This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 3/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 3/3
1
D
1
E
NOTE
IF PROGRAMMING IS INTERRUPTED DURING
THE PROCESS, SUCH AS A MODULE IS
DISCONNECTED OR BY TURNING OFF THE
IGNITION WITH THE KEY, IT IS POSSIBLE THAT
THE VEHICLE WILL NO LONGER START
NORMALLY, YOU MUST DISCONNECT AND
RECONNECT THE VEHICLE BATTERY TO
CORRECT THE SITUATION.
Battery holder
Support de pile
The module is now programmed.
The module is now programmed.
Le module est programmé.
Harness) connector and after all the remaining connector.
APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
DCRYPTOR COMPLETÉE : retournez au véhicule et
rebranchez le connecteur 6-pins (Connecteur principal)
et après tous les connecteurs.
Take out the remote control
from the transponder's ring.
Insert the battery into the
remote control.
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
PROCEDURE
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule
à distance.
NOTE
SI LA PROGRAMMATION EST INTERROMPUE
DURANT SON PROCESSUS, COMME PAR UN
DÉBRANCHEMENT DU MODULE OU PAR LA
FERMETURE DE LA CLÉ DE CONTACT, IL EST
POSSIBLE QUE LE VÉHICULE NE PUISSE PLUS
DÉMARRER NORMALEMENT, VOUS DEVREZ
DÉBRANCHER ET REBRANCHER LA BATTERIE
DU VÉHICULE POUR CORRIGER LA SITUATION.
Page
Retirer la télécommande de
l'anneau du transpondeur.
Insérer la batterie de
la télécommande.
9 / 11