For the best shaving results, shaving emulsion should be pumped up frequently. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
Page 3
ENGLISH Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. When the batteries have been fully charged, the green pilot light starts blinking. The red pilot light blinks when the batteries are almost empty. When the batteries are almost empty, the red pilot light blinks a few times after the shaver has been switched off.
Page 4
ENGLISH Inserting cartridges The cartridges with moisturising NIVEA FOR MEN shaving emulsion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges! Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 or HQ161) cartridges.
Page 5
ENGLISH Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready for use. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
Page 6
ENGLISH When you have run out of shaving emulsion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
ENGLISH Cleaning Shaving unit Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use. Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
ENGLISH Trimmer Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Page 10
ENGLISH Remove the batteries. Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed. The shaver comes with two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for sensitive skin and a fresh gel.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
Page 11
ENGLISH Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning'). Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 12
ENGLISH The shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause: the batteries are empty Recharge the batteries. The cover of the cartridge compartment cannot be closed: Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
ENGLISH Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion. Wet your face before shaving with the shaving emulsion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 15
à 80cC. Pour de meilleurs résultats de rasage, l'émulsion à raser doit être pompée fréquemment. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident.
FRANÇAIS Indications de charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera. Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, le témoin vert commence à clignoter. Le témoin lumineux rouge clignotera si les accumulateurs sont presque déchargés. Si les accumulateurs sont presque déchargés, le témoin rouge clignotera quelques secondes lorsque vous arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS A pleine charge, le rasoir offre une autonomie de 40 minutes environ. Les cartouches Les cartouches d'émulsion à raser NIVEA FOR MEN sont disponibles en paquets contenant cinq cartouches et une pompe en plastique. Ne jetez pas la pompe: vous en aurez besoin pour les cinq cartouches! Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161).
Page 18
FRANÇAIS Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Elle est fixée correctement si la partie blanche de la pompe est dirigée vers le haut. Fermez le couvercle. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune de la pompe jusqu'à ce que l'émulsion à raser apparaisse.
Page 19
FRANÇAIS N'appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidifier légèrement votre visage avant de vous raser. Quand vous êtes à court d'émulsion de rasage, vous pouvez utiliser le rasoir à sec. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philishave.
FRANÇAIS Inclinez la tondeuse légèrement en arrière et attachez-la sur l'appareil. Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton de déblocage. Nettoyage Unité de rasage Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation. Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité...
FRANÇAIS Support de charge Débranchez le support de charge. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide. Tondeuse Nettoyez l'extérieur de la tondeuse avec la brosse fournie. Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à l'intérieur. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à...
Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
FRANÇAIS Eliminez les piles uniquement lorsqu'elles sont entièrement vides. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil. Retirez les accumulateurs. Ne replacez pas le rasoir sur le support de charge après avoir retiré les accumulateurs. Suggestion Votre rasoir est livré...
Page 24
FRANÇAIS Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé immédiatement après le rasage et/ou il n'a pas été suffisamment rincé, ou l'eau n'était pas suffisamment chaude. Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
Page 25
FRANÇAIS Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées uniquement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin d'origine. Remettez la plaque de fermeture, en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS Cause: L'émulsion de rasage n'a pas été conservée à bonne température. Insérez une autre cartouche. Votre peau est irritée: Cause 1:Votre peau n'est pas encore habituée à ce nouveau système de rasage. Vous pouvez avoir besoin de 2-3 semaines pour vous habituer à...
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
Page 28
Para lograr los mejores resultados en el afeitado, se debe bombear la emulsión hidratante para el afeitado con frecuencia. Si el cable del aparato está dañado, debe sustituirlo siempre Philips o un centro de servicio autorizado por Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Page 29
ESPAÑOL Indicaciones de carga En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto verde comenzará a parpadear. El piloto rojo empezará a parpadear cuando la batería esté casi descargada. Cuando la batería esté...
Page 30
ESPAÑOL Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta unos 40 minutos. Cómo insertar los cartuchos Los cartuchos con emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico.
Page 31
ESPAÑOL Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está mirando hacia arriba. Cierre la cubierta. Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN aparezca.
Page 32
ESPAÑOL afeitadora se deslice suavemente sobre el rostro. Mientras se afeita no presione la afeitadora con demasiada fuerza contra la piel. Si lo prefiere, puede mojarse la cara primero. Cuando se haya agotado la emulsión hidratante para el afeitado, también puede usar la afeitadora sin ella sobre la cara seca.
Page 33
ESPAÑOL Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás y fíjelo en la afeitadora. Para quitar el cortapatillas, presione el botón de liberación de nuevo y saque el cortapatillas de la afeitadora. Limpieza Unidad de afeitado Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso.
Page 34
ESPAÑOL Soporte de carga Desenchufe el soporte de carga. Limpie el soporte de carga con un paño húmedo. Cortapatillas Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Abra el cortapatillas para limpiar el interior.
ESPAÑOL Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención. Quite los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora. Presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de la batería sin dañar el medio ambiente.
Page 37
ESPAÑOL Causa: no se ha aplicado suficiente emulsión hidratante para el afeitado. Presione el botón de la bomba unas cuantas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de emulsión hidratante NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar fácilmente por la cara.
Page 38
ESPAÑOL Quite los pelos. Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora y gire la ruedecilla en sentido de las agujas del reloj. Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados Saque el marco de retención.
Page 39
ESPAÑOL Inserte correctamente el cartucho. Sólo se ajusta adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia arriba. Causa 2: el cartucho no ha entrado lo suficiente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que se asiente adecuadamente.
Page 40
ESPAÑOL Pruebe con el otro tipo de emulsión hidratante para el afeitado. Mójese la cara antes de afeitarse con la emulsión hidratante para el afeitado. Si la irritación no desaparece después de 24 horas, le aconsejamos que deje de usar la emulsión para el afeitado y que consulte a su médico.
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
Page 42
Para obter os melhores resultados, a emulsão para a barba deve ser bombeada com frequência. Se o fio da máquina se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips para que se evitem situações gravosas para o utilizador.
Page 43
PORTUGUÊS Indicações de carga Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. Quando as pilhas atinjem a carga total, a lâmpada piloto verde começa a piscar. A lâmpada piloto encarnada pisca quando as pilhas começam a ficar vazias. Quando as pilhas estão quase vazias, a lâmpada piloto encarnada pisca um par de vezes depois de se desligar a máquina.
Page 44
PORTUGUÊS Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 40 minutos de funcionamento sem fio. Introdução das recargas As recargas com loção hidratante para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se disponíveis em embalagens contendo cinco recargas e uma pequena bomba em plástico.
PORTUGUÊS Introduza a recarga com a bomba dentro da máquina. Só encaixará convenientemente se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa. Prima o botão amarelo da bomba algumas vezes até começar a aparecer a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN.A máquina está...
Page 46
PORTUGUÊS de modo que a máquina possa deslizar sempre suavemente sobre o rosto. Não faça muita pressão da máquina contra a pele. Se preferir, pode molhar primeiro o rosto. Quando a emulsão se acabar, pode continuar a usar a máquina sobre o rosto seco. A sua pele poderá...
Page 47
PORTUGUÊS Incline ligeiramente o aparador para trás e encaixe-o na máquina. Retire o aparador fazendo novamente pressão no botão e puxando-o para fora da máquina. Limpeza Unidade de corte Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC - 80cC) após cada utilização.
Page 48
PORTUGUÊS Certifique-se que o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos ficaram bem limpas. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Suporte de carga Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido.
Page 49
PORTUGUÊS Prima o botão para abrir a unidade de corte. Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção. Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. Volte a colocar a armação na unidade de corte.
Page 50
Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num concessionário autorizado pela Philips, que tratará de eliminar as pilhas de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
PORTUGUÊS Resolução de avarias As cabeças não deslizam suavemente sobre a pele: Causa: não foi aplicada emulsão para a barba suficiente. Prima o botão algumas vezes até libertar emulsão para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
Page 52
PORTUGUÊS lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Remova os pêlos. Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Coloque de novo a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita.
Page 53
PORTUGUÊS Introduza a recarga correctamente.A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Empurre a recarga até ficar bem encaixada. A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou ficou aguada.
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
Page 55
PORTUGUÊS dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guarde estas instruções para uma eventual consulta.
Page 58
» I G d Y æ ¬fɵe ‘ »bGƒdG QÉW’G ™°V .ábÓ◊G IóMh ¤G ábÓ◊G ¢ShD h Q óYC G ÜôbÉY √ÉŒÉH √QOC G h Ü’hódG ≈∏Y §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ‘ .áYÉ°ùdG .GóL áµ∏¡à°ùe hC G áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShD h Q :ådÉãdG ÖÑ°ùdG æ...