FR NETTOYAGE DE LA SONDE
IT PULIZIA DELLA SONDA
FR Plonger la sonde de mesure dans une solution acide type vinaigre (max 2% acide 98% eau). Attendre cinq minutes et la
rincer avec de l'eau. Ne pas laisser la sonde à l'air libre. La recouvrir avec le capuchon plastique d'origine rempli d'eau du
robinet afin qu'elle reste humidifiée.
UK Dip the electrode into an acid solution like vinegar (max 2% acid 98% water). Wait five minutes and rinse it with water. It
is advisable do not to leave the electrode dry; if it is stored for long time it must be covered with the plastic cap appositely
filled with water to keep it with its tip wet
IT Immergere l'elettrodo in una soluzione di acido ad esempio aceto (max 2% di acido e 98% di acqua). Attendere cinque
minuti e risciacquare con acqua. È consigliabile non lasciare l'elettrodo a secco; se deve essere conservato per lungo tempo
coprirlo con il tappo di plastica riempito con acqua per mantenerlo bagnato.
ES Introducir el electrodo en 2% de soluciòn acido clorhidrico (por ejemplo vinagre). Esperar 5 minutos y despues
enjuagarlo con agua. Es recomendable no dejar el electrodo seco, y si se queda almacenado por mucho tiempo deberà
ser cubierto con un tapòn apositamente lleno de agua para mantenerlo con la punta sumerjida en liquido.
NL Dompel de elektrode onder in een zuuroplossing zoals azijn (max. 2% zuur en 98% water). Wacht vijf minuten en spoel
af met water. Het is raadzaam om de elektrode niet droog te laten; als hij voor een lange tijd moet worden opgeslagen, bedek
hem dan met een plastic dop gevuld met water om hem nat te houden.
FR HIVERNAGE DE LA SONDE
IT IMMAGAZZINAMENTO DELLA SONDA
FR Toujours conserver les électrodes dans les bouchons de protection d'origine contenant le liquide de conservation. Les
électrodes laissées à sec s'endommagent ou ont une réponse lente
UK Always keep the electrodes in the original stocking caps, the liquid inside is a transparent conservation liquid. Never
leave the electrodes dry, they will be damaged/ slow response,
IT Conservare gli elettrodi sempre nei tappi di protezione originali contenenti il liquido di mantenimento. Gli elettrodi lasciati
a secco si danneggiano / risposta lenta.
ES Mantenga siempre los electrodos en las tapas protectoras originales que contienen el líquido conservante. Los
electrodos que quedan secos están dañados o tienen una respuesta lenta
NL Bewaar de elektroden altijd in de originele beschermkappen die de onderhoudsvloeistof bevatten. De elektroden die
droog zijn achtergelaten, zijn beschadigd / traag.
FRANÇAIS
CERTIFICAT DE GARANTIE
La société FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE garantit les
pompes de sa production pour une durée de 24 mois à
compter de la date de livraison au premier utilisateur.
Pendant cette période de garantie FLUIDRA COMMERCIAL
FRANCE remplacera gratuitement les pièces qui auront été
reconnues défectueuses par une expertise réalisée par un
technicien FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE ou par un
technicien agréé.
Les techniciens de FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE ou
ses agents agréés sont les seuls habilités à effectuer le
démontage (partiel ou total) d'une pompe dans le cadre de
la garantie.
Toute autre responsabilité et obligation pour frais divers,
dommages et pertes directes ou indirectes dérivant de
l'emploi ou de l'impossibilité d'emploi des pompes, soit
totale soit partielle, n'est pas couvert par la garantie.
La réparation ou la livraison des pièces en remplacement ne
prolonge pas et ne renouvelle pas la durée de la période de
garantie.
les frais de démontage et remontage des pompes et les
Rev 3.5
UK ELECTRODE CLEANING
ES LIMPIEZA Y MANUTENCION DEL ELECTRODO
NL SONDE REINIGING
UK ELECTRODE STORAGE
ES ALMACENAMIENTO DE ELECTRODO
NL SONDEOPSLAG
ENGLISH
The Pumps manufactured by FLUIDRA COMMERCIAL
FRANCE are warranted to be free from defects in
workmanship and material for 24months of operation
starting
from the delivery date to the first purchaser.
Within the above stated period FLUIDRA COMMERCIAL
FRANCE will supply free of charge any part that upon
examination by FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE or by an
authorised dealer, is disclosed to have been defective in
workmanship or material, or at its option, it will repair the
parts directly or through authorized workshops. It remains
anyway
obligation for others costs, damages and direct or indirect
losses that come from the use or the not use availability,
either total or partial. They remain anyway at charge of the
purchaser the costs of plan pumps mounting and
disassembling, transport cost and using materials (filters,
valves, and so on). FLUIDRA COMMERCIAL FRANCE's
duties, as above are not valid when:
-The pumps are not used according to the FLUIDRA
Cod 00.008.374
WARRANTY CERTIFICATE
excluded
from
whatever
responsibility
and
18