primeira recarga Retire uma recarga da embalagem. Retire a bomba (fornecida na mesma embalagem) para fora do saco e empurre-a para dentro da recarga até...
  • Page 42 PORTUGUÊS Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas. A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC. Utilização da máquina Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar).
  • Page 43 PORTUGUÊS Desligue a máquina. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba. Aparador A máquina tem um aparador separado para cortar as patilhas e o bigode.
  • Page 44 PORTUGUÊS Desligue a máquina. Prima o botão e abra a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá...
  • Page 45 PORTUGUÊS Aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para o limpar por dentro. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da...
  • Page 46 Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente.
  • Page 47 PORTUGUÊS Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias. Deixe a máquina a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear. Retire as baterias. Não volte a colocar a máquina sobre o suporte de carga depois de ter retirado as baterias. Sugestão A máquina é...
  • Page 48 PORTUGUÊS O desempenho da máquina piorou: Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo suficiente em água corrente e/ou a água da torneira não estava suficientemente quente. Lave cuidadosamente a máquina de barbear antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
  • Page 49 PORTUGUÊS As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin. Volte a colocar a armação na máquina. A máquina não começa a trabalhar depois de se premir o interruptor: Causa: as baterias estão vazias.
  • Page 50 PORTUGUÊS A pele fica irritada: Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear. Deixe passar 2 a 3 semanas para que a sua pele se acostume com este sistema de barbear. Causa 2: a emulsão para a barba irrita a sua pele.
  • Page 51 PORTUGUÊS Acessórios Poderá adquirir os seguintes acessórios: - HQ167 Cabeças Philishave Cool Skin. - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin (emulsão hidratante para a barba). - HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin (gel de barbear fresco e hidratante). - HQ8000 Ficha de ligação. - HQ100 Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
  • Page 52 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 53 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG HQ167 HQ160 HQ161 HQ8000 HQ100 HQ101 HQ110 áeóÿG h äÉeƒ∏©ŸG www. philips.
  • Page 54 á«Hô©dG áLQóH ¬¶ØM ºàj ⁄ ∫ÉLô∏d É«Ø«f ábÓ◊G ÖWôe :ÖÑ°ùdG .áÑ°SÉæe IQGôM .ó©H ábÓ◊G Ωɶæd ∂Jô°ûH º∏bC É àJ ⁄ :1 ÖÑ°ùdG .á«°SÉ°ù◊G ÖÑ°ùj ábÓ◊G ÖWôe :2 ÖÑ°ùdG...
  • Page 55 á«Hô©dG HQ167 .á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG :ÖÑ°ùdG .áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IƒÑ©dG ∫ÉNOG ºàj ⁄ :1 ÖÑ°ùdG .ád’G πNGO ‘Éc Qó≤H IƒÑ©dG ∫ÉNOG ºàj ⁄ :2 ÖÑ°ùdG...
  • Page 56 á«Hô©dG ád’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ :áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :1 ÖÑ°ùdG ⁄ hC G /h á«aÉc IóŸ É¡Ø£°T ºàj ⁄h ∫ɪ©à°S’G ó©H Iô°TÉÑe .á«aÉc áfƒî°ùH AÉŸG øµJ ábÓ◊G ¢ShD h Q OGó°S ‘ ÖÑ°S πjƒ£dG ô©°ûdG : 2 ÖÑ°ùdG .∫ɪ©à°SÓd á◊É°U ÒZ hG âØ∏J ábÓ◊G ¢ShD h Q :3 ÖÑ°ùdG...
  • Page 57 á«Hô©dG äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG áë«°üf πcÉ°ûŸG πM .ábÓ◊G ÖWôe øe á«aÉc ᫪c Ωóîà°ùJ ⁄ :ÖÑ°ùdG...
  • Page 58 á«Hô©dG HQ 167 øjõîàdG...
  • Page 59 á«Hô©dG øë°ûdG IóYÉb Üò°ûŸG ábÓ◊G ¢ShD h Q πjóÑJ...
  • Page 60 á«Hô©dG Öjò°ûàdG ∞«¶æàdG ábÓ◊G IóMh...
  • Page 61 á«Hô©dG ábÓ◊G...
  • Page 62 á«Hô©dG IƒÑY ∫hG ∫ÉNOE G...
  • Page 63 á«Hô©dG äGƒÑ©dG Ö«côJ HQ160 HQ161...
  • Page 64 á«Hô©dG ôjò– HQ8000 HQ8000 øë°ûdG äGOÉ°TQE G »FÉHô¡µdG øë°ûdG...
  • Page 76 4222 002 40044...

Ce manuel est également adapté pour:

Hq6757Hq6755