Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PW-E100 Syncron-E Mod. D 1710P 12 T - D 1712P 24 T - D 1712P 36 T MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com I - INDICE Pag. Operazioni preliminari Preparazione Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Avvertenze generali di installazione ed uso Accantonamento Destinazione d’ uso Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro- pulitrice Le offre.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE NON DIRIGERE IL GETTO ACCENSIONE MOTORE CONTRO PERSONE, POMPA. ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STESSA. PRESENZA RETE ACCENSIONE SISTEMA RISCALDAMENTO. REGOLAZIONE TEMPERA- TURA ACQUA. ATTENZIONE PERICOLO SCADENZA INTERVALLO DI FOLGORAZIONE M A N U T E N Z I O N E P R O -...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano NORME GENERALI DI CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI: SICUREZZA PER L’USO DELLE Pericolo Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi IDROPULITRICI o mortali Attenzione Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare - L’allacciamento elettrico deve essere lesioni gravi effettuato da tecnici qualificati in grado di...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano le requisito di sicurezza , in caso di dubbio, di esperienza e conoscenza. richiedere un controllo accurato dell’impian- L' operatore deve essere portato a cono- to da parte di personale professionalmente scenza delle istruzioni sull'uso dell' appa- qualificato.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano valutato in funzione del tipo di lavaggio che bagnati deve essere effettuato. • non usare l'apparecchio a piedi nudi o con Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi indumenti non adeguati o sostanze corrosive utilizzando indumenti •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano DESTINAZIONE D'USO Attenzione Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto di targhetta. In caso contrario avvertire immediatamente il L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac- costruttore e/o il rivenditore. chine, veicoli, edifici, utensili e superfici in genere idonee ad Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere essere trattate con getto di soluzione detergente ad alta pres-...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano TRASPORTO 400 kPa. (29÷58 PSI). Temperatura massima ac- Per movimentare l’ apparec- chio, dopo averlo scollegato qua di alimentazione 50°C. dalla rete elettrica ed idrica, (122 °F). sbloccare il freno di stazio- namento posto sul lato della Collegare il tubo alta pressione alla idropulitrice (fig. 5C). e alla macchina, e spingerlo per...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano - 5 l a m p e g g i , A l l a r m e USO DELLA IDROPULI- intervento termostato di TRICE sicurezza. S p i a s e m p r e a c c e s a , intervallo di Manutenzione PANNELLO COMANDI...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 3) Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti. i d r o p u l i t r i c i c o n d ispos it ivo " Tot a l s t o p " devono considerarsi spente FASI OPERATIVE PER UN CORRETTO LAVAGGIO CON con interruttore omnipolare...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano A fine lavoro o per soste prolungate, qualora l'idropulitrice ve- Agire come segue: nisse lasciata in ambienti esposti al gelo è obbligatorio l'uso di 1) Svitare il tappo di scarico antigelo per prevenire gravi danni al circuito idraulico. situato sotto la pompa (fig. 13C).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR- TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE DINARIA A CURA DELL' UTENTE STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI AS- SISTENZA Descrizione operazioni: Descrizione operazioni: Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi Caldaia Ad ogni uso Ogni 200 ore alta pressione Pulizia, Disincrostazione Ogni 500 ore...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ruotando l'interruttore l' idropulitrice Assenza di collegamento elettrico.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Perdite d’ acqua dalla testata. Guarnizioni usurate. R i c h i e d e r e i n t e r v e n t o c e n t r o d i assistenza.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com English Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you. Please read it completely before using the machine. The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER DO NOT DIRECT THE JET SWITCHING OF THE PUMP AGAINST PEOPLE, ANI- MOTOR. MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE IT SELF. MAINS POWER. SWITCHING ON THE HEAT- ING SYSTEM.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL SAFETY RULES FOR CLASSIFICATION OF RISKS: THE USE OF HIGH PRESSURE Danger Identifies an imminent risk which could lead to serious or fatal CLEANERS injury. Warning Warning Identifies a risk situation which could lead to serious injury. - The electric connection must be performed by qualified technicians who are able to Information Identifies a risk situation which could lead to minor injury or work in observance of the governing rules...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com English - It is necessary to check this essential safety or lacking experience and knowledge. requisite. In case of doubt, ask for accurate Operators must be made aware of the control of the power system by qualified instructions for using the appliance by a personnel.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com English - The use of the H.P. cleaner must be con- - In case of damage or malfunction, switch sidered according to the place where the off the appliance (disconnecting it from the washing is performed (for example: food water main and from the electricity main via plants, pharmaceutical plants, etc.) the omnipolar switch or by unplugging the...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com English Warning INTENDED USE When buying your cleaner, ensure that it has an identifica- tion plate. If there is no plate, inform the manufacturer and/ This appliance is intended exclusively for cleaning machines, or the dealer immediately.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com English TRANSPORTING Maximum temperature of feeding water 50°C (122°F). To move the machine, discon- nect it from the mains electrici- Connect the high pressure ty and water supplies, release hose to the cleaner (fig. 5C) the parking brake on the side and to the lance (fig. 6).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com English val expired. Once the required USING maintenance has been carried THE CLEANER out by an IPC-approved Ser- vice Centre, the light will go off. CONTROL PANEL Indicator light I): Detergent level; when on, indicates that A - On/off switch the level is too low.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com English OPERATING PHASES FOR CORRECT CLEANING WITH - When the water cleaner is not DETERGENTS. used, close the safety device on the handle. (fig. 9) 1) Prepare the solution of detergent at the concentration most suitable for the type of dirt and the surface that is to be - Dry use of the water cleaner washed.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com English OPERATIONS FOR USING Proceed as follows: ANTIFREEZE (fig. 12). 1) Unscrew the drain cap situated under the pump (fig. 1) - Close the water supply 13C). (tap), disconnect the fill hose 2) Unscrew the cap with the and operate the high pressure dipstick (fig. 13).
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com English TABLE OF ROUTINE MAINTENANCE TO BE PER- TABLE OF EXTRAORDINARY MAINTENANCE BE PERFORMED BY THE TECHNICAL SERVICE FORMED BY THE USER CENTRE Description of operations: Description of operations: Boiler: Each use Check power cable - pipes - high pressure Maintenance Every 200 hours connectors...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com English TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the water cleaner from the mains electricity supply via the omni- polar switch or by unplugging the plug from the socket. FAULTS CAUSES REMEDIES When the switch is turned the cleaner No electrical connection.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com English FAULTS CAUSES REMEDIES Water leakage from head. Gaskets worn. Contact Service Centre. Water in the oil. Excessive humidity in atmosphere. Replace oil. N.B. To reset the indicators, rotate the main switch “A” to the “O” position and then to the “I” position. IMPORTANT: For maintenance and/or repairs, use only original spare parts which offer the greatest characteristics of quality and reliability.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Français Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Français DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION NE PAS DIRIGER LE JET ALLUMAGE MOTEUR VERS LES PERSONNES, POMPE. LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. SOUS TENSION. ALLUMAGE SYSTÈME CHAUFFAGE.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Français NORMES GENERALES DE CLASSIFICATION DES RISQUES: SECURITE POUR L’EMPLOI DES Danger Indique un risque imminent pouvant entraîner des blessures NETTOYEURS HAUTE PRES- graves voire mortelles. SION Attention Indique un risque possible pouvant entraîner des blessures Attention graves.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Français de sécurité électrique en vigueur (Norme - Le nettoyeur n'est pas prévu pour être 60364-1). utilisé par des enfants, des adolescents, Il est nécessaire de vérifier cette condition de des personnes ayant des capacités physi- ques, sensorielles ou mentales réduites, sécurité...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Français tre les écrasements accidentels. mement la poignée de la lance. - L’emploi d’un quelconque appareil élec- - L’utilisation du nettoyeur haute pression trique comporte l’observation de certaines doit être déterminée en fonction du type de lavage à effectuer.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Français Attention EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION S'assurer au moment de l'achat que le produit est muni de la plaquette. Si ce n'est pas le cas, avertir immédiatement L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- le constructeur et/ou le détaillant.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Français TRANSPORT Relier le tuyau haute pression Pour déplacer l'appareil, à l'appareil (fig. 5C) et à la après l'avoir débranché du lance (fig. 6). réseau électrique et du rése- au d'eau, débloquer le frein Danger de stationnement placé...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Français du moteur UTILISATION DU NET- - 5 clignotements, Alarme TOYEUR HAUTE PRES- déclenchement thermostat SION de sécurité Voyant toujours allumé, inter- PANNEAU DES COMMAN- valle d'entretien dépassé (200h). Le voyant s'éteint après l'intervention du Centre A - Interrupteur d'allumage.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français ou à chaud. 3) Demander à votre détaillant le catalogue des détergents. - Les nettoyeurs haute pres- sion avec dispositif “Total stop” sont éteints quand PHASES DE TRAVAIL POUR UN LAVAGE CORRECT AVEC l’inter-rupteur omnipolaire est L'EMPLOI DE DETERGENTS en position “O”...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Français un danger d'électrocution. 2) Dévisser le bouchon de la tige de contrôle de niveau (fig. 13). PRECAUTIONS CONTRE LE GEL 3) Laisser l'huile s'égoutter Le nettoyeur haute pression ne doit pas être exposé au gel. complètement dans un réci- pient et le remettre à...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Français TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER EXTRAORDINARIE.A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE Description des opérations : Description des opérations : Contrôle du câble électrique, des tuyaux, des raccords haute pression : à...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter- rupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. PANNES CAUSES REMEDES Quand on actionne l’interrupteur, le net- Absence de branchement électrique.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Français PANNES CAUSES REMEDES Fuites d’eau de la culasse. Joints usés. Demander l’intervention du Centre d’Assistance. Présence d’eau dans l’huile. Taux d’humidité trop élevé dans l’envi- Remplacer l’huile. ronnement. N.B: pour éteindre les voyants tourner l’interrupteur général “A” sur “0” puis sur “I”. IMPORTANT : Pour l'entretien et/ou les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine qui garantissent les principales caractéristiques de qualité...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qualität und die hohen Leistungen, die Ihnen der Hochdruckreiniger bietet, voll und ganz kennen und schätzen zu lernen.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER DEN STRAHL NICHT AUF EINSCHALTEN DES PERSONEN, TIERE, PUMPENMOTORS STECKDOSEN ODER DIE MASCHINE SELBST RICHTEN. SPANNUNG VORHANDEN. EINSCHALTUNG HEIZ- SYSTEM. REGELUNG WASSERTEM- PERATUR. ACHTUNG FÄLLIGKEIT DER PRO- FUNKENGEFAHR GRAMMIERTEN WARTUNG.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG: DIE INSTALLIERUNG UND BE- Gefahr Bei einer drohenden Gefahr, die zu schweren oder tödlichen NUTZUNG Verletzungen führen kann Achtung Achtung Bei einer möglichen Gefahrensituation, die zu schweren Ver- Der Anschluß...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 60364-1). Kindern, Jugendlichen, Personen mit kör- perlichen, sensorischen oder geistigen - Diese grundlegende Voraussetzung für Behinderungen, bei Trunkenheit bzw. von die Sicherheit der Anlage sollte überprüft Personen, die nicht mit dem Gerätebetrieb werden;...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Man sollte sich für den Reinigungsvorgang seinem gesamten Verlauf gegen zufälliges Schutzkleidung anziehen, da feste Teile Quetschen geschützt sein. oder korrosive Substanzen aufgewirbelt werden können. - Bei der Benutzung jedes beliebigen Elektrogerätes muß man folgende Grundre- - Die Verwendung des Hochdruckreinigers geln befolgen: muß...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Achtung BENUZTUNGSZWECK Beim Kauf darauf achten, ob sich am Wagen das Schild befindet. Im entgegengesetzten Falle muß man umgehend Das Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Maschinen, den Vertragshändler und/oder den Hersteller benachrich- Fahrzeugen, Gebäuden, Werkzeugen und Flächen geeignet, tigen.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch TRANSPORT Den Hochdruckschlauch an Um das Gerät zu befördern, den Hochdruckreiniger (Fig. nachdem es vom Strom- 5C) und die Lanze (Fig.6). und Wasserversorgungsnetz getrennt wurde, muss die Gefahr Feststellbremse an der Seite Der Hochdruckreiniger muß...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch - dreimal aufblinken, Alarm DIE BENUTZUNG DES Wassermangel. HOCHDRUCKREINIGERS - viermal aufblinken, Alarm Motorschutzschalter hat aus- SCHALTBRETT gelöst. A - EIN-Schalter. - fünfmal aufblinken, Alarm B - Temperaturregler. Sicherheitsthermostat hat C - Hahn zur Dosierung ausgelöst.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch indem man die Anweisungen auf der Packung befolgt. Achtung 2) Man wählt unter den empfohlenen Produkten das für den - Jedesmal, wenn der Ho- jeweiligen Waschvorgang am besten geeignete Produkt und chdruckreiniger, auch kurzfri- verdünnt es, wie auf der Packung oder im Katalog für die bei stig, verlassen wird, muß...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch zuerst kontrollieren, ob alle Außenteile wieder an der richtigen Sollte das Öl ein milchiges Stelle korrekt angebracht und mit Schrauben befestigt worden Aussehen haben, sofort den sind und das Gerät erst dann wieder an die Wasser- und Strom- Kundendienst anrufen.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER REGELMÄßIG ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER VOM DER KUN- VOM BENUTZER DURCHZUFÜHRENDEN INSTANDHAL- DENDIENST-STELLE DURCHZUFÜHRENDEN EN AUßE- TUNGSMAßNAHMEN RORDENTLICHE WARTUNG Beschreibung der einzelnen Schritte: Beschreibung der einzelnen Schritte: Wartung des Kessels alle 200 Stunden Kontrolle des elektrischen Kabels, bei jeder Benutzung...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Den Hochdruckreiniger mittels dem allpoligen Schalter oder durch Herausnehmen des Steckers aus der Ste- ckdose vom Stromnetz trennen. STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Wenn man den EIN-Schalter dreht, läuft Kein elektrischer Anschluss. Die Netzspannung kontrollieren (siehe der Hochdruckreiniger nicht an.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Wasser-Leckstellen am Kopf. Dichtungen abgenutzt. Kundendienst anfordern. Wasser im Öl. Zu hohe Luftfeuchtigkeit im Raum. Ölwechsel. N.B. Um die Anzeigen der rückzusetzen, muss der Hauptschalter “A” auf “0", und dann auf “I” gedreht werden. WICHTIG: Zur Wartung und für Reparaturen sollte man nur Originalersatzteile verwenden, die am besten für Qualität und Zu- verlässigkeit bürgen.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO ENCENDIDO MOTOR CONTRA PERSONAS, BOMBA ANIMALES, TOMAS DE CORRIENTE EN LA MISMA MÁQUINA. LLEGADA TENSIÓN. ENCENDIDO DEL SISTEMA DE CALENTAMIENTO. REGULACIÓN DE LA TEM- PERATURA DEL AGUA.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Español NORMAS GENERALES DE SE- CLASIFICACIÓN DE LOS RIESGOS: GURIDAD PARA EL USO DE LAS Peligro A causa de un riesgo inminente que puede determinar lesiones LIMPIADORAS DE ALTA PRE- graves o mortales. SION.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Español seguridad eléctrica (aténgase a la Norma utilizada por niños, adolescentes, personas CEI 60364-1). discapacidad física, sensorial o mental, Es necesario verificar este fundamental hébrios, sin experiencia ni conocimiento. requisito de seguridad, en caso de dudas, El operador deberá...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Español corriente. (Para hidrolimpiadoras con una pos sólidos o sustancias corrosivas utilizan- potencia inferior de 3 kW equipadas con do indumentos de protección adecuados. enchufe). - La utilización de la limpiadora de alta pre- sión tiene que ser evaluada según la zona en - En caso de avería o/y mal funcionamiento que se lleve a cabo el lavado (ej.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Español APLICACIONES DE LA MAQUINA Atención Comprobar en el momento de la compra que el producto lleve la placa. En caso contrario advertir de inmediato al Este aparato está destinado exclusivamente a a limpieza fabricante y/o al revendedor.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Español TRANSPORTE 2 ÷ 8 bar (29 ÷ 116 PSI). Tem- Para mover el equipo, de- peratura máxima del agua de spués de haberlo desco- alimentación 50°C (122°F). nectado de la red eléctrica e hídrica, desbloquee el freno Conectar el tubo de alta pre- de estacionamiento, situado sión a la hidrolimpiadora (fig.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Español - 3 destellos, Alarma falta USO DE LA HIDROLIM- de agua. PIADORA - 4 destellos, Alarma activa- ción protección térmica del TABLERO DE MANDOS motor. A - Interruptor de encendido - 5 destellos, Alarma activa- B - Regulador de tempe- ción termostato de seguridad.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Español siguiendo los consejos indicados en el paquete del producto Atención o en el catálogo de los detergentes más adecuados al tipo de - Cuando deje sola la hidro- hidrolimpiadora por frío o por calor. limpiadora, incluso temporal- mente, apáguela mediante 3) Pida a su revendedor el catálogo de detergentes.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Español De no respetar estas indicaciones se puede correr peli- llamar enseguida la Asisten- cia Técnica. Cambiar el aceite gro de electrocutación. transcurridas las primeras 50 horas de trabajo y, sucesiva- PRECAUCIONES CONTRA LAS HELADAS mente, cada 500 horas o una vez al año.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Español TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION ORDINARIA A TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- REALIZAR POR EL USUARIO RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Caldera: Control del cable eléctrico tubos - empalmes de presión...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiadora No hay conexión eléctrica.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Español INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Pérdidas de agua por la cabeza. Juntas gastadas. Contacte al Centro de asistencia técnica. Presencia de agua en el aceite. Porcentaje excesivo de humedad en Sustituya el aceite. el lugar. N.B.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Português Parabéns! Gostaríamos de agradecer-lhe a compra desta máquina de lavar a alta pressão. Com esta aquisição, demonstrou não aceitar compromissos: Você quer o que há de melhor. Preparamos este manual para que pudesse apreciar ao máximo as qualidades e as grandes prestações que esta máquina lhe oferece.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Português DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS APLICADOS NA MÁQUINA DE LAVAR NÃO VIRE O JACTO DE LIGAÇÃO DO MOTOR DA ÁGUA CONTRA PESSOAS, BOMBA. ANIMAIS, TOMADAS DE CORRENTE, OU CONTRA A PRÓPRIA MÁQUINA. PRESENÇA DE REDE. LIGAÇÃO DO SISTEMA DE AQUECIMENTO.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Português NORMAS GERAIS DE SEGU- CLASSIFICAÇÃO DOS RISCOS: RANÇA PARA A UTILIZAÇÃO DE Perigo MÁQUINAS DE LAVAR A ALTA Para um risco iminente que pode originar lesões graves ou mortais. PRESSÃO Atenção Para uma situação de risco possível que pode originar lesões Atenção graves.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Português de segurança eléctrica (cumprindo o previ- - A máquina de jacto de água a alta pressão sto pela Norma IEC 60364-1). não se destina a ser utilizada por crianças, Este requisito de segurança é fundamental adolescentes, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, para o funcionamento do aparelho.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Português fundamentais: lança. • Não toque o aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. - A utilização da máquina de lavar a alta • Não utilize o aparelho com os pés de- pressão deve ser avaliado em função do tipo scalços ou com roupas inadequadas.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Português e é sempre visível. DESTINO DE EMPREGO Atenção O aparelho destina-se exclusivamente à limpeza de máquinas, No momento da compra, certifique-se de que o produto veículos, edifícios, ferramentas e superfícies em geral ade- possua a plaqueta.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Português TRANSPORTE Ligue o tubo de alta pressão Para movimentar o aparelho, à máquina de lavar (fig. 5C) e depois de o desligar da rede à lança (fig. 6). eléctrica e hídrica, desblo- queie o travão de estaciona- Perigo mento situado na parte lateral A máquina de lavar a alta da máquina e empurre-o pressão deve funcionar...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Português - 4 intermitências, Alarme UTILIZAÇÃO DA de intervenção da proteção MÁQUINA DE LAVAR A térmica do motor. ALTA PRESSÃO - 5 intermitências, Alarme de intervenção do termostato de PAINEL DE COMANDOS segurança. Luz avisadora sempre acesa, A - Interruptor liga/desliga.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Português do produto ou no catálogo dos detergentes mais adequados Atenção ao tipo de máquina de lavar a frio ou a quente. - Quando se deixa a hidrolim- 3) Peça ao seu revendedor o catálogo dos detergentes. padora abandonada, também por um breve lapso de tempo, FASES OPERATIVAS PARA UMA LAVAGEM CORRECTA...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Português fulminação. sucessivamente, a cada 500 horas ou uma vez por ano. PRECAUÇÕES CONTRA O GELO Siga estas instruções: A máquina de lavar a alta pressão não deve ser exposta 1) Desatarraxe a tampa de ao gelo.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Português TABELA RECAPITULATIVA DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA TABELA RECAPITULATIVA DE MANUTENÇÃO EXTRAOR- A SER FEITA PELO UTILIZADOR DINARIA A SER FEITA PELO CENTRO DE ASSISTÊNCIA Descrição das operações: Descrição das operações: Controlo do cabo eléctrico A cada utilização Limpeza da Caldeira A cada 200 horas...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Português PROBLEMAS - SOLUÇÕES Desligar a hidrolimpadora da rede eléctrica, por meio do interruptor omnipolar ou tirando a ficha da toma- da de corrente. PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES Rodando o interruptor, a máquina não Ausência de ligação elétrica.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Português PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES Juntas desgastadas. Perdas de água pela cabeceira. Solicitar a intervenção do Centro de Assistência. Presença de água no óleo. Excessiva porcentagem de humidade Substituir o óleo. no ambiente. Para ajustar a zero as sinalizações, girar o interruptor geral “A” para a pos. “0” e, em seguida, para a posição “I”. IMPORTANTE: Para a manutenção e/ou reparação, só...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Примите поздравления! Благодарим Вас за покупку аппарата для мойки под давлением, Вы продемонстрировали, что не допускаете компромиссов - Вы выбираете самое лучшее. Цель этой инструкции – дать Вам возможность полностью оценить качество и высокую эффективность, которыми характеризуется аппарат для мойки под давлением. Прежде, чем начать его эксплуатировать рекомендуем полностью прочитать инструкции. Маркировка СЕ на аппарате для мойки под давлением показывает, что она соответствует европейским нормативам безопасности.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ НА АППАРАТЕ НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ СТРУЮ ВКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ НА ЛЮДЕЙ, ЖИВОТНЫХ, НАСОСА. Э Л Е К Т Р И Ч Е С К И Е Р О З Е Т К И И Л И С А М О УСТРОЙСТВО.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Общие правила техники КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ: безопасности использования Опасность Неизбежная опасность, которая может привести к тяжелым аппаратов для мойки высоким или смертельным ранениям. давлением воды Внимание Возможная опасная ситуация, которая может привести к Внимание тяжелым ранениям. - Электрические соединения должны выполнятся квалифицированными Обратите...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Русский требования безопасности. В случае - М о й к а н е п р ед н а з н ач е н а д л я возникновения сомнений запросите эксплуатации детьми, подростками, у квалифицированного персонала...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Русский - - ...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Внимание При покупке убедитесь в наличии заводской таблички. Устройство предназначено только для мойки машин, При ее отсутствии немедленно известите об этом транспортных средств, зданий и других поверхностей, производителя и / или дилера. Оборудование без таблички...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ТРАНСПОРТИРОВКА более 50ºС (122ºF) Для перемещения аппарата Опасность после того, как он отключен А п п а р а т д л я м о й к и о т в о д о п р о в о д н о й и под...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Русский - 3 мигания, сообщение о ИСПОЛЬЗОВАНИЕ нехватке воды. АППАРАТА - 4 мигания, сообщение о включении термозащиты ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ мотора. - 5 миганий, сообщение о A - в ы к л ю ч а т е л ь включении защитного тер- электропитания.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 1) Для сохранения окружающей среды мы рекомендуем Внимание использовать моющие средства в разумных пределах, - П р и о с та вл е н и и без согласно инструкциям на упаковке. п р и с м о т р а а п п а р а т а 2) Из ассортимента рекомендованной продукции выберите...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Русский главы посвященные подсоединению к сетям электро- и Ес л и м а с л о п р и о б р ел о водоснабжения). По завершению обслуживания перед молочный цвет, немедленно обратитесь в один из наших...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ТАБЛИЦА ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ТАБЛИЦА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ВЫПОЛНЯЕМОГО СЕРВИСНЫМИ ЦЕНТРАМИ Описание работ: Описание работ: Проверка кабеля электропитания, шлангов, Котел: соединений высокого давления при каждом Чистка змеевика каждые 200 часов использовании 1 замена масла насоса высокого Замена уплотнений насоса давления через 50 часов высокого давления каждые 500 часов Замена сопла насадки последующие замены масла насоса пистолета каждые 200 часов высокого давления...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Русский ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед выполнением любых работ, отключите аппарат от сетей электропитания с помощью многополюсного выключателя или, вынув вилку из розетки. НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА ИСПРАВЛЕНИЕ Выключатель в положении «ON», но Отсутствие подвода электроэнергии. Проверьте напряжение сети. аппарат не включается. (Индикатор "E" выключен). П е р ез а п ус т и те а п п а р ат, ( е с л и Включение термозащиты.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Русский НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА ИСПРАВЛЕНИЕ Изношены уплотнения. Протечки воды из под головки насоса. Обратитесь в сервисный центр. Вода в масле. С л и ш к о м в ы с о к а я в л а ж н о с т ь Заменить масло.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con seguenti Direttive Comunitarie: las siguientes directivas comunitarias:...
Page 95
Caratteristiche tecniche - Technical data All manuals and user guides at all-guides.com Modello • Mod. Mod. Mod. D1710P 12 D1712P 24 D1712P 36 Model • Alimentazione 400 / 415 400 / 415 400 / 415 Power supply • Potenza assorbita 16.3 29.0 35.7...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...