Page 6
Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Page 7
à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique . Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électriqueЛичная безопасностb.
Page 8
de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à...
Page 9
compris la fiche, et les accessoires ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser l’appareil s’il est abîmé ou présente des signes d’usure. Éteindre l’appareil immédiatement si la lame se coince. g) Ne jamais toucher la pièce avec la main durant la coupe. h) Vérifier qu’il n’y a pas de corps étrangers tels que des clous ou des vis dans la pièce à...
Page 10
pour la santé (COSHH) définit une limite pour la quantité de ces poussières que vous pouvez respirer (appelée Limite d’exposition sur le lieu de travail ou WEL) en moyenne sur une journée de travail normale. Cette limite de quantité de poussières est très faible : en comparaison, elle est plus petite qu’un centime, aussi petite qu’une pincée de sel.
Page 11
VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à titre indicatif pour permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à...
Page 12
Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque: •...
Page 13
RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants: 1.
Page 14
Description du produit Liste des pièces La liste ci-dessous fait référence à l’image 1 de la page 4. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 10. Semelle 2. Bouton de verrouillage 11. Guide-lame 3. Poignée 12. Lame (non fournie) 4. Support pour clé hexagonale 13.
Page 15
EN 62841-1 et EN 62841-2-11. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et il est nécessaire de porter des protections auditives. Explications de l’étiquette signalétique PJS350C = Modèle P = Marque JS = Scie sauteuse 350C = Puissance (Watts)
Page 16
Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas l’outil, mais contactez votre revendeur.
Page 17
AVERTISSEMENT! Utilisez toujours des lames de scie selon l’utilisation prévue! Par exemple, ne jamais utiliser une lame de scie destinée à travailler sur du bois pour travailler sur du métal et vice versa! Respectez les exigences techniques de ce produit (voir chapitre Caractéristiques techniques) lors de l’achat et l’utilisation de lames de scie! Les accessoires sont coupants et chauds après l’utilisation! Manipulez-...
Page 18
Réglage de l’angle (Image C, E) AVERTISSEMENT! Avant toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est éteint et débranché de l’alimentation secteur! des coupes en biseau. Veuillez toujours régler l’angle de coupe en fonction de vos besoins. 1. Desserrez les 2 vis à six pans (17) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé...
Page 19
Utilisation Usage prévu Cet outil est destiné à la coupe de bois et de matériau similaire, par exemple MDF et aggloméré, du plastique et du métal en utilisant la lame de scie correspondante. L’outil doit uniquement être utilisé en position verticale, la semelle reposant à plat sur la pièce à...
Page 20
Mode continu 1. Mettez l’outil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (1) et maintenez-le dans cette position. 2. Appuyez sur arrêt (1). 3. Relâchez les deux boutons. L’interrupteur marche/arrêt (1) est maintenant bloqué pour une utilisation en continu. 4. Enfoncez puis relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1) pour éteindre l’outil. Utilisation Découpe (Image H) AVERTISSEMENT!
Page 21
1. Dans la mesure du possible, coupez dans le sens des fibres du bois afin d’éviter que la lame ne se bloque et que les bords ne s’effilochent. 2. Ajoutez toujours du fluide de refroidissement le long de la ligne de coupe pour réduire l’échauffement lorsque vous coupez du métal.
Page 22
Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours l’outil, débranchez-le l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un Nettoyage •...
Page 23
Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours l’outil par sa poignée principale. N’utilisez jamais le câble pour porter l’outil. 1. Éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. Protégez l’outil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. 3.
Page 24
Problème Cause possible Solution L’outil n’est pas connecté à la Connectez à la source source d’alimentation d’alimentation L’outil ne démarre Le câble d’alimentation ou la Consultez un électricien La rallonge ne convient pas à Utilisez une rallonge adéquate l’appareil L’outil n’atteint La tension de l’alimentation Connectez l’appareil à...
Page 25
Garantie Cet outil électrique est garanti 1 an à compter de la date d’achat s’il a été acheté dans un magasin, livré ou acheté en ligne, et ce pour un usage domestique normal (non professionnel ou commercial). Vous ne pouvez déposer une réclamation au titre de la garantie que sur présentation de votre ticket de caisse ou votre facture d’achat.
Page 26
Garantie Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la [Scie sauteuse] est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la [Scie sauteuse] conformément aux dispo- sitions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité...
Page 27
3 Sh heldon Squ uare ondon W2 6 nited Kingd Déclaro ons que le produit: cie sauteus PJS350C méro de sé érie: de 000 0001 à 999 s i t t xigences de e santé et d de sécurité essentielles...
Page 28
Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclaro ons que le produit: cie sauteus PJS350C érie: de 000 méro de sé 0001 à 999 s i t t xigences de e santé et d de sécurité...
Page 29
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT...
Page 35
Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne ostrzeżenia bezpieczeństwa elektronarzędzia OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami, ilustracjami specyfikacjami dostarczonymi elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie którejś z podanych poniżej instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne urazy. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
Page 36
porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Należy zachować czujność, obserwować, co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używać urządzenia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Jeden moment nieuwagi podczas używania urządzenia może skutkować...
Page 37
niedostępnym dla dzieci i nie pozwalać używać elektronarzędzia osobom nieobeznanym z elektronarzędziem i niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Utrzymanie elektronarzędzi i akcesoriów. Sprawdzić urządzenie pod kątem rozregulowania i zamocowania ruchomych części, pęknięcia elementów i wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia.
Page 38
h) Upewnij się, że w obrabianym przedmiocie nie ma żadnych obcych ciał, takich jak gwoździe lub śruby. Utrzymuj uchwyty w suchości, aby zapewnić pewną kontrolę. Solidnie trzymaj produkt oburącz, aby przez cały czas mieć nad nim pełną kontrolę. Dbaj o to, aby odpowietrzniki były zawsze wolne od zanieczyszczeń. W razie potrzeby czyść...
Page 39
Podczas pracy zawsze stosować atestowane środki ochrony osobistej, takie jak maski także urządzenia do odprowadzania pyłu. Ostrzeżenie: niektóre cząstki pyłu powstające podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne sprzyjające powstawaniu chorób nowotworowych, uszkodzeń płodu lub innych zaburzeń funkcji rozrodczych.
Page 40
Ostrzeżenie: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników: • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały. • Narzędzie w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane. •...
Page 41
REDUKCJA WIBRACJI I HAŁASU Aby ograniczyć wpływ hałasu i wibracji, należy ograniczyć czas pracy, stosować tryby pracy o niskim poziomie wibracji i niskim poziomie hałasu, a także nosić środki ochrony indywidualnej. Aby zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje i hałas, należy brać pod uwagę następujące punkty: 1.
Page 42
Opis produktu ę Spis części Poniższy spis dotyczy Rys. 1 na stronie 4. 1. Włącznik/Wyłącznik 10. Płyta podstawy 2. Przycisk blokowania 11. Prowadnik brzeszczotu 3. Uchwyt 12. Brzeszczot piły (nie dostarczony) 4. Uchwyt klucza do śrub imbusowych 13. Osłona brzeszczotu 5.
Page 43
Wartości emisji dźwięku uzyskano zgodnie z kodem testu hałasu podanym w normach EN 62841-1 i EN 62841-2-11. Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 80 dB(A), dlatego wymagane jest stosowanie ochrony uszu. Objaśnienie etykiety znamionowej PJS350C = Numer modelu P = Nazwa marki JS = Wyrzynarka 350C = Moc (waty)
Page 44
Montaż Rozpakowanie 1. Rozpakować wszystkie elementy i położyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne elementy transportowe. 3. Sprawdzić, czy zawartość dostawy jest kompletna i nieuszkodzona. Jeśli okaże się, że brakuje części lub są one uszkodzone, nie wolno używać produktu, tylko należy skontaktować...
Page 45
Ostrze brzeszczotu OSTRZEŻENIE! Zawsze używaj brzeszczotów przeznaczonych do danego zastosowania! Na przykład, nigdy nie używaj brzeszczotu przeznaczonego do cięcia drewna do pracy w metalu lub na odwrót! Przestrzegaj danych technicznych tego produktu i wymogów technicznych brzeszczotów podczas zakupu i używania brzeszczotów! Przystawki są...
Page 46
Prowadnik brzeszczotu (Rys. C i D) 1. Poluzuj śruby z łbem sześciokątnym (17) obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy pomocy klucza imbusowego (5). 2. Wyciągnij lub wepchnij prowadnik brzeszczotu (11) na pozycję roboczą, aby prawidłowo prowadził brzeszczot (12) (Rys. D). 3.
Page 47
Użytkowanie Zamierzone użytkowanie Ten produkt służy do cięcia drewna i podobnych materiałów, np. płyt MDF i sklejki, plastiku i metalu przy pomocy odpowiednich brzeszczotów. Produktu należy używać tylko w pozycji pionowej, z płytą podstawy płasko ułożoną na obrabianym przedmiocie. Nie wolno go używać „do góry nogami” ani jako produktu stacjonarnego zamontowanego na stole warsztatowym.
Page 48
Tryb ciągły 1. Włącz produkt, naciskając włącznik/wyłącznik (1) i przytrzymaj go w tym położeniu. 2. Wciśnij przycisk blokowania (2) aby zablokować włącznik/wyłącznik (1). 3. Zwolnij obydwa przełączniki. Włącznik/wyłącznik (1) jest teraz w położeniu zablokowanym do pracy w trybie ciągłym. 4. Ponownie wciśnij i zwolnij włącznik/wyłącznik (1), aby wyłączyć produkt. Działanie Cięcie (Rys.
Page 49
1. Kiedy to możliwe, cięcie wykonuj w kierunku włókien drewna, aby uniknąć zakleszczenia brzeszczotu i postrzępionych krawędzi. 2. Aby ograniczyć ilość wytwarzanego ciepła podczas cięcia metalu, zawsze stosuj płyn chłodzący wzdłuż linii cięcia. 3. Upewnij się, że pod obrabianym przedmiotem jest wystarczająco dużo miejsca na brzeszczot.
Page 50
ć Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed czynnościami kontrolnymi, konserwacyjnymi i czyszczenia zawsze wyłączaj produkt, odłączaj go od źródła zasilania i pozostaw go do ostygnięcia! Czynności obsługowe i konserwacyjne wykonuj tylko zgodnie z tymi ą specjaliście! ć Czyszczenie • Czyść produkt suchą szmatką. Do miejsc trudno dostępnych używaj szczotki. •...
Page 51
Transport OSTRZEŻENIE! Zawsze trzymaj produkt za uchwyt główny. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia produktu. 1. Wyłącz produkt i odłącz go od źródła zasilania. 2. Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się pod- czas transportu w pojazdach. 3.
Page 52
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak podłączenia do zasilania Podłącz do źródła zasilania Produkt niewłącza Niesprawny przewód zasilający Kontrola przez specjalistę się lub wtyczka elektryka Przedłużacz nie nadaje się do Użyj odpowiedniego zasilania tego produktu przedłużacza Produkt nie osiąga Za niskie napięcie źródła Podłącz do innego źródła pełnej mocy zasilania (np.
Page 53
Gwarancja elektronarzędzie jest objęte gwarancją na 1 rok od daty zakupu, jeśli zostało zakupione w sklepie, dostarczone lub kupione przez internet, do normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego. Reklamację można złożyć tylko na podstawie tej gwarancji po okazaniu dowodu zakupu lub faktury. Dowód zakupu powinien być...
Page 54
Products Li mited 3 Sh heldon Squ uare ondon W2 6 nited Kingd Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: Wyrzynarka PJS350C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne wymagania a bezpiecze eństwa oraz z wymogi wp prowadzone e następują...
Page 55
W Producent Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: Wyrzynarka PJS350C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne wymagania a bezpiecze eństwa oraz...
Page 56
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Page 58
Instrucțiunile de securitate Descrierea produsului Asamblarea Utilizarea Îngrijirea și întreținerea Garanția Declarația de conformitate...
Page 59
AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securi- tate cu atenție și sa va asigurati că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta.
Page 62
Instrucțiunile de securitate AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELEC- TRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă elec- trică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din acest manual, poate duce la accidente, precum: electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
Page 63
e) Atunci când operați o unealtă electrică în exterior, utilizați un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de electrocutare. f) În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o locație umedă nu curent (RCD).
Page 64
c) Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau extrageți acumulator- ul din unealta electrică, dacă este detașabil, înainte de a efectua orice regla- je, înainte de a schimba accesorii sau de a le depozita. Aceste măsuri preven- tive de securitate reduc riscul de pornire al uneltei electrice în mod accidental.
Page 65
a piesei prelucrate pe o platformă stabilă. Menținerea piesei prelucrate cu mâinile sau pe corp generează instabilitate și poate conduce la pierderea controlului. -un mediu ud. d) T e) V deteriorat sau prezintă semne de uzură. Opriți produsul imediat, dacă lama de tăiere se înțepenește. g) Nu atingeți niciodată...
Page 66
Pentru a proteja plămânii, Regulamentul privind controlul substanțelor periculoase pentru sănătate stabilește o limită a cantității acestor pulberi pe care le puteți inhala (numită Limită de expunere la locul de muncă sau LELM) ca medie într-o zi normală de lucru. Aceste limite nu reprezintă o cantitate mare de pulbere: cantitatea critica este de dimensiunea unui cristal de sare.
Page 67
CONSULTAȚI SPECIFICAȚIILE TEHNICE DIN MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU NIVELURILE DE VIBRAȚII ALE UNELTEI DVS ă cu ghidurile actuale privind vibrațiile. Valoarea declarată a vibrațiilor a fost măsurată conform unei metode standard de test AVERTIZARE: Valoarea vibrațiilor emise în timpul utilizării efective a sculei electrice poate diferi față...
Page 68
AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de pornire). Notă: Utilizarea altor scule va reduce perioada de lucru totală...
Page 69
RISCURI NECLASIFICATE Chiar dacă operați produsul în conformitate cu toate cerințele de securitate, tot mai rămân riscuri potențiale de vătămare și deteriorări. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu structura și designul produsului: 1. Afectarea negativă a sănătății ca urmare a expunerii la emisiile de vibrații, în cazul în care produsul este utilizat pe perioade lungi de timp sau nu este operat și întreținut în mod adecvat.
Page 70
Descrierea produsului Indexul pieselor Indexul de mai jos se referă la Fig. 1 de pe pagina 4. 1. Comutator ON/OFF (OPRIRE/ 9. Scala de înclinație PORNIRE) 10. Placa de bază 2. Butonul de blocare 11. Ghidajul lamei 3. Mânerul 12. Lama de ferăstrău (nefurnizată) 4.
Page 71
Valorile de emisie sunet au fost obținute în conformitate nu testul de nivel de sunet în EN 62841-1 și EN 62841-2-11. Intensitatea nivelului de sunet pentru operator poate să depășească 80dB(A), facind necesara utilizarea de masuri de protectie. PJS350C = Număr model P = Denumire de marcă JS = Fierăstrău mecanic...
Page 72
Asamblarea Despachetarea 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață netedă, stabilă. 2. Îndepărtați toate ambalajele și dispozitivele de expediere, dacă este aplicabil. 3. Asigurați-vă că tot conținutul de livrare este complet și nedeteriorat. În cazul în care constatați că există piese lipsă sau deteriorate, nu utilizați produsul și con- tactați reprezentanța.
Page 73
Lama ferăstrăului AVERTIZARE! Utilizați lamele de ferăstrău conform destinației pentru care au fost proiectate! De exemplu, nu utilizați niciodată o lamă de ferstrău destinată lucrului cu lemnul pentru lucrul cu metalul și invers! Respectați specificațiile tehnice ale produsului și ale lamelor de ferăstrău atunci când achiziționați și utilizați lame de ferăstrău! Accesoriile sunt ascuțite și fierbinți după...
Page 74
Ghidajul lamei (Fig. C și D) 1. Slăbiți șuruburile hexagonale (17, 2x) în sens anti-orar utilizând cheia hexagonală (5) livrată. 2. Trageți sau împingeți ghidajul lamei (11) în poziția de lucru, care poate ghida și susține lama de ferăstrău (12) în mod adecvat (Fig. D). 3.
Page 75
Utilizarea Utilizarea prevăzută Acest produs este destinat tăierii lemnului și a materialelor similare, de ex. MDF și plăci aglomerate, plastic și metal, cu ajutorul lamelor adecvate. Produsul trebuie să fie utilizat într-o poziție verticală numai cu placa de bază așezată drept pe piesa prelucrată.
Page 76
Modul continuu 1. Porniți produsul prin apăsarea comutatorului de pornire/oprire (1) și mențineți-l în poziție. 2. Apăsați butonul de blocare (2) pentru a bloca comutatorul de pornire/oprire (1). 3. Eliberați ambele comutatoare. Comutatorul de pornire/oprire (1) este acum blocat pe utilizarea continuă. 4.
Page 77
1. Tăiați pe direcția nervurilor lemnului oricând aveți această posibilitate pentru a evita blocarea lamei ferăstrăului și friabilizarea muchiilor. 2. Adăugați întotdeauna lichid de răcire de-a lungul liniei de tăiere pentru a reduce căldura la tăierea metalului. 3. Asigurați-vă că există o distanță suficientă pentru lama ferăstrăului sub piesa prelucrată.
Page 78
Îngrijirea și întreținerea AVERTIZARE! Opriți întotdeauna produsul, deconectați-l de la alimentarea electrică și lăsați produsul să se răcească înainte de a efectua inspecții, întreținere sau lucrări de curățare! Efectuați îngrijirea și lucrările de întreținere numai în conformitate cu aceste instrucțiuni! Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de către un specialist! Curățarea •...
Page 79
Transportul AVERTIZARE! Transportați produsul întotdeauna de mânerul principal. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta produsul. 1. Opriți produsul și deconectați-l de la alimentarea electrică. 2. Protejați produsul de orice lovituri mai serioase sau vibrații puternice care ar putea apărea la transportul în vehicule. 3.
Page 80
Problema Cauza posibilă Soluția Nu este conectat la alimentarea Conectați produsul la electrică alimentarea electrică Produsul nu pornește Cablul de alimentare este defect electrician specializat Cablul prelungitor nu este Utilizați un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea cu adecvat acest produs Produsul nu atinge Sursa de alimentare (de ex.
Page 81
Garan ia Pentru acest instrument electric se acordă o garanţie de 1 an de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, livrat sau dacă este cumpărat online, pentru utilizare casnică obişnuită (nu în scop profesional sau comercial). Reclamaţiile în baza prezentei garanţii vor fi acceptate doar cu condiţia prezentării chitanţei sau facturii de achiziţie.
Page 82
Products Li mited 3 Sh heldon Squ uare ondon W2 6 nited Kingd Declarăm că produsul: Fierăstrău mecanic PJS350C umăr de ser rie: de la 000 0001 la 9999 Coresp punde cerin nţelor esenţ iale de sănă ătate şi sec curitate stipu ulate în urm...
Page 83
CE Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Fierăstrău mecanic PJS350C umăr de ser rie: de la 000 0001 la 9999 Coresp punde cerin nţelor esenţ iale de sănă...
Page 84
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giuleşti 1-3, Sector 6, Bucureşti, România www.bricodepot.ro Praktiker România S.A.
Page 86
Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
Page 87
ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica..
Page 90
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRA- MIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Page 91
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior. El uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
Page 92
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o retire la batería, si se puede, antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de guardar la herramienta eléctrica. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. d) Conserve las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones.
Page 93
dañado o muestra signos de desgaste. Apague el producto inmediatamente si la hoja de sierra se atasca. g) Nunca toque la pieza de trabajo con sus manos mientras está trabajando en ella. h) Asegúrese de que la pieza de trabajo está libre de objetos extraños tales como tornillos o clavos.
Page 94
Para proteger el pulmón, se ha establecido un límite en la cantidad de estos polvos que una persona puede respirar (llamado límite de exposición o LEP) cuando se promedia durante un día normal de trabajo. Este límite representa una pequeña piza de sal y es la cantidad máxima legal que se puede respirar después de haber aplicado los controles adecuados.
Page 95
VIBRACIÓN La Directiva Europea de Agentes Físicos (Vibración) fue elaborada para reducir las lesiones derivadas del Síndrome de vibración mano/brazo de los usuarios de herramientas eléctricas. Esta directiva exige que los fabricantes de herramientas eléctricas y los respectivos distribuidores indiquen los valores indicativos del resultado del ensayo de vibración de forma que permita a los usuarios aplicar las medidas necesarias relativas al periodo diario durante el cual la herramienta puede ser utilizada así...
Page 96
ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
Page 97
6. Planifique su horario de trabajo de forma que pueda repartir los usos de la herra- mienta a alta vibración en un periodo más largo de tiempo. 7. Un uso prolongado del producto expone al usuario a vibraciones que pueden causar una serie de patologías conocidas comúnmente como síndrome de vi- bración de la mano-brazo (SVMB), p.ej.
Page 98
Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Interruptor de encendido/apagado 10. Placa base 2. Botón de bloqueo 11. Guía de la hoja de sierra 3. Empuñadura 12.
Page 99
El producto cumple con las Directivas Europeas de aplicación y se ha llevado a cabo un método de evaluación de la conformidad con las mismas. Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica. Por favor, recíclelos en puntos de recogida selectiva cuando existan.
Page 100
Explicación placa de características PJS350C = Número de modelo P = Marca JS = Sierra de calar 350C = Potencia (Vatios)
Page 101
Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condi- ciones.
Page 102
Hoja de sierra ADVERTENCIA: Utilice siempre hojas de sierra adecuadas en función para madera para trabajar metal o viceversa. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección Manipúlelas con cuidado. Utilice guantes de protección cuando manipule las hojas de sierra para evitar lesiones tales como quemaduras o cortes. Se pueden utilizar diferentes hojas de sierra (hojas de sierra tipo U y T) con el producto dependiendo del material de la pieza de trabajo.
Page 103
Guía de la hoja de sierra (Fig. C y D) 1. Afloje los pernos hexagonales (17, x2) girándolos en sentido antihorario con la llave hexagonal (5). 2. Tire de o empuje la guía de la hoja de sierra (11) hasta la posición de trabajo necesaria para guiar y sostener la hoja de sierra (12) de forma adecuada (Fig.
Page 104
Uso previsto Este producto está diseñado para cortar madera y materiales similares p. ej. tablero DM y madera contrachapada, plástico y metal utilizando las hojas de sierra apropiadas. El producto debe ser usado en posición vertical sólo con la placa base apoyada plana contra la pieza de trabajo.
Page 105
Modo continuo 1. Encienda el producto presionando el interruptor de encendido/apagado (1) y manténgalo en esta posición. 2. Presione el botón de bloqueo (2) para bloquear el interruptor de encendido/ apagado (1). 3. Suelte el botón de bloqueo (2) y el interruptor de encendido/apagado (1). El interruptor de encendido/apagado estará...
Page 106
1. Siempre que sea posible, corte en la dirección de la veta de la madera para evitar el atasco de la hoja de sierra y desgaste de los bordes 2. Cuando corte metal, añada siempre refrigerante líquido a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento.
Page 107
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: Apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
Page 108
Transporte ADVERTENCIA: Transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Apague el producto y desconéctelo de la toma de alimentación. 2. Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos.
Page 109
Problema Posible causa Solución No está conectado a la toma Conecte a una toma de de alimentación alimentación El producto no se pone en marcha El cable de alimentación o Haga revisar el producto por un clavija son defectuosos técnico cualificado El prolongador no es adecuado Utilice un prolongador para el uso con este producto...
Page 110
28 28 Garantía Esta herramienta eléctrica tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra, si se ha comprado en tienda, ha sido entregada o ha sido comprada online para uso doméstico normal (no uso profesional o comercial). Únicamente puede hacerse una reclamación de acuerdo a esta garantía si se presenta el recibo o factura de compra.
Page 111
Kingd eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: SIER RRA DE CA ALAR PJS350C Nú úmero de se erie: del 000 0001 al 9999 Cumple e los requis itos básicos s de segurid dad y salud...
Page 112
The Netherlands eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: SIER RRA DE CA ALAR PJS350C Nú úmero de se erie: del 000 0001 al 9999 Cumple e los requis itos básicos s de segurid dad y salud...
Page 113
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es...
Page 115
Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
Page 116
AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
Page 119
Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
Page 120
Se funcionar com uma ferramenta num local húmido é inevitável, utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DAS PESSOAS a) Permanecer atento, veja o que está a fazer e use o senso comum quando utiliza uma ferramenta.
Page 121
segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta. d) Conservar as ferramentas fora do alcance das crianças e não permitir às pessoas que não conheçam a ferramenta ou estas instruções de funcionamento da ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.
Page 122
g) Desligue o produto imediatamente se a lâmina ficar presa. h) Nunca toque na peça de trabalho com as suas mãos enquanto estiver a trabalhar na mesma. Comprove que a peça de trabalho não contém objetos estranhos, como parafusos ou pregos. Mantenha as pegas secas para obter um controlo seguro.
Page 123
Como reduzir a quantidade de pó? 1. Reduzir a quantidade do corte utilizando peças com tamanhos mais adequados. 2. Utilizar uma ferramenta menos potente, por exemplo, uma cortadora de blocos e não uma afiadora. 3. Modificar o método de trabalho, por exemplo, utilizar uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos em vez de perfurar orifícios.
Page 124
AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada: • O modo em que os materiais são afiados, cortados ou perfurados. • O bom estado da ferramenta e da realização de uma manutenção adequada sobre a mesma.
Page 125
REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
Page 126
Descrição do produto Lista de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. 1. Interruptor de ligado/desligado 10. Placa base 2. Botão de bloqueio 11. Guia da lâmina de serra 3. Pega 12. Lâmina de serra (não fornecida) 4.
Page 127
Este produto cumpre com as diretivas europeias aplicáveis e foi realizado um método de avaliação de acordo com estas diretivas. Símbolo REEE. Os produtos elétricos usados não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito. Contacte com a autoridade local ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto para mais informação sobre como eliminá-lo corretamente.
Page 128
Explicação da placa de características PJS350C = Número de modelo P = Marca JS = Serra vertical...
Page 129
Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 130
Lâmina de serra AVISO: Utilize sempre as lâminas de serra apropriadas em função da utilização prevista. Não utilize, por exemplo, uma lâmina para madeira com a finalidade de cortar metal e vice-versa. Respeite as especificações técnicas desta ferramenta (ler a secção “Especificações técnicas”) para saber que lâminas de serra comprar ou utilizar.
Page 131
Guia da lâmina de serra (Fig. C e D) 1. Desaperte os pernos hexagonais (17, x2) para a esquerda com a chave sextavada (5). 2. Puxe ou empurre a guia da lâmina de serra (11) até à posição de trabalho necessária para guiar e apoiar a lâmina de serra (12) de forma adequada (Fig.
Page 132
Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi elaborada para cortar madeira e materiais semelhantes, p. ex. placas DM e madeira contraplacada, plástico ou metal utilizando as lâminas de serra apropriadas. A ferramenta deve ser somente usada na posição vertical com a placa base apoiada na peça de trabalho.
Page 133
Modo contínuo 1. Ligue o produto e mantenha o interruptor de ligado/desligado (1) pressionado. 2. Pressione o botão de bloqueio (2) para bloquear o interruptor de ligado/desligado (1). 3. Solte o botão de bloqueio (2) e o interruptor de ligado/desligado (1). O interruptor forma contínua.
Page 134
1. Corte, sempre que seja possível, seguindo a direção do veio da madeira para evitar que a lâmina se bloqueie e se desgaste nos lados. 2. Quando corte metal, adicione sempre líquido refrigerante para cortar ao longo da linha de corte para reduzir o aquecimento. 3.
Page 135
Limpeza e manutenção AVISO! deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado Limpeza • Limpe a ferramenta com um pano seco. Utilize uma escova para as zonas de difícil acesso.
Page 136
Transporte AVISO: Transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. 1. Desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada. 2. Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer du- rante o transporte em veículos.
Page 137
Resolução de problemas As supostas avarias são frequentemente devidas a causas que o próprio utilizador pode resolvê-las. Como tal, o utilizador deve revisar o produto usando esta secção. Em muitos casos o problema pode ser resolvido rapidamente. AVISO: Realize apenas os passos descritos nestas instruções! Se não puder resolver o problema, contacte o serviço técnico ou em técnico manutenção ou reparação.
Page 138
Reciclagem e Meio Ambiente Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito. Para mais informações, contacte com a autoridade local ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 139
Garantia Esta ferramenta elétrica tem um período de garantia de 1 ano a partir da data de compra, se foi comprada na loja, foi entregue ou foi comprada on-line para uso doméstico normal (não para uso profissional ou comercial). Para que a garantia seja válida é...
Page 140
3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Declaramos que o aparelho: Serra vertical PJS350C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Page 141
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho: Serra vertical PJS350C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Page 142
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt Para consultar manuais de instrucoes online, visite...