Anschluß an PNOZmulti und PSS siehe
Technischer Katalog PSEN
Schaltabstände/Switching distances/Distance de commutation
Seiten- und Höhenversatz/lateral and height offset/Décalage latéral et Décalage en hauteur
(Die angegebenen Werte sind gültig bei einer Temperatur von 20°C/The stated values are valid at a temperature of 20°C/Les valeurs
indiquées sont valables pour une température de 20°C.)
Min. Einschaltabstände S
ao
Höhenversatz/Height offset/Décalage en hauteur
1,0
1,0
2,5
1,5
2,0
2,0
2,0
2,5
1,5
3,0
0,5
Max. Ausschaltabstand S
ar
max. 19 mm bei allen Höhen- und Seiten-
versätzen
Max. Leitungslänge pro Kanal
• Berechnung der max. Leitungslänge I
zwischen Auswertegerät und Sicherheits-
schalter pro Kanal:
R
= max. Gesamtleitungswiderstand
lmax
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
ACHTUNG
Überprüfen Sie in folgenden Fällen
vor Inbetriebnahme die Funktion
Querschlusserkennung:
• Gesamtleitungswiderstand
größer 30 Ohm pro Kanal
• Wie Sie die Querschlussprüfung
durchführen müssen, entnehmen
Sie der entsprechenden Betriebs-
anleitung des Auswertegeräts.
ACHTUNG
Beachten Sie bei Einsatz von
Auswertegeräten mit rückfall-
verzögerten Kontakten
(z.B. PNOZ XV2):
• Verzögerungszeit
die rückfallverzögerten Kontakte
genügen den Anforderungen der
Kategorie 3 gemäß EN 954-1,
12/96 bzw. den Anforderungen
an PDF mit Einfehlersicherheit
(PDF-S).
• Verzögerungszeit > 30 s:
die rückfallverzögerten Kontakte
genügen den Anforderungen der
Kategorie 1 gemäß EN 954-1,
12/96 bzw. den Anforderungen
an PDF mit Zuverlässigkeit durch
besonderes Design (PDF-D).
Connection to PNOZmulti and PSS device
see Technical Catalogue PSEN
in mm/Min. Operating distances S
1,5
2,0
2,5
2,0
2,0
2,0
1,5
1,5
1,0
0,5
0,5
Max. release distance S
:
max. 19 mm with all lateral and height
offsets
Max. Cable runs I
• Calculate the max. Cable runs I
max
between evaluation device and safety
switch per channel:
R
= Max. Cable resistance
lmax
R
/km = Cable resistance/km
l
30 s:
in mm/ Portée de travail min S
ao
2,5
1,5
1,0
1,0
-
-
-
:
ar
per channel
max
max
CAUTION
Before commissioning, check the
„detection of shorts across
contacts" in the following cases:
• Overall cable resistance greater
than 30 Ohm per channel
• Please refer to the relevant
manual of the evaluation device
for information on how to perform
a short circuit test.
CAUTION
When using an evaluation device
with delay-on de-energisation
contacts (e.g. PNOZ XV2), please
note:
• Delay time
30 s:
the delay-on de-energisation
contacts meet the requirements
of category 3 in accordance with
EN 954-1, 12/96 or the
requirements of PDF with single
fault tolerance (PDF-S).
• Delay time > 30 s:
the delay-on de-energisation
contacts meet the requirements
of category 1 in accordance with
EN 954-1, 12/96 or the
requirements of PDF with
designed reliability (PDF-D).
Raccordement à PNOZmulti et PSS voir
Catalogue technique PSEN
en mm
ao
3,0
1,5
1,0
0,5
-
-
Portee de déclenchement max S
max. 19 mm pour tous les décalages latéral
et les décalages en hauteur
Longueurs de câblage max par
canal
• Calcul des longueurs de câblage max.
entre l'unité de contrôle et le capteur de
sécurité par canal :
R
= résistivité de câblage max.
lmax
R
/km = résistivité de câblage/km
l
ATTENTION
Vérifier la fonction de détection des
courts-circuits dans les cas
suivants :
• Résistivité totale du câblage
supérieure à 30 Ohm par canal
• La procédure de vérification de la
détection de court-circuit est
détaillée dans la notice
d'installation de l'unité de contrôle
utilisée.
ATTENTION
Veuillez tenir compte des
informations suivantes en cas
d'utilisation des contacts
temporisés à la retombée
(ex. PNOZ XV2):
• Temporisation
les contacts temporisés épondent
aux exigences de la catégorie 3
selon EN 954-1 et aux exigences
PDF avec une tolérance à un
défaut unique (PDF-S).
• Temporisation > 30 s
les contacts temporisés épondent
aux exigences de la catégorie 1
selon EN 954-1 et aux exigences
PDF avec une fiabilité étudiée
(PDF-D).
:
ar
30 s