Page 6
Introduction 1 Introduction Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Page 7
1 Introduction Informations sur les marques déposées Toutes les marques et tous les noms commerciaux et de société utilisés sont la propriété de leurs pro- priétaires ou auteurs légitimes. Utilisation conforme aux prescriptions L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les ca- ractéristiques techniques des différents modules du système.
Page 8
Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur la page d'accueil Internet du fabricant : http://productreturn.jumo.info Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) (ESD = Electro Static Discharge) Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les modules ou composants électroniques dans un environnement protégé...
Page 9
1 Introduction 1.5.4 Traitement des déchets Evacuation des matériaux d'emballage L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plas- tique). Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets. Evacuation de l'appareil TRAITEMENT DES DECHETS ! Cet appareil et les pièces remplacées (piles comprises) ne doivent pas être jetés à...
Page 10
1 Introduction Identification de l'exécution de l'appareil 1.6.1 Plaque signalétique Position La plaque signalétique (A) est collée sur le boîtier du module. Sommaire La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de : Description Désignation sur la Exemple plaque signalétique Type d'appareil...
Page 11
être impossible d'utiliser toutes les fonctions (options) simultanément, selon l'application. L'uni- té centrale JUMO variTRON 500 (type 705002) est disponible en tant qu'appareil plus performant. Votre interlocuteur technico-commercial se fera un plaisir de vous conseiller sur le choix de l'unité cen- trale la plus adaptée à...
Page 12
1 Introduction (2) (3) (4) (5) Code de 705003 / 0 0 - 8 - - 36 / 224 , ... com- mande Exemple 705003 / 0 0 - 8 - 00 - 36 / 224 de com- mande Enumérer les autres options séparées par une virgule. 1.6.3 Matériel livré...
Page 13
1 Introduction 1.6.4 Accessoires Désignation Référence ar- ticle Convertisseur USB-Ethernet TP-Link UE300 convertisseur USB vers LAN Gigabit (à partir de la version système 8) 30047695 Câble réseau Câble de liaison RJ45 SF/UTP, longueur 0,3 m 00747472 Accessoires pour l'interface sans fil Câble d'antenne, 1 m de long, impédance de 50 ohms avec connecteur à...
Page 14
CODESYS dans les bibliothèques (à partir de la version système 6) et peuvent être inté- grées individuellement dans l'application client. A partir de la version 5 du système, l'unité centrale JUMO variTRON 300 peut également être utilisée en option comme récepteur pour les émetteurs JUMO Wtrans, permettant ainsi une transmission sans fil des valeurs mesurées.
Page 15
Transmission sans fil des valeurs mesurées A partir de la version 5 du système, l'unité centrale JUMO variTRON 300 est également disponible avec une interface sans fil récepteur qui permettra la transmission sans fil des valeurs mesurées. Les émet- teurs de la série JUMO Wtrans sont disponibles en tant que transmetteurs (Wtrans T, Wtrans B,...
Page 16
2 x Bus Out) Module routeur à 1 port 705043 • Sert avec une unité centrale variTRON 300 ou (à partir de la version 4 du sys- variTRON 500 touch pour connecter les mo- tème) dules (entrée du bus système via une prise RJ45 ;...
Page 17
1 Introduction Blocs d'alimentation Désignation du module Fiche technique Caractéristiques Bloc d'alimentation 705090 • Large plage d'entrée : 100 à 240 V AC 705090/03-33 • Sortie : 24 V DC / 3,4 A Bloc d'alimentation 705090 • Large plage d'entrée : 100 à 240 V AC 705090/05-33 •...
Page 18
(ancien numéro de do- cument entre parenthèses). 1.8.1 Unité centrale Produit Document N° sur papier fichier variTRON 300 Fiche technique 70500300T10... Notice de mise en service 70500300T90... Unité centrale Notice de montage 70500300T94...
Page 19
Notice de montage 70504300T94... (à partir de la ver- sion système 4) 1.8.4 Panels (écrans) Produit Document N° sur papier fichier JUMO variTRON Fiche technique 70507000T10... Ecrans Web 1.8.5 Blocs d'alimentation Produit Document N° sur papier fichier Alimentations 24 V Fiche technique 70509000T10...
Page 20
REMARQUE ! Le soussigné, JUMO GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type JUMO variTRON 300 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de confor- mité est disponible à l'adresse internet suivante :...
Page 21
Montage 2 Montage Généralités sur le montage/démontage DANGER! Sur le module régulateur multicanal 705010 et le module relais 705015, les circuits de charge des sorties à relais ou relais statiques peuvent être alimentés avec une tension électrique dange- reuse (par ex. 230 V). Il y a un risque de choc électrique.
Page 22
2 Montage Ecarts minimaux REMARQUE ! La distance minimale supérieure de 35 mm est suffisante pour connecter un câble à la prise de l'an- tenne. Si l'antenne est branchée directement à la prise d'antenne, une distance minimale de 100 mm est requise.
Page 23
2 Montage 2.2.1 Unité centrale Montage de l'unité centrale 705003 (A1) (A2) Instructions : 1. Accrocher l'unité centrale (A) par le haut sur le rail symétrique (A1). 2. Basculer l'unité centrale vers le bas jusqu'à encliquetage (A2). REMARQUE ! Si nécessaire, activez les résistances de terminaison de l'interface RS485 avant le montage (voir cha- pitre "Raccordement électrique") !
Page 24
2 Montage Démontage de l'unité centrale 705003 (A4) (B1) (A2) (C3) Instructions : 1. Le cas échéant, déconnecter les câbles de raccordement (ports). 2. Le cas échéant, avec un tournevis dévisser les bornes câblées (B) de l'unité centrale (A) et tirer vers l'avant (B1).
Page 26
Raccordement électrique 3 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation REMARQUE ! Ces instructions relatives à l'installation s'appliquent à l'ensemble du système d'automatisation ; elles ne sont valables partiellement que pour certains modules. Voir également le schéma de raccordement. Exigences vis à vis du personnel •...
Page 27
3 Raccordement électrique Avertissements complémentaires • La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les ca- ractéristiques techniques. • Dans certains cas le port USB et l'alimentation ne sont pas séparés galvaniquement. Respectez d'une manière générale les instructions sur la séparation galvanique.
Page 28
3 Raccordement électrique Séparation galvanique Port LAN1 Port LAN2 Port COM Port (type host Alimentation In (1) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement à des circuits SELV ou PELV. Schéma de raccordement ATTENTION! A charge maximale, la température aux bornes "+24 V" et "GND" (alimentation In) peut dépasser 60 °C.
Page 29
3 Raccordement électrique (1) Branchement d'antenne (2) Ecran (3) Eléments de commande (4) Alimentation DC 24 V (5) Port LAN2 (6) Port LAN1 (7) Port USB de type hôte ("host") (8) Port RS485 (9) Interrupteur pour les résistances de terminaison (RS485), à l'intérieur du boîtier 3.3.2 Interfaces Raccordement...
Page 30
3 Raccordement électrique 3.3.3 Alimentation Raccordement Désigna- Numé- Symbole et repérage des bornes tion Alimentation In +24 V et +24 V 3.3.4 Résistances de terminaison Les résistances de terminaison de l'interface RS485 sont désactivées en usine. Pour les activer, les in- terrupteurs 1 et 2 doivent être fermés.
Page 31
chapitre 6 "Mise en service", Page 103 Informations dépendantes de l'appareil dans ce chapitre Toutes les informations de ce chapitre relatives au JUMO variTRON 500 (705002) s'appliquent égale- ment généralement à l'appareil JUMO variTRON 500 touch (705004). Les différences entre les appa- reils sont signalées aux endroits appropriés si cela est nécessaire pour l'utilisation de ce manuel.
Page 32
4 Commande 4.2.1 Affichage et commande (1) Affichage à l'état de base (2) Titre de l'affichage (3) Affichage de l'état du système ou de l'état du bus système (4) Affichage de l'état de connexion, des événements entre autres via des icônes (voir tableau) (5) Touche "Back"...
Page 33
4 Commande 4.2.2 Menu Appareil Pour accéder au menu Appareil depuis l'écran de démarrage, il faut appuyer sur la touche "Menu/OK". La vue d'ensemble suivante montre les niveaux de menu dans lesquels les différentes fonctions sont configurées (par sélection ou saisie) ou bien les informations affichées. La présentation sur l'écran de l'appareil dépend des droits de l'utilisateur.
Page 34
4 Commande 1er sous-menu 2e sous-menu 3e sous-menu Ethernet LAN1 Méthode (sélection : manuelle, automatique) Adresse IP (saisie) Masque de sous-réseau (saisie) Passerelle standard (saisie) IP de serveur DNS (obtenir automatiquement ; sélection : False, True) Serveur DNS (saisie de l'adresse IP) LANx Voir LAN1...
Page 35
(droits root). Des modifications au niveau du système d'exploitation peuvent entraîner une modification non autorisée des fonctions de l'appareil développées et testées par JUMO. JUMO décline toute responsabilité à cet égard. L'utilisateur est responsable de toutes les modifications qu'il effectue au niveau du système d'exploi- tation.
Page 36
(également appelés fichiers de licence ou fichiers FeatureResponse) doivent être conservés après leur réception initiale de telle sorte qu’ils soient à nou- veau disponibles pour être transférés à l’appareil après un rappel en usine (voir JUMO Web Cockpit > Service).
Page 37
4 Commande Programme Setup 4.3.1 Page d'accueil Le programme Setup permet de créer de nouveaux projets ou de travailler sur des projets existants. La fenêtre "Projets" contient des boutons avec un libellé lié à leur fonction. Le cas échéant, les projets récemment modifiés et ouverts sont également affichés.
Page 38
4 Commande REMARQUE ! Avant de pouvoir mettre en service un appareil (ou système), il faut créer un projet avec le programme Setup et le transférer dans l'appareil. La première étape consiste à définir la configuration matérielle de l'appareil (type et agencement des modules matériels). En outre, pour pouvoir transférer le projet, il faut au préalable configurer la connexion avec l'appareil.
Page 39
• Bus système assistant HW : définir la configuration matérielle de l'ensemble du système • Assistant HW Wtrans (uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch) : sélectionner les émetteurs Wtrans (transmission sans fil des valeurs mesurées) • Configuration : configurer et paramétrer l'appareil (unité centrale) et les modules •...
Page 40
4 Commande 4.3.3 Gestion de projet Afficher informations sur le projet, saisie de la désignation et de la description du projet, convertir le pro- Paramètres/fonctions : • Nom du fichier (non modifiable) : nom du fichier du projet, qui a été attribué automatiquement à la création du projet.
Page 41
(flèche vers la droite/vers le bas) afin d'agrandir la zone "Configuration matérielle". Configuration matérielle Dans la zone "Configuration matérielle" sont affichés l'appareil (ici : une unité centrale variTRON 300) et, le cas échéant, tous les composants du système (modules) qui ont déjà été ajoutés. La fonction de zoom (loupe "+", loupe "-") permet de grossir ou de réduire la vue.
Page 42
La configuration matérielle contient des unités de routage (module routeur), il faut les relier entre elles. Pour ce faire, procédez comme suit (s'applique également par analogie à la connexion entre l'unité cen- trale variTRON 300 et le module routeur) : 1. Cliquer sur un module routeur.
Page 43
4 Commande 3. Cliquer sur une prise libre de l'autre module routeur (ou sur l'icône de connecteur "Fermer connexion" à droite de la prise). La connexion entre les deux prises est établie (changement de couleur). Nota : pour supprimer la connexion, cliquez sur l'icône "Supprimer connexion" à droite d'une des deux prises (ou supprimer un module routeur).
Page 44
4 Commande La configuration du module facultatif Lors de l'élaboration d'un projet avec le programme Setup (disposition du matériel), tous les modules sont des modules obligatoires. Pour former une chaîne de modules facultatifs (groupe HC), le module de routeur concerné (en amont) doit être configuré comme un module facultatif : •...
Page 45
4 Commande 4.3.6 Assistant HW Wtrans Sélectionner les émetteurs Wtrans (transmission sans fil des valeurs mesurées) Le fenêtre est divisée en trois zones : • Configuration des émetteurs • Composants du système • Réglages Il est possible de masquer les zones "Composants-Système" et "Paramètres" en cliquant sur le bouton correspondant (flèche vers la droite/vers le bas) afin d'agrandir la zone "Configuration-émetteur".
Page 46
4 Commande Paramètres Dans la zone "Paramètres", des informations sur le composant du système actuellement sélectionné sont affichées et on peut effectuer certains réglages : • Numéro du groupe de produits (non modifiable) • Etiquette du module : nom d'identification du composant du système (modifiable ; ne peut plus être modifié...
Page 47
Datastore-Gateway (à partir de la version 6) : configuration de la connexion à la banque de données • Cloud-Gateway : configuration de la connexion à JUMO Cloud (à partir de la version 4 du système) • Wtrans-Gateway (uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch) : réglages pour l'utilisa- tion des émetteurs JUMO Wtrans (à...
Page 48
4 Commande Voir les détails dans le chapitre "Configuration". chapitre 5 "Configuration", Page 73 REMARQUE ! Les réglages sous "Bus > Maître" influencent la transmission sur le bus sytème. Un mauvais réglage peut perturber la communication à l'intérieur du système, voire l'interrompre. C'est pourquoi ces para- mètres ne doivent être modifiés que par un technicien de SAV du fabricant de l'appareil (ou sur son ordre).
Page 49
4 Commande 4.3.8 Application API Définir les paramètres de démarrage pour le système de programmation d'API CODESYS, démarrer CODESYS Paramètres/fonctions : • Pour démarrer le débogage : lancer CODESYS sans description d'appareil nouvellement créée (il n'y a pas de recompilation avant la connexion, il n'y a pas d'arrêt du programme lors de la connexion au système cible) •...
Page 50
4 Commande 4.3.9 Définition des paramètres de l'API Définir les paramètres de démarrage pour l'éditeur CPV (CPVE), démarrer CPVE Cette fonction est disponible que si l'éditeur CPV est installé. REMARQUE ! L'éditeur CPV permet de créer des données de configuration et de process spécifiques au client. L'éditeur CPV nécessite des connaissances spécifiques et est destiné...
Page 51
4 Commande 4.3.10 Langues Sélection de la langue du projet et des langues de l'appareil, exportation et importation des langues (textes), édition des langues Réglages des langues Paramètres/fonctions : • Langue utilisée pour l'application : utiliser la langue du programme Setup comme langue du projet •...
Page 52
4 Commande Langues du projet Paramètres/fonctions : • Liste : langues du projet que l'on peut sélectionner comme langues de l'appareil – Langue sélectionnée (cochée) : langue que l'on peut sélectionner dans l'appareil – Bouton "+" : ajouter d'autres langues à la liste de langues du projet –...
Page 53
4 Commande 4.3.11 Transfert de données Etablissement de la liaison avec un appareil, transfert de données depuis/vers l'appareil, importation et exportation de la configuration Connexion Paramètres/fonctions : • Connexion actuelle (bouton) : affichage de la connexion actuelle ; le cas échéant, sélectionner une autre connexion dans la liste •...
Page 54
4 Commande Réglages de la transmission Paramètres/fonctions : • État du système après le transfert de la configuration (à partir de la version 5 du système) : – Inchangé : Après le transfert, le appareil revient à l'état système qu'il avait avant le transfert. –...
Page 55
(= rouge) Uniquement valeurs des paramètres connus UI de l'état du système oui (= rouge) Uniquement valeurs des paramètres connus (uniquement pour variTRON 300, variTRON 500) Traitement en temps oui (= rouge) Uniquement valeurs des paramètres connus réel (à partir de la version 6 du système)
Page 56
4 Commande 4.3.12 Messages Afficher et traiter les messages de projet Les messages de projet qui nécessitent une action de l'utilisateur (acquitter le message, effectuer d'autres actions le cas échéant) sont affichés ici.
Page 57
4 Commande 4.3.13 Connexions Liste de connexions Configurer une connexion avec un appareil ; vue d'ensemble de toutes les connexions configurées Paramètres/fonctions : • Désignation (modifiable) : désignation à choisir librement pour la connexion • Description (modifibale) : texte de description plus détaillé de la connexion •...
Page 58
4 Commande Dans la zone inférieure de cette fenêtre, l'ancienne valeur du paramètre actuellement modifié est affi- chée, le cas échéant. Il faut utiliser le bouton "Retour" (flèche circulaire) derrière la ligne contenant le paramètre modifié (en haut) pour annuler la saisie. Il est possible de masquer ces deux zones en cliquant sur le bouton correspondant (flèche).
Page 59
4 Commande JUMO Web Cockpit Le "JUMO Web Cockpit" est une application web qui permet d'accéder à l'appareil via un navigateur web. Les navigateurs web supportés sont : Mozillla Firefox, Google Chrome, Microsoft Edge, Opera. REMARQUE ! Les navigateurs web susmentionnés ont été testés avec succès par JUMO sous Microsoft Windows 10.
Page 60
• Datastore Gateway (statut d'exportation, version) • Cloud Gateway (statut, version) • Uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch : passerelle Wtrans (version, fréquence radio, émetteurs Wtrans) Evénements Evénements, alarmes, vérification (audit trail)... • Affichage des messages dans une liste •...
Page 61
Le point de menu "Bus système" permet d'appeler directement la fonction "Service > Bus système". Uniquement pour variTRON 300 variTRON 500 touch : Le point de menu "Wtrans Gateway" permet d'appeler directement la fonction "Service > Wtrans Gateway" (passerelle Wtrans).
Page 62
4 Commande Désignation Description Informations sur la li- Afficher les informations sur la licence cence...
Page 63
Gestion des certificats Le cas échéant, ici sont affichées des informations sur les certificats. variTRON 300 et variTRON 500 touch : maniement Retain possible uniquement par sync dans CO- DESYS (bibliothèque JUMO disponible ; à partir de la version 6 du système).
Page 64
Ici, les informations concernant la passerelle vers le nuage sont affichées (statut, version). Wtrans Gateway (passerelle Wtrans, uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch) Les informations sur la passerelle Wtrans sont affichées ici (version, fréquence radio ; émetteurs Wtrans : par exemple, ID de l'émetteur, état de la batterie, valeur RSSI ;...
Page 65
4 Commande 4.4.4 Configuration Les paragraphes suivants sont uniquement destinés à donner une vue d'ensemble des fonctions qui sont configurées dans chaque rubrique. La configuration des différentes fonctions de l'unité centrale (maître) est décrite en détail dans le chapitre "Configuration" de ce document. chapitre 5 "Configuration", Page 73 La configuration des modules (régulateur, relais, unités d'E/S analogiques, unités d'E/S numériques) est décrite dans la notice de mise en service de chaque module.
Page 66
6 du système) Cloud Gateway Ici, vous configurez la connexion au JUMO Cloud (disponible à partir de la version 4 du système). Wtrans Gateway (uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch) Ici, les réglages pour l'utilisation des émetteurs JUMO Wtrans sont effectués (disponible à partir de la version 5 du système).
Page 67
Cela interrompt la transmission cyclique des valeurs. Utilisez cette fonction uniquement pour le SAV ! Wtrans Gateway (passerelle Wtrans, uniquement pour variTRON 300 et variTRON 500 touch) Les informations sur les émetteurs Wtrans sont affichées ici (par exemple, état, ID de l'émetteur, état de la batterie, valeur RSSI).
Page 68
4 Commande REMARQUE ! Les fichiers d'activation des options (également appelés fichiers de licence ou fichiers de „FeatureRes- ponse“) doivent être stockés après la réception initiale afin qu'ils soient à nouveau disponibles pour être transférés vers l'appareil après une réinitialisation d'usine. Micrologiciel Ici on met à...
Page 69
Setup. Appareil avec écran LCD (variTRON 300, variTRON 500) : Pour qu'une modification de la configuration effectuée sur l'appareil prenne effet, il faut valider la demande "Sauvegarder les réglages" avec la touche...
Page 70
5 Configuration Appareil avec écran TFT (variTRON 500 touch) : = Sauvegarder les réglages et quitter le niveau de menu = Quitter le niveau de menu sans modification Dans l'application web, une modification de la configuration est prise en compte par l'appareil avec "Sau- vegarder".
Page 71
5 Configuration Gestionnaire d'appareil Réglages de l'appareil Paramètre Sélection/saisie Description Langue de l'appa- Sélectionner la langue Langue dans laquelle sont affichés les textes sur reil l'écran de l'appareil. Les textes pour lesquels aucune traduction n'est disponible dans la langue sélectionnée sont affi- chés en anglais ou en allemand (ou dans la langue dite du développeur, le cas échéant).
Page 72
5 Configuration Paramètre Sélection/saisie Description NTP actif Les réglages de l'heure de l'appareil peuvent être synchronisés avec un serveur de temps en utili- sant le "Network Time Protocol" (NTP). La synchronisation est active. La synchronisation n'est pas active. Serveur 1 Saisir l'adresse du serveur de Il est possible de saisir jusqu'à...
Page 73
5 Configuration Paramètre Sélection/saisie Description -99999 à 99999 Terme absolu du polynôme (point d'intersection avec l'axe des y) -99999 à 99999 Coefficient du terme linéaire (x) -99999 à 99999 Coefficient du terme quadratique (x -99999 à 99999 Coefficient du terme cubique (x -99999 à...
Page 74
La description de la liste des connexions NV qui y figure ne s'applique pas à une utilisation avec une unité centrale de type JUMO variTRON. Dans ce cas, toutes les connexions externes (connexions via le bus système) doivent être réalisées dans l'application API.
Page 75
5 Configuration Gestion support de données Lecteurs réseau Ici, jusqu'à 5 lecteurs réseau sont montés sous Linux (disponible à partir de la version 7 du système). Paramètre Sélection/saisie Description Saisie de texte Nom du lecteur réseau (caractères ASCII unique- Exemples : Lecteur1, Lecteur2 ment) Chemin réseau Saisie de texte...
Page 76
5 Configuration Ethernet LAN1 Paramètre Sélection/saisie Description Méthode Méthode d'attribution de l'adresse IP Manuel Il faut attribuer manuellement l'adresse IP. Automatique L'adresse IP est obtenue d'un serveur DHCP. Adresse IP 0.0.0.0 à 255.255.255.255 Adresse IP attribuée manuellement Le cas échéant, il faut demander l'adresse IP à l'administrateur responsable.
Page 77
5 Configuration Serveur web Paramètre Sélection/saisie Description HTTP Le serveur web est toujours accessible par HTTPS ; HTTP peut être activé en plus. Actif HTTP est actif en plus de HTTPS. Inactif HTTP n'est pas actif. Redirection vers HTTPS HTTP est actif, mais il est souvent redirigé vers HTTPS.
Page 78
5 Configuration E-mail Paramètre Sélection/saisie Description Serveur SMTP Saisir l'adresse Adresse (URL) du serveur d'e-mails pour SMTP (smtp.exemple.fr) Port 0 à 65535 Numéro du port du serveur e-mails pour SMTP (25) Le numéro de port dépend du fournisseur de la messagerie et du type de chiffrement (généralement : TLS = 465, StartTLS = 587).
Page 79
5 Configuration Configuration de l'API 5.9.1 Unités Ces réglages sont importants pour la conversion automatique lorsque l'unité de température (°C/°F) change (ne s'applique qu'à l'application API). Paramètre Sélection/saisie Description Réglage de la Unité des valeurs de température température ab- °C Degré...
Page 80
5 Configuration Paramètre Sélection/saisie Description Mise hors tension Comportement du programmateur lorsque la panne de réseau est terminée. Interruption Le programme est interrompu, le programmateur revient à l'état de base. Poursuite La programme se poursuit à l'endroit où il était au moment de la panne du réseau électrique.
Page 81
5 Configuration Surveillance de la bande de tolérance Paramètre Sélection/saisie Description Type d'alarme Inactif La surveillance de la bande de tolérance n'est pas active. Evénement La violation de la bande de tolérance est inscrite comme un événement dans la liste des événe- ments.
Page 82
5 Configuration Réglage des consignes : limites des consignes Paramètre Sélection/saisie Description Décimales Auto Le nombre de décimales est sélectionné automa- tiquement. XXXXXp Sans décimale XXXXpX Une décimale XXXpXX Deux décimales XXpXXX Trois décimales XpXXXX Quatre décimales Limite inférieure de la bande de tolérance Minimum -99999 à...
Page 83
5 Configuration Réglage des consignes : unités des consignes Paramètre Sélection/saisie Description Unité de la Unité de la consigne concernée consigne 01 à Sans unité unité de la Température absolue Valeur de la température consigne 30 Température relative Différence de température Humidité...
Page 84
5 Configuration 5.11 Programmes Chaque programme (chaque grille de programme) peut comporter un maximum de 200 segments de programme. Jusqu'à 30 points de consigne et jusqu'à 32 contacts de commande peuvent être utilisés dans chaque segment de programme. Pour la première consigne, il est possible d'établir une surveillance de la bande de tolérance. La valeur réelle concernée y est surveillée ;...
Page 85
5 Configuration Canal de programme Paramètre Sélection/saisie Description Nombre de seg- 0 à 200 Nombre de segments de programme qui doivent ments être traités par le programmateur Segment de programme 1 à segment de programme 200 Opération de 0 à 200 L'opération de base fixe les limites de la durée du base segment et détermine quelles consignes sont dis-...
Page 86
5 Configuration 5.12 UI de l'état du système Cet ensemble de fonctions concerne la configuration de l'écran de l'appareil. Economiseur d'écran Paramètre Sélection/saisie Description Fonction Activer l'extinction de l’écran Fonction inactive L'écran est éteint après écoulement du temps d'at- tente. Temps d’attente 10 à...
Page 87
Le nombre maximal de canaux (analogiques et numériques) qui peuvent être enregistrés dépend de l'appareil (variTRON 300 : 60 canaux ; variTRON 500 et variTRON 500 touch : 240 canaux). Pour l'éva- luation des données enregistrées, c'est toutefois le nombre de canaux sous licence qui est déterminant (licences payantes pour JUMO smartWARE Evaluation).
Page 88
5 Configuration Paramètre Sélection/saisie Description A partir de la version 6 du système : Désignation Saisir un texte (ou utiliser le Nom du signal texte disponible) Remplacer la dé- Inactif Si actif : signation Actif Evaluation des données : la désignation d'origine est remplacée par la désignation utilisée ici.
Page 89
5 Configuration Fonctionnement normal Paramètre Sélection/saisie Description Etat de la mé- Activation de l'enregistrement des données moire Les données sont enregistrées dans l'intervalle configuré. L'enregistrement des données n'est pas actif. Cycle de mémori- 00:00:01 à 24:00:00 Intervalle d'enregistrement sation (00:00:05) Intervalle de temps dans lequel les valeurs des si- [hh:mm:ss] gnaux analogiques et numériques du groupe sont...
Page 90
5 Configuration Valeurs enregistrées Les valeurs suivantes sont déterminées dans un intervalle d’enregistrement : • Valeur actuelle (valeur actuelle à la fin de l'intervalle) • État de la valeur mesurée (état de la valeur suivant NAMUR NE107) • Valeur min. (pour signal numérique : nombre de valeur low (logique 0)) •...
Page 91
La connexion à la banque de données (Datastore) se configure et s'active ici (disponible à partir de la version 6 du système). Les données enregistrées sont sauvegardées dans le Datastore. Les données sont alors disponibles pour l'exploitation avec JUMO smartWARE Evaluation (à partir de la version 6). Paramètre Sélection/saisie...
Page 92
5 Configuration 5.15 Cloud Gateway (passerelle en nuage) La connexion au JUMO Cloud (disponible à partir de la version système 4) se configure ici. L'appareil doit d'abord être configuré comme source de données dans le JUMO Cloud. Paramètre Sélection/saisie Description...
Page 93
5 Configuration 5.16 Wtrans Gateway (passerelle Wtrans) Ici, les réglages pour l'utilisation des émetteurs JUMO Wtrans sont effectués (disponible à partir de la version 5 du système). Généralités Parameter Selection/data input Description Fréquence radio Fréquence radio Wtrans (MHz) 868,4 Europe 912,6 à...
Page 94
5 Configuration REMARQUE ! Wtrans B (707060) avec thermocouple : Avec la version 5 du système, seuls les types J, K et B sont supportés. Avec la version 6 du système, tous les types sont supportés sauf MoRe5-MoRe41 et W3Re- W26Re.
Page 95
5 Configuration 5.17 Node-RED L'appareil est équipé en exécution standard de l'outil de développement graphique Node-RED mais ce- lui-ci doit être activé avant l'utilisation. Paramètre Sélection/saisie Description Outil de dévelop- Activation de Node-RED dans l'unité centrale pement Node- Inactif Node-RED n'est pas actif. Actif Node-RED est actif et peut être utilisé...
Page 96
(exploitation avec JUMO smartWARE Evaluation). Le nombre maximal de lots qui peuvent être enregistrés dépend de l'appareil (variTRON 300 : 10 lots ; variTRON 500 et variTRON 500 touch : 20 lots). Pour l'évaluation des lots, c'est toutefois le nombre de lots sous licence qui est déterminant (licences payantes pour JUMO smartWARE Evaluation).
Page 97
5 Configuration Paramètre Sélection/saisie Description Texte de la co- Saisir un texte (ou utiliser le Texte dans la colonne de gauche du protocole de lonne de gauche texte disponible) lot. Dans la colonne de gauche se trouve la désigna- tion du contenu de la colonne droite. Contenu colonne Texte ou source de texte pour la ligne de droite du de droite...
Page 98
Ajouter un rail DIN et placer un module routeur à 1 port (705043) ou module routeur à 3 ports (705042) comme premier module sur le rail DIN. L'unité centrale du variTRON 300 ne disposant d'aucune connexion latérale pour l'alimentation et le bus système, un module routeur est nécessaire (primaire : module routeur 1 port) pour connecter d'autres modules.
Page 99
Créer l'application CODESYS. 10. En option : Utiliser une application CODESYS existante Téléchargement sur : qr-705003-fr.jumo.info a) Télécharger Visu Template 11. En option : mise en place de l'enregistrement des données sans utilisation de CODESYS (à partir de la version 6 du système) a) Programme Setup >...
Page 100
Certaines modifications de la configuration (par ex. des modifications de la configuration matérielle) pro- voquent le redémarrage de l'unité centrale. Informations complémentaires Le Help Center de JUMO offre des informations supplémentaires, notamment sur les sujets suivants : • JUMO Cloud •...
Page 101
Annexe 7 Annexe Droits des utilisateurs 7.1.1 Version du système 7 Les informations contenues dans ce chapitre s'appliquent à la version 7 du système. Utilisateurs Les utilisateurs suivants sont créés en usine : Nom d'utilisateur Mot de Rôle attribué passe Master 9200 •...
Page 102
7 Annexe Droit Description AdvancedSettings (pour utilisation future) DeviceInformationRead Lire les informations sur l'appareil EventlistRead Lire la liste des événements x.Configuration.Read Lire la configuration (plusieurs droits individuels) x.Configuration.Write Ecrire la configuration (plusieurs droits individuels) FirmwareUpdate Effectuer la mise à jour du micrologiciel (firmware) SystemStateControl Modifier l'état du système...
Page 103
7 Annexe 7.1.2 Version du système 8 Les informations contenues dans ce chapitre sont valables à partir de la version 8 du système. Utilisateur Les utilisateurs suivants sont créés en usine : Nom de l'utilisateur Mot de Rôle attribué passe Master 9200 •...
Page 104
Gérer les utilisateurs SystemStatusUi Visibilité de l'utilisateur sur l'écran de l'appareil (uniquement pour variTRON 300 et 500) Lors de l'octroi de ce droit, il faut tenir compte des possibilités limitées d'affichage et de sai- sie sur l'écran de l'appareil (nom d'utilisateur, mot de passe).
Page 105
HTTPS) CertificateHandler.Configuration.Write Ecrire les paramètres pour la gestion des certificats (uniquement textes) CloudGatewayBackend.Configuration.Read Lire les paramètres pour la connexion au JUMO Cloud CloudGatewayBackend.Configuration.Write Ecrire les paramètres pour la connexion au JUMO Cloud ConfigurationDataManager.Configuration.Read Exporter la configuration (par ex. sur une clé...
Page 106
7 Annexe Droit Description EventlistHandler.Configuration.Read Lire les paramètres des événements (uni- quement textes) EventlistHandler.Configuration.Write Ecrire les paramètres des événements (uniquement textes) LicenceManager.Configuration.Read Lire les paramètres des licences (unique- ment textes) LicenceManager.Configuration.Write Ecrire les paramètres des licences (uni- quement textes) NodeRedBackend.Configuration.Read Lire les paramètres pour NODE-RED NodeRedBackend.Configuration.Write Ecrire les paramètres pour NODE-RED...
Page 107
(uniquement textes) SystemStatusUi.Configuration.Read Lire les paramètres de l'état du système UI (écran) ; uniquement pour appareils avec écran LCD, comme le variTRON 300 et SystemStatusUi.Configuration.Write Ecrire les paramètres de l'état du système UI (écran) (voir ci-dessus) SystemUi.Configuration.Read Lire les paramètres du système UI (écran)
Page 108
- Modbus TCP Master/Slave - PROFINET IO Device - EtherCAT Slave - OPC UA Client - BACnet/IP Server/Client - bus système de JUMO via le module routeur JUMO variTRON (uni- quement LAN2) Vitesse de transmission 10 Mbit/s, 100 Mbit/s Câble de raccordement Câble pour réseau, au minimum CAT5 (S/FTP)
Page 109
La valeur RSSI est un indicateur de la force du signal reçu (plage de valeurs théorique : -120 à 0). Utilisation Récepteur pour les émetteurs JUMO Wtrans (transmission sans fil des valeurs mesurées) Emetteurs compatibles Wtrans T (902930), Wtrans B (707060), Wtrans p (402060), Wtrans E01 (902928) à...
Page 110
7 Annexe 7.2.2 Afficheur Type LCD, monochrome Résolution 96 × 64 pixels (8 lignes) 7.2.3 Caractéristiques électriques Alimentation (bornes +24 V et GND) Symbole (voir plaque signalétique) Raccordement Sur la face avant (bornier amovible, à 2 pôles, avec technologie Push Tension DC 24 V +25/-20 % SELV Ondulation résiduelle...
Page 111
7 Annexe 7.2.4 Boîtier et conditions ambiantes Type de boîtier Boîtier en matière synthétique pour montage sur rail DIN dans une armoire de commande (utilisation en intérieur) ; rail DIN suivant DIN EN 60715, 35 mm x 7,5 mm x 1 mm Dimensions (l x h x p) 45 mm ×...
Page 112
7 Annexe Données API Durées relatives au système Typique Durée de cycle de l'API réglable (Task) 125 ms Les cycles de tâches ("task") ajustables ne sont pas limités du côté de l'ap- (réglage d'usine lors de pareil. Le cas échéant, il faut tenir compte des restrictions du côté de CO- la création d'une "task DESYS (voir la documentation de CODESYS).
Page 113
7 Annexe l'utilisateur à ses besoins. La sauvegarde doit être réalisée par une synchronisation régulière des don- nées au sein d'une application CODESYS. Le temps de cycle nécessaire et, le cas échéant, d'autres paramètres doivent également être définis par l'utilisateur. Mémoire pour les programmes de l'API spécifiques au client La quantité...
Page 114
7 Annexe Remplacement de la pile ATTENTION! L'appareil contient une batterie tampon qui sert à mettre les données en mémoire tampon lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de courant. La durée de vie de la pile est généra- lement de 6 ans.
Page 115
7 Annexe Ouvrir le boîtier 1. Si nécessaire pour des raisons de place, retirer l'unité centrale du rail DIN. Pour cela il faut se repor- ter à la notice de démontage mentionnée ci-dessus 2. Desserrer les 2 crochets d'encliquetage (B) l'un après l'autre à l'aide d'un tournevis. Pour ce faire, insérer le tournevis dans la petite fente (B) située sous le crochet d'encliquetage et tourner le avec précaution (90°...
Page 116
7 Annexe Remplacer la pile 1. Retirer l'ancienne pile (C) de son support et la remplacer par une pile neuve du même type (pile bou- ton CR2032). Fermer le boîtier 1. Insérer la partie avant du boîtier dans la partie arrière et s'assurer que les deux crochets s'encli- quettent.
Page 117
7 Annexe Indicateurs LED La LED "S" (Status) indique l'état du module concerné (condition préalable : la LED "P" est allumée). Modes d'indication Le tableau suivant détaille tous les états que peuvent prendre la LED "S" (selon le module). Mode d'indication Description Signal vert Signal rouge...
Page 118
7 Annexe Etats du système et erreurs Le tableau suivant détaille tous les états du système et les erreurs signalés par la LED "S" (selon le mo- dule). Catégorie LED “S” Signification Diagnos- Mesures recommandées (état) tic avec Erreur au Défaut du module (le matériel ne Remplacer le module démarrage...
Page 119
Dans la mesure où les conditions de licence applicables justifient la mise à disposition du code source ou d'autres informations, JUMO GmbH & Co. KG fournit le code source et les textes de licence sur un support conventionnel, au coût supporté pour la création du support de données.