Télécharger Imprimer la page

Pfister F-WK2-7 Manuel D'installation page 7

Publicité

14
Washout debris
Lavado de los residuos
Lavage des débris
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1–800–PFAUCET
(1–800–732–8238) or visit www.pfisterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.
pfisterfaucets.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français:
Pour les renseignement concernant le service san frais de
Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
appel ou visite www.pfisterfaucets.com
• Aide pour le montage
• Rensignements sur l'entretien et la garantie
Diverter Removal
Retiro del Desviador
Démontage de Inverseur
To remedy low or dual flow,
clean or replace diverter.
Para poner remedio a bajo
flujo o doble, limpie o
reemplace desviador.
Pour remédier à faible débit
ou double, nettoyer ou
remplacer inverseur.
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1.
Replacement parts may be available at the store where you purchased your
faucet.
2.
When replacement parts are not available, please write or call Pfister Consumer
Service.
Always turn off water and relieve pressure before working on your
3.
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents or acid may cause damage. Use of other than a soft damp
cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are
not acceptable for public areas or Commercial use. Installation of Said
Trim is at Users Risk!
Español:
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento
de servicio al consumidor de Pfister.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine
la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un
paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares
no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación
bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français :
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1.
Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans
lequel le mélangeur a été acheté.
2.
Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter
le département du service après-vente de Pfister par courrier ou par téléphone.
3.
Toujours couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N'utiliser qu'un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et
ornementations décoratives. L'utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits
nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut endommager ces pièces.
L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de
l'utilisateur.
7

Publicité

loading