Page 2
Deze handleiding op een veilige en bekende plaats personeel, conform toepasselijke bewaren zodat ze gedurende de levensduur van de veiligheidsnormen en de aanwijzingen van deze apparatuur kan worden geraadpleegd. handleiding. Modular FryTop G23M 2/60...
Page 3
DE ILLEGALE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT gastype van de apparatuur dienen te worden verricht DOOR DE EIGENAAR ZAL VOLGENS DE door gekwalificeerd en door de fabrikant erkend TOEPASSELIJKE NORMEN WORDEN BESTRAFT. personeel, conform toepasselijke veiligheidsnormen en de aanwijzingen van deze handleiding. Modular FryTop G23M 3/60...
Page 4
- Gebruik geen leidingen met een diameter die kleiner MONTAGE APPARATUUR is dan de diameter van de gasaansluiting van de ONDERSTEL EN OP EEN BRUG apparatuur. Volg de aanwijzingen die met her gebruikte type steun worden geleverd. Modular FryTop G23M 4/60...
Page 5
VERVANGING VAN DE VERSTUIVER VAN DE bedragen. Gebruik drukreductor HOOFDBRANDER REGELING toevoerdruk hoger is dan de gegeven maximale druk. PRIMAIRE LUCHT - Installeer op een goed bereikbare plaats voor de - Demonteer het bedieningspaneel. apparatuur een mechanisch filter en een kraan. Modular FryTop G23M 5/60...
Page 6
" GEBRUIKSAANWIJZINGEN " en verifieer: VERVANGING VAN DE VERSTUIVER VAN DE - de stroomwaarden van elke fase. WAAKVLAMBRANDER - de normale ontsteking - Demonteer het bedieningspaneel. verwarmingsweerstanden. Modular FryTop G23M 6/60...
Page 7
- De waakvlam kan worden ontstoken door een vlam in toepasselijke veiligheidsnormen en de aanwijzingen te voeren nadat de vetopvangbak is verwijderd. van deze handleiding. Modular FryTop G23M 7/60...
Page 8
- Schakel de waakvlam uit door de knop in te drukken De knop van de thermostaatkraan heeft de volgende en op " uit " te draaien. standen: GEBRUIK VAN E FRY TOP ELEKTRISCH De apparatuur is bestemd voor de directe bereiding voedsel plaat (biefstukken, Modular FryTop G23M 8/60...
Page 9
- Het gele lampje gaat uit om aan te geven dat de - Laat de interne onderdelen van de apparatuur gekozen temperatuur is bereikt. minstens twee keer per jaar door een erkend Modular FryTop G23M 9/60...
Page 10
- Gebruik geen chemische producten die chloor bevatten. DE WAAKVLAMBRANDER GAAT NIET AAN. - Gebruik geen scherpe voorwerpen die krassen in de Mogelijke oorzaken: oppervlakken kunnen achterlaten. - De gastoevoerdruk is te laag. - De leiding of de verstuiver is verstopt. Modular FryTop G23M 10/60...
Page 11
VERIFIEER NA DE VERVANGING VAN EEN - De gastoevoerdruk is te laag. ELEMENT VAN HET GASCIRCUIT OF DE - De gaskraan of het gasventiel is kapot. AANSLUITPUNTEN OP HET CIRCUIT NIET LEKKEN. - Het thermokoppel is defect of wordt onvoldoende Modular FryTop G23M 11/60...
Page 12
- HOOFDBRANDER ONTSTEKER EN DE ONTSTEKINGSBOUGIE. - Waakvlambrander - Demonteer het bedieningspaneel. - Thermokoppel - Demonteer en vervang het component. - Piëzo-elektrische ontsteker - Hermonteer alle delen. Verricht - Ontstekingsbougie demontageprocedure in omgekeerde volgorde. FRY TOP ELEKTRISCH Modular FryTop G23M 12/60...
Page 14
Clean the appliance following the instructions given in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”. This equipment is designed for cooking food. It is intended for industrial use. Any other use is to be DISPOSAL OF PACKING AND OF considered improper THE APPLIANCE PACKING Modular FryTop G23M 14/60...
Page 15
SAFETY THERMOSTAT THE MANUFACTURER WILL NOT BE - Install the appliance in accordance with the safety LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY standards in force in the country. RESULTING FROM FAILURE TO OBSERVING THE FOLLOWING RULES. Modular FryTop G23M 15/60...
Page 16
Connect the power supply cable to the terminal Position the “B21” type appliance below an board as shown in the wiring diagram supplied with extractor hood. the appliance. Secure the power supply cable with the cable Modular FryTop G23M 16/60...
Page 17
Boiling pans and in front of Bratt pans. REPLACING THE PILOT BURNER NOZZLE - Remove the control panel. CONVERSION TO - Undo connector R. ANOTHER TYPE OF GAS - Remove nozzle UP and replace it with the one indicated in table TAB1. Modular FryTop G23M 17/60...
Page 18
CHECKING THE GAS SUPPLY PRESSURE before use. - To measure the gas supply pressure use a Do not leave the appliance unattended while in manometer with a minimum definition of 0,1 mbar. operation. - Remove the control panel. Modular FryTop G23M 18/60...
Page 19
" Off " . GAS GRIDDLE WITH THERMOSTATIC TAP USE The appliance is deisgned for cooking foods directly hotplate (steaks, hanburgers, fish, vegetables, etc. ). The hotplate must not be to heat pans or Modular FryTop G23M 19/60...
Page 20
- Turn the knob to position " pilot on " . - Press the knob down fully and light the pilot using the piezoelectric igniter. - Hold the knob down for about 20 seconds before releasing it. If the pilot flame goes out, repeat the operation. Modular FryTop G23M 20/60...
Page 21
- Lubricate surfaces with a fine coat of food grade oil. Following prolonged disuse, proceed as follows: - Do not use pan scourers or abrasive powder detergents. - Do not use chemical products containing chlorine. - Inspect the appliance thoroughly before using it Modular FryTop G23M 21/60...
Page 22
THE PILOT BURNER DOES NOT LIGHT. OF GAS Possible causes: - Insufficient gas supply pressure. See Chapter “ Instructions for installation “. - Blocked tubing or nozzle. - Defective gas tap or valve. COMMISSIONING - Igniter defective or not properly connected. Modular FryTop G23M 22/60...
Page 23
REPLACING THE BURNER, THE PILOT BURNER, THE THERMOCOUPLE, THE PIEZOELECTRIC IGNITION SHUT SHUT-OFF VALVE AND THE IGNITER AND/OR SWITCH THE APPLIANCE OFF AT MAIN SWITCH INSTALLED - Remove the control panel. UPSTREAM. - Remove and replace the component. Modular FryTop G23M 23/60...
Page 24
- Working thermostat reverse order. - Safety thermostat - Heating element CLEANING THE INTERIOR - Indicator light Check the condition of the inside of the appliance. Remove any built-up dirt. Check and clean the fumes exhaust system. Modular FryTop G23M 24/60...
Page 25
Cet appareil est conçu pour la cuisson d'aliments. Il est destiné à un usage industriel. Toute autre Effectuer nettoyage conformément utilisation est réputée impropre. instructions données dans Chapitre “ Modular FryTop G23M 25/60...
Page 26
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz de l'appareil doivent être effectués par des DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans ce manuel. Modular FryTop G23M 26/60...
Page 27
à la fréquence auxquelles il sera alimenté. Contrôler la plaque signalétique placée sur l'appareil et placée à côté de la borne. APPAREIL DE TYPE " A1 " Modular FryTop G23M 27/60...
Page 28
TAB1. - Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de - Revisser à fond la vis V. fuites au niveau du raccordement. - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre inverse les opérations de démontage. Modular FryTop G23M 28/60...
Page 29
TAB1. - Revisser à fond le raccord R. Remonter toutes les pièces. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION - Après, dans l'ordre inverse, la séquence utilisée pour leur élimination. AVERTISSEMENTS POUR MISE EN SERVICE L'UTILISATEUR Modular FryTop G23M 29/60...
Page 30
“flamme maximum”. - Tourner ensuite la manette, selon les besoins de UTILISATION DE LA GRILLADE Á cuisson, dans n'importe quelle position comprise entre " flamme max. " et " flamme minimum " . Modular FryTop G23M 30/60...
Page 31
- Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette en position " Allumage veilleuse gaz " . - Pour éteindre la veilleuse, appuyer sur la manette et la tourner en position " Éteint " . UTILISATION DE LA GRILLADE ÉLECTRIQUE Modular FryTop G23M 31/60...
Page 32
- Tourner la manette du thermostat dans la position COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE correspondant à la température de cuisson choisie. DE L'APPAREIL, SI SOUS TENSION, - Le voyant jaune s'allume. AVANT TOUTE OPÉRATION. - Le témoin verte indique que l’équipement est sous Modular FryTop G23M 32/60...
Page 33
- Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la Causes possibles: surface. - La pression d'alimentation du gaz est insuffisante. - La conduite ou l'injecteur est obstrué (e). - Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne. Modular FryTop G23M 33/60...
Page 34
- Le robinet de gaz ou la valve de gaz est en panne. RACCORDEMENT AU CIRCUIT. - Le thermocouple est défectueux ou n'est pas suffisamment chauffé. - Le thermocouple est mal relié au robinet ou à la Modular FryTop G23M 34/60...
Page 35
- BRÛLEUR PRINCIPAL - Démonter le panneau de commandes. - Veilleuse - Retirer et remplacer le composant. - Thermocouple - Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre - Allumeur piézoélectrique inverse les opérations de démontage. - Bougie d'allumage Modular FryTop G23M 35/60...
Page 36
- Voyant GRILLADE ÉLECTRIQUE - Thermostat de travail - Thermostat de sécurité - Résistance Modular FryTop G23M 36/60...
Page 37
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Gasbetrieb und sind durch qualifiziertes und vom und bekannten Ort auf, damit sie während der Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den Nutzungsdauer des Geräts eingesehen werden einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und diesen kann. Anleitungen vorzunehmen. Modular FryTop G23M 37/60...
Page 38
AUF UMWELT UND GESUNDHEIT BEI UND Verpackung und auf dem Schild der Gerätedaten UNTERSTÜTZT DIE WIEDERVERWENDUNG vermerkt. UND/ODER DAS RECYCLING DES MATERIALS AUS Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten DEM DAS GERÄT ZUSAMMENGESETZT IST. Räumen. Modular FryTop G23M 38/60...
Page 39
Stoff verkleidet - Falls erforderlich, passen Sie das Gerät an die sein. verwendete Gasart an. Gehen Sie nach den Nivellieren Gerät mithilfe Anweisungen im folgenden Abschnitt “Umstellung höhenverstellbaren Füße auf einen anderen Gasbetrieb” vor. GERÄTEMONTAGE SOCKEL, Modular FryTop G23M 39/60...
Page 40
- Den Luftregler des Hauptbrenners im Abstand A Verbinden Metallkonstruktion anbringen. Elektrogeräts einem Potenzialausgleich. - Die Düse des Zündbrenners ersetzen (UP). Verbinden Sie den Leiter mit der durch das Symbol - Die Luftregelung des Zündbrenners vornehmen Modular FryTop G23M 40/60...
Page 41
- Nach, in umgekehrter Reihenfolge, die Reihenfolge für ihre Aufhebung eingesetzt. PRÙFUNG DES GASVERSORGUNGSDRUCKS - Verwenden Sie einen Druckmesser mit 0,1mbar GRIDDLE THERMOSTATISCHEM Mindestauflösung. MISCHBATTERIE - Bedienfeld entfernen. - Entfernen Halteschraube Druckanschluss und schließen Sie den Druckmesser Modular FryTop G23M 41/60...
Page 42
EIN- UND AUSSCHALTEN DER BRENNER Vermeiden Sie, das Gerät über längere Zeit hin leer zu betreiben. Heizen Sie das Gerät erst unmittelbar Hebel Gashahns folgende vor dem Ge-brauch vor. Betriebsstellungen: Überwachen Sie das Gerät während des Betriebs. Modular FryTop G23M 42/60...
Page 43
Fisch, Gemüse, usw. ). mit der Taste des Piezozünders einschalten. Die Platte nicht zum Erhitzen von Töpfen oder Pfannen verwenden. - Halten Sie den Bedienknebel fùr ca. 20 Sekunden gedrùckt und lassen Sie ihn dann los. Erlischt die Modular FryTop G23M 43/60...
Page 44
Haupthähne oder -schalter. EIN- UND AUSSCHALTEN DER BEHEIZUNG Gehen Sie nach einer längeren Stillstandzeit des Geräts wie folgt vor: Der Schaltknebel des Thermostats hat folgende - Kontrollieren Sie das Gerät, bevor Sie es wieder in Betriebsstel-lungen: Betrieb nehmen. Modular FryTop G23M 44/60...
Page 45
Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Flächen einritzen und beschädigen können. Verdecken Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze und Abfl ussöffnungen nicht. PLATTE AUS WEICHEISEN Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den Gerätekomponenten vor. - Reinigen Sie die Flàchen mit einem feuchten Tuch. Modular FryTop G23M 45/60...
Page 46
EINGESCHALTETEM ZÜNDBRENNER) NICHT EIN. Mögliche Ursachen: Mögliche Ursachen: - Der Gashahn ist defekt. - Unzureichender Gasversorgungsdruck. - Die Leitung oder die Düse sind verstopft. - Der Gashahn oder das Gasventil sind defekt. ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE - Der Brenner ist defekt (Gasaustrittsòffnungen Modular FryTop G23M 46/60...
Page 47
- Entfernen und ersetzen Sie die Komponente. Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. - Setzen Sie die Kugel wieder vollständig in ihre Aufnahme am Plattenboden ein. ERSATZ DES BRENNERS, DES ZÜNDBRENNERS, DES THERMOELEMENTS, DES PIEZOZÜNDERS UND DER Modular FryTop G23M 47/60...
Page 56
G20/G25 20/25 A (mm) A (mm) G25.3 A (mm) A (mm) G25.1 A (mm) G2.350 A (mm) A (mm) 28-30/37 G30/G31 28-30 A (mm) G30/G31 A (mm) G30/G31 A (mm) G110 A (mm) G120 A (mm) Modular FryTop G23M 56/60...
Page 57
Um : Ugello MIN - Duse MIN - MIN nozzle - Buse MIN - Boquilla MIN - Sproeier MIN UP : Pilota - Zùndbrenner - Pilot - Veilleuse gaz - Piloto - Waakvlam A : Apertura Aereatore - Óffnen Luftring - Aerator Opening - Ouverture Aérateur - Abertura del aireador - Opening beluchter Modular FryTop G23M 57/60...
Page 59
DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS Dati tecnici apparecchiature gas - Technical data of gas appliances - Caractéristiques techniques des appareils à gaz - Technische Daten gasgerate - Datos técnicos de los equipos de gas - Technische gegevens gasapparatuur Modular FryTop G23M 59/60...