Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Page 7
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych...
Page 8
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 9
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 10
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 11
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 12
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation du Verrou à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /System mocowania blokad krzywkowych /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 16
Cam Lock Fastening System /Nockenschloss-Befestigungssystem /Système de Fixation à Came /Sistema de Fijación del Bloqueo de Leva /Sistema di Fissaggio con Blocco a Camma /Cam Lock-bevestigingssysteem...
Page 17
WALL WALL Cabinet Slide /Schrankschieber /Glissière de l'armoire (1) /Corredera del armario /Guida dell'Armadio WALL /Prowadnica kredensu drilling hole /Kabinet Schuif Ø6x30mm (2) WALL (3) WALL (4) WALL drilling hole /WAND /Bohrloch /MUR /Trou de perçage Drawer Slide /PARED /Perforación de agujero /PARETE /foro di perforazione Schubladenschienen...
Page 18
To help prevent furniture from tip-over or fall, this product must be secured to the wall using enclosed tip-over restraints or wall mounting hardware. Return / Damage Claim Instructions Um zu verhindern, dass die Möbel umkippen oder herunterfallen, muss dieses Produkt mit den beiliegenden DO NOT discard the box / original packaging.
Page 19
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Page 20
Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Maak een foto van de markeringen op de doos. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.