Page 4
Dear Customer, Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview ....................... 3 Safety Tips ........................... 4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................6 Operation ..........................7 Cleaning, Care &...
Page 6
Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
Page 7
Safety Tips 17. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 18.DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
Page 8
Location and Installation • Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. •...
Page 9
Operation Storing food To get the best results from your appliance, follow these instructions: • Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature. • Ensure GASTRO NORM container bays are full at all times, even if the GN containers are unused or empty.
Page 10
Operation Temperature Setting and Control (Dixell) • The front panel of the thermostat display: 1. Defrost indicator 2. Compressor operation indicator 3. SET key 4. Temperature modification keys 5. Defrost button How to see the set point • Push and immediately release the SET key, the set point will be showed. •...
Page 11
Operation Temperature setting and control (EVCO) The front panel of the thermostat Compressor operation light Defrosting light Energy saving light Stand-by light Programming key (service agent only) Machine On/Stand-by (keep pushed) Manual defrost (keep pushed) How to turn the machine in ON / STAND-BY status •...
Page 12
Operation Temperature setting and control (CAREL) The front panel of the thermostat Machine On/Stand-by (keep pushed) Programming key (service agent only) Manual defrost (keep pushed) Defrosting light Compressor operation light How to turn the machine in ON / STAND -BY status •...
Page 13
Operation Temperature Setting and Control (Dixell) • The front panel of the thermostat Mode Function/ Explanation display: Compressor Operation Indicator Flashing Compressor Start Delay Indicator Defrost enabled Flashing Drip time in progress Fan Operation Indicator Flashing Fan Delay Indicator (After Defrost) Alarm Indicator Defrost-/ Light Key (Light key only Light Indicator (active on glass door)
Page 14
Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the inner chamber of the appliance as often as possible. • Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. •...
Page 15
Optional Accessory Open the engine room P2M065STD-Ver1.1...
Page 16
Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on not working Plug and/ or lead are damaged Call a qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply Check power supply...
Page 17
Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: To recover all Freon/refrigerant To remove the compressor or remove the oil from the compressor To remove the flammable insulation blowing gases...
Page 18
Technical data Model Saladette (2 Door, 3 Door) Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
Page 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht ......................19 Sicherheitshinweise ......................20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................22 Platzierung und Installation ....................
Page 22
Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
Page 23
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kindern nicht mit dem Gerät spielen.
Page 24
Sicherheitshinweise Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Benutzern aufbewahrt werden.
Page 25
Platzierung und Installation • Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. •...
Page 26
Funktion und Handhabung Aufbewahrung von Lebensmitteln Halten Sie die folgenden Hinweise ein, um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen: • Füllen Sie das Gerät erst dann mit Lebensmitteln, wenn es die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. • Die GN-Behälter müssen immer auf deren Abstellwannen installiert werden, auch wenn sie unbenutzt oder leer sind, anderenfalls wird die Effizienz des Geräts deutlich beeinträchtigt.
Page 27
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Dixell) • Das Bedienpanel des Thermostats: 1. Abtauindikator 2. Kompressorfunktionsindikator 3. SET Taste 4. Temperatureinstellungstasten 5. Abtautaste Eingestellte Temperatur ablesen • Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der Sollwert wird angezeigt. • Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie sofort los oder warten Sie für 15 Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wieder erscheint.
Page 28
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Evco) Die Vorderseite des Thermostates 1. LED Kompressor 2. LED Abtauen 3. LED Energiesparfunktion 4. LED Stand-by 5. Programmiertaste (nur Kundendienst) 6. Maschine /Stand-by (gedrückt halten ) 7. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten ) Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) STAND-BY Modus •...
Page 29
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (CAREL) Die Vorderseite des Thermostates 1. Maschine /Stand-by (gedrückt halten) 2. Programmiertaste (nur Kundendienst) 3. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten) Sperren / Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) 4. LED Abtauen 5. LED Kompressor STAND-BY Modus •...
Page 30
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Dixell) • Modus Funktion/ Erläuterung Das Bedienpanel des Thermostats: Kompressorfunktionsindikator Blinken Kompressorstart Verzögerung Abtauindikator Blinken Abtropfprozess Ventilator in Betrieb Blinken Ventilatorstartverzögerung Alarmindikator (Alarmcode prüfen) Abtau-/ Beleuchtungstaste (Beleuchtungsfunktion aktiv in Lichtindikator (Aktiv in Glastürmodellen) Glastürmodellen) Temperatureinheit SET Taste Aufwärts Taste...
Page 31
Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich. • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
Page 33
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit funktioniert dem Stromnetz verbunden und eingeschaltet ist nicht. Stecker oder Kabel sind beschädigt. Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker Sicherung im Stecker beschädigt Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker...
Page 34
Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker Um das gesamte Freon/Kühlmittel ordnungsgemäß...
Page 35
Technische Daten Modell Saladette (2 Türen, 3 Türen) Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
Page 38
Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil. Table des matières Aperçu du produit ......................37 Conseils relatifs à la sécurité..................... 38 Utilisation prévue ......................40 Emplacement et installation .....................
Page 39
Aperçu du produit Description du produit (2 portes) Saladette (2 portes) Saladette - Plan de travail en granit (2 portes) Saladette - 4 tiroirs (2 portes) Saladette - Plande travail en acier inoxydable (2 portes) Saladette - à sandwiches (2 portes) Saladette - Vitrine carrée (2 portes) Saladette - Vitrine courbe (2 portes) Saladette - Petite vitrine courbe (2 portes) Saladette - Plan de travail en granit plat...
Page 40
Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
Page 41
Conseils relatifs à la sécurité 16. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil. 17. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 18. NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer l’appareil. 19.
Page 42
Utilisation prévue Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de produits alimentaires et de boissons à des fins commerciales. Emplacement et installation • Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique.
Page 43
Mise en route Stockage des aliments Suivez ces instructions afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil : • Rangez des produits alimentaires dans l’appareil uniquement lorsque celui-ci a atteint la température de fonctionnement correcte. • Assurez-vous que les rangées des récipients GN soient toujours occupées, même lorsque les récipients GN sont inutilisés ou vides.
Page 44
Mise en route Réglage et commande de la temperature (Dixell) • Le panneau avant de l’écran du thermostat: Voyant de dégivrage Voyant de fonctionnement du compresseur 3. Touche SET 4. Touches de modification de la température 5. Bouton DEFROST Comment voir la limite définie •...
Page 45
Mise en route Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat(EVCO) La façade du thermostat Led fonctionnement Compresseur Led Dégivrage Led Energy saving Led Stand-by Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer ) Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND-BY •...
Page 46
Mise en route Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat (CAREL) La façade du thermostat Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer) Led Dégivrage Led fonctionnement Compresseur Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND -BY •...
Page 47
Mise en route Réglage de la température et commandes (Dixell) • Le panneau avant de l’écran du Voyant LED Mode Fonction/Explication thermostat : ALLUMER Voyant de fonctionnement du compresseur Clignotant Voyant de retard de démarrage du compresseur ALLUMER Dégivrage activé Clignotant Temps d’égouttage en cours ALLUMER...
Page 48
Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le commutateur, le panneau de commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé.
Page 49
Accessoires optionnels Ouverture du compartiment moteur P2M065STD-Ver1.1...
Page 50
Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes L’appareil ne L'appareil n'est pas mis sous tension Vérifiez que l'unité soit correctement branchée et sous tension fonctionne pas correctement Fiche et/ou câble endommagés Contactez votre agent ou technicien qualifié Un fusible dans la fiche a sauté Remplacez le fusible (fiche Royaume-Uni) Alimentation Vérifiez la source d’alimentation...
Page 51
Mise au rebut Si l’appareil ne sert plus et que vous souhaitez le mettre au rebut, retirez-en les portes afin d’empêcher tout enfant en bas âge de s’y retrouver piégé. Veuillez en conséquence le mettre au rebut d’une manière favorable à la protection de l’environnement. Contactez un technicien d’entretien qualifié...
Page 52
Donées techniques Modèle Saladette 2 portes Saladette 3 portes Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissance d’entrée trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appareil ainsi qu’à...
Page 54
Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos. Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación del aparato, para leer con detenimiento las siguientes instrucciones de operación.
Page 56
Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice: 1.
Page 57
Indicaciones de seguridad No deje que los niños jueguen con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos. En ninguna circunstancia guarde sustancias de uso médico en el artefacto.
Page 58
Indicaciones de seguridad El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de alimentos y bebidas. P2M065STD-Ver1.1...
Page 59
Colocación y alineación • Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas. • La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
Page 60
Función Conservación de alimentos Para obtener mejores resultados, respite las instucciones siguientes: • Llenar el aparato de alimentos solo cuando el aparato ha alcanzado la temperature correcta • Asegúrese de que las bahías de los contenedores GN estén siempre llenas, incluso si los contenedores GN están en desuso o vacíos.
Page 61
Función Regulación y control de la temperature (Dixell) • El termostato 1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor Tecla de programación (sólo técnico de servicio) Teclas para la regulación de la temperatura Descongelación manual Lectura de la temperatura •...
Page 62
Función Regulación y control de la temperature (Evco) Panel frontal del termostato Luz de compresor activo Luz deshielo activo Luz ahorro energético activo Luz de stand-b y Tecla de programación (mantenimiento solame nte) Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado ) Deshielo manua l(mantener presionado ) Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND-BY •...
Page 63
Función Regulación y control de la temperatura (CAREL) Panel frontal del termostato 1. Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado) 2. Tecla de programación (mantenimiento solamente) Deshielo manual (mantener presionado) Luz deshielo activo Luz de compresor activo Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND-BY •...
Page 64
Función Ajuste y control de temperatura (Dixell) • Frontal de la pantalla del Modo Función/Explicación termostato: Encendido Indicador de operación del compresor Parpadeando Indicador de compresor en espera Encendido Descongelación activada Parpadeando Función de goteo activa Encendido Indicador de ventilador activo Indicador de ventilador en espera (Después de Parpadeando descongelación)
Page 65
Limpeza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente. • Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible. • Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
Page 66
Accesorio opcional Abra la sala del motor P2M065STD-Ver1.1...
Page 67
Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas El aparato no El aparato está apagado. Asegurarse que el aparato esté conectado a la red eléctrica y encendido. funciona. El enchufe o el cable están dañados. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Defecto interno del cableado.
Page 68
Eliminación Si el gabinete ya no se utilizará más y desea deshacerse del mismo, sáquelo hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Desech el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: Para recuperar todo el refrigerante/ freón Para sacar el compressor o el aceite del compressor Para sacar los gases de aislamiento inflamables...
Page 69
Datos Técnicos Modelo Preservador de alimentos (2puertas, 3 puertas) Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontraran las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
Page 72
Tradução das instruções originais Caro Cliente, Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................71 Conselhos de Segurança ....................72 Utilização Prevista......................73 Localização e Instalação ....................74 Funcionamento .........................
Page 74
Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
Page 75
Conselhos de Segurança NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 18.NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. As garrafas que contenham uma elevada percentagem de álcool devem estar vedadas e ser colocadas verticalmente no frigorífico.
Page 76
Localização e Instalação • Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. •...
Page 77
Funcionamento Armazenar alimentos Para obter os melhores resultados do seu aparelho, siga estas instruções: • Armazene os alimentos no aparelho apenas quando este tiver atingido a temperatura de funcionamento correta. • Certifique-se que as baías do recipiente GN estão sempre cheias, mesmo se os recipientes GN não forem utilizados ou estiverem vazios.
Page 78
Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Dixell) • Painel frontal do visor do termostato: Indicador de descongelação Indicador de funcionamento do compressor 3. Tecla SET (configuração) 4. Teclas de modificação de temperatura 5. Botão de descongelação Como ver o ponto predefinido •...
Page 79
Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Evco) Painel frontal do controlador LED de compressor ativo LED de degelo ativo LED de modo econômico ativo LED de Stand-by ativo Tecla de programação (somente agente de manutenção) Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Degelo manual (Manter pressionado) Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY •...
Page 80
Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (CAREL) Painel frontal do controlador Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Tecla de programação (somente agente de manutenção) Degelo manual (Manter pressionado) LED de degelo ativo LED de compressor ativo Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY •...
Page 81
Funcionamento Configuração de temperatura e controlo (Dixell) • Painel frontal do visor do termostato: Modo Função/Explicação LIGADO Indicador de funcionamento do compressor Intermitente Indicador de atraso no arranque do compressor LIGADO Descongelação ativada Intermitente Tempo de gotejamento em andamento LIGADO Indicador de funcionamento do ventilador Indicador de atraso no ventilador (depois de Intermitente...
Page 82
Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza. • Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível. • Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
Page 83
Acessório opcional Abrir a sala do motor P2M065STD-Ver1.1...
Page 84
Resolução de problemas Falha Falha potencial Ação para resolução de problemas O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está ligado e a ficha ligada à tomada funciona A ficha e/ou cabo estão danificados Contacte o seu agente ou um técnico qualificado.
Page 85
Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: Para recuperar todo o gás Freon/refrigerante Para remover o compressor ou remover o óleo do compressor Para remover os gases de isolamento inflamáveis...
Page 86
Dados Técnicos Modelo Saladette (2 portas,3 portas) Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
Page 88
Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ......................87 Suggerimenti di sicurezza ....................88 Uso Previsto ........................89 Luogo e installazione ......................90 Funzionamento .........................
Page 90
Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2.
Page 91
Suggerimenti di sicurezza 18. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 19. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 20. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
Page 92
Luogo e installazione • Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone. •...
Page 93
Funzionamento Conservazione degli alimenti Per ottenere i risultati migliori dal tuo apparecchio, seguire le seguenti istruzioni: • Conservare gli alimenti nell’apparecchio solo quando ha raggiunto la temperatura di esercizio corretta. • Il contenitore GN deve trovarsi sempre nell’apposito vano, anche quando il contenitore non viene utilizzato.
Page 94
Funzionamento Impostazione e controllo della temperature (Dixell) • Il pannello anteriore del termostato mostra: Indicatore sbrinamento Indicatore funzionamento compressore 3. Tasto SET 4. Tasti di variazione della temperatura 5. Pulsante di sbrinamento Come vedere il set point • Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato. •...
Page 95
Funzionamento Impostazione e controllo della temperature (Evco) Il pannello anteriore del termostato mostra: Spia di funzionamento del compressore Spia di sbrinamento Spia di risparmio energetico Spia di stand-by Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza) Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY •...
Page 96
Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (CAREL) Il pannello anteriore del termostato mostra: Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Spia di sbrinamento Spia di funzionamento del compressore Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY •...
Page 97
Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Dixell) • Pannello frontale del termoregolatore: Mode Function/ Explanation Indicatore di funzionamento del Acceso compressore Lampeggiante Indicatore ritardo di avvio del compressore Acceso Scongelamento in corso Lampeggiante Tempo di sgocciolamento in corso Acceso Indicatore di funzionamento del ventilatore Indicatore ritardo di avvio del ventilatore Lampeggiante (dopo fase di scongelamento)
Page 98
Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia. • Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile. • Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
Page 99
Accessorio opzionale Aprire il vano motore P2M065STD-Ver1.1...
Page 100
Risoluzione dei problemi Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema L’apparecchio non L’unità non è accesa Controllare che l'unità sia collegata correttamente e accesa funziona La spina e / o il cavo sono Contattare il proprio rappresentante o un danneggiati tecnico qualificato Il fusibile nella spina è...
Page 101
Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: Per recuperare tutto il freon / refrigerante Per rimuovere il compressore o l’olio dal compressore Per rimuovere i gas infiammabili di soffiatura dell'isolamento Il distributore / rivenditore potrà...
Page 102
Dati Tecnici Modello Saladette (2porte, 3porte) Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento. Tensione nominale Il diagramma di circuito è...